[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Plasma Igniters プラズマ点火器]

[Plasma Igniters プラズマ点火器]
Stephen Smith June 3, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200925031157p:plain
NGC 6537, the Red Spider Nebula.
NGC 6537、赤い蜘蛛星雲。

――――――――
Jun 3, 2015
ほとんどの星雲は、電気的活動の紛れもない特性を示しています。


以前のサンダーボルツの「今日の写真」記事では、天体物理学的観測の電気的解釈を主張しています。

それは、通常分野外の探査やより深いレベルを求める人が利用できる代替手段です。

すべての科学ジャーナルは、NGC 6537の様な星雲は、ガスとダストの「吹き飛ばし」、爆発する恒星からの「衝撃波」によって作成された「風」を伴うと説明します。

多くの場合、星雲は、X線放射の強い点、または極端紫外線が、雲の中で新しい熱核融合反応が始まったことを天文学者達に示すため、「恒星形成」と説明されています。

同様の用語は、伴星から放出された気泡に「衝突」する白色矮星からの「物質の噴流」を指す場合にも使用されます。

それは、噴流が壁に当たる部分が、上図のようなオレンジ色の偽色のリングを作っていると言われています。

これらの衝突によって、この物質が加熱され、赤外線で光るようになると考えられています。

エレクトリック・ユニバース理論は、プラズマと磁場が銀河に電力を供給する巨大な拡散バークランド電流を介して電気的恒星達を形成し、プラズマが光年の長さのらせんコイルの内部から拡散するのを防ぐことを前提としています。

フィラメント内部の電流密度が十分に高くなると、電流を運ぶプラズマが輝き始め、最終的に恒星達になるかもしれないプラズモイドに「ピンチ」し始めます。

電気的ストレスが低く、プラズマに少量のダストしか含まれていない場合、アークモード放電では、星雲内の恒星達のみが「点灯」します。

レッド・スパイダーのように、電気的ストレスが大きい場合、カーリング・フィラメント、ジェット、および周囲の「ガス」雲も点灯する可能性があります。

もちろん、塵の雲は近くの恒星達からの光を反射する可能性がありますが、NGC 6537はプラズマ実験室実験で見られる特徴的なフィラメントと細胞のような挙動を示しています。

星雲の光は放電によって生成され、そのため、紫外線とX線は、その恒星アークの強度によって生成されます。

如何なる星雲も、実験室の「ガス放電管」と考えることができます、これは、ガスが電気的に励起されているために光を放出するネオンライトに似ています。

プラズマが塵やガスの中を移動すると、雲がイオン化して電流が流れます。

この電流は、バークランド電流として知られているコヒーレントなフィラメントに自分自身を閉じ込める磁場を生成します。

電流を構成する、この荷電粒子は、磁場に沿ってらせん状になり、電気渦として現れます。

これらの回転するバークランド電流の間の力が、それらを互いに近づけ、それらを互いに巻き付けて「プラズマ・ロープ」にします。

目に見えない電気的シース(鞘)は、それらが没入している銀河のバークランド電流からのエネルギーで「ポンプされる」ことができます。

過剰な入力電力もまた、それらを「グロー・モード」にする可能性があります。

星雲は電気的トリガーで点火されます。

ティーブン・スミス



――――――――
Jun 3, 2015
Most nebulae exhibit the unmistakable characteristics of electrical activity.
ほとんどの星雲は、電気的活動の紛れもない特性を示しています。


Previous Thunderbolts Picture of the Day articles argue for an electrical interpretation of astrophysical observations.
以前のサンダーボルツの「今日の写真」記事では、天体物理学的観測の電気的解釈を主張しています。

It is an alternative available for those who want extracurricular exploration and deeper levels.
それは、通常分野外の探査やより深いレベルを求める人が利用できる代替手段です。

Every science journal describes nebulae like NGC 6537 in terms of gases and “blowing” dust, along with “winds” created by “shock waves” from exploding stars.
すべての科学ジャーナルは、NGC 6537の様な星雲は、ガスとダストの「吹き飛ばし」、爆発する恒星からの「衝撃波」によって作成された「風」を伴うと説明します。

In many cases a nebula is described as “star forming,” because intense points of X-ray radiation, or extreme ultraviolet, indicate to astronomers that new thermonuclear fusion reactions have begun within the cloud.
多くの場合、星雲は、X線放射の強い点、または極端紫外線が、雲の中で新しい熱核融合反応が始まったことを天文学者達に示すため、「恒星形成」と説明されています。

Similar terminology is used when referring to “jets of material” from a white dwarf star “smashing into” gas bubbles ejected from a companion star.
同様の用語は、伴星から放出された気泡に「衝突」する白色矮星からの「物質の噴流」を指す場合にも使用されます。

It is said that the areas where the jets impact the wall create the false-color orange rings seen above.
それは、噴流が壁に当たる部分が、上図のようなオレンジ色の偽色のリングを作っていると言われています。

The material is thought to be heated by those collisions, causing it to glow in infrared.
これらの衝突によって、この物質が加熱され、赤外線で光るようになると考えられています。

The Electric Universe theory presupposes plasma and magnetic fields forming electric stars through enormous, diffuse Birkeland currents that power the galaxy, preventing plasma from dispersing inside their light-years long helical coils.
エレクトリック・ユニバース理論は、プラズマと磁場が銀河に電力を供給する巨大な拡散バークランド電流を介して電気的恒星達を形成し、プラズマが光年の長さのらせんコイルの内部から拡散するのを防ぐことを前提としています。

When the electric current density inside the filaments gets high enough, the plasma that carries the current begins to glow and to “pinch” into plasmoids that might eventually become stars.
フィラメント内部の電流密度が十分に高くなると、電流を運ぶプラズマが輝き始め、最終的に恒星達になるかもしれないプラズモイドに「ピンチ」し始めます。

When electrical stress is low and the plasma contains a small concentration of dust, only the stars in a nebula “light up” in arc-mode discharge.
電気的ストレスが低く、プラズマに少量のダストしか含まれていない場合、アークモード放電では、星雲内の恒星達のみが「点灯」します。

Where electrical stress is greater, as in the Red Spider, curling filaments, jets, and any surrounding “gas” clouds can also light up.
レッド・スパイダーのように、電気的ストレスが大きい場合、カーリング・フィラメント、ジェット、および周囲の「ガス」雲も点灯する可能性があります。

Of course, dust clouds can reflect the light from nearby stars, but NGC 6537 illustrates the characteristic filaments and cell-like behavior seen in plasma laboratory experiments.
もちろん、塵の雲は近くの恒星達からの光を反射する可能性がありますが、NGC 6537はプラズマ実験室実験で見られる特徴的なフィラメントと細胞のような挙動を示しています。

The light in the nebula is produced by electrical discharge, so ultraviolet and X-rays can be generated by the intensity of its stellar arcs.
星雲の光は放電によって生成され、そのため、紫外線とX線は、その恒星アークの強度によって生成されます。

Any nebula could be thought of as a laboratory “gas-discharge tube,” similar to a neon light, which emits light because the gas is electrically excited.
如何なる星雲も、実験室の「ガス放電管」と考えることができます、これは、ガスが電気的に励起されているために光を放出するネオンライトに似ています。

When plasma moves through a dust or gas, the cloud becomes ionized and electric currents flow.
プラズマが塵やガスの中を移動すると、雲がイオン化して電流が流れます。

The currents generate magnetic fields that confine themselves into coherent filaments known as Birkeland currents.
この電流は、バークランド電流として知られているコヒーレントなフィラメントに自分自身を閉じ込める磁場を生成します。

The charged particles that compose the currents spiral along the magnetic fields, appearing as electrical vortices.
電流を構成する、この荷電粒子は、磁場に沿ってらせん状になり、電気渦として現れます。

The forces between these spinning Birkeland currents pull them close together and wind them around each other into “plasma ropes.”
これらの回転するバークランド電流の間の力が、それらを互いに近づけ、それらを互いに巻き付けて「プラズマ・ロープ」にします。

Invisible electric sheaths can get “pumped” with energy from galactic Birkeland currents in which they are immersed.
目に見えない電気的シース(鞘)は、それらが没入している銀河のバークランド電流からのエネルギーで「ポンプされる」ことができます。

Excess input power might also push them into “glow mode.”
過剰な入力電力もまた、それらを「グロー・モード」にする可能性があります。

Nebulae are ignited with electric triggers.
星雲は電気的トリガーで点火されます。

Stephen Smith
ティーブン・スミス