ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Hairy Universe ヘアリー(豊かな髪の)・ユニバース]
[The Hairy Universe ヘアリー(豊かな髪の)・ユニバース]
Mel Acheson September 17, 2013Picture of the Day
NGC 2020 (left) and NGC 2014 (right) in the Large Magellanic Cloud.
大マゼラン雲のNGC2020(左)とNGC 2014(右)。
――――――――
Sep 18, 2013
星雲の人気のある説明は、通常、それらの「豊かな髪」構造についての言及を省略しています。 重力は長くて等間隔の物質のフィラメントを生成できないため、天文学者達はそれらについて話しません。 おそらく彼らは彼らを見さえしません。
この二重星雲は、天の川の衛星と見なされている小さな不規則銀河である大マゼラン雲の中にあります。
従来の説明では、星雲は「両方とも、ガスに放射されて明るく輝く、非常に熱い新生恒星からの強力な恒星風によって形作られました」。
右側の星雲からの赤い光は、イオン化された水素によって放出されます;
左側の星雲からの青い光は、イオン化された酸素によって放出されます。
この説明のキーワードは「イオン化」です。
従来の説明では、イオン化された水素と酸素を「ガス」と呼んでいます。
従来の天文学者達は、これ以上見たり考えたりせずに、ガスと重力の方程式を第一印象に適用しようと急いでいます。
ちょっと待って:
水素と酸素がイオン化されている場合、それらはプラズマであり、ガスではありません。
実験的調査(数学的な「第一原理」[読んで下さい:仮定]からの理論的導出とは区別される)は、オープン・システムのアクティブ・プラズマが電流を生成することを示しています。
〈https://thehologrid.files.wordpress.com/2012/11/tesla_colorado_adjusted.jpg〉
それらはバークランド電流と呼ばれています。
それらは細胞とフィラメントに自己組織化することができます。
実験室の実験は、プラズマが規則的に間隔を置いた電流フィラメントの複数の平行なストランドに分離するこの傾向を示しています。
〈http://www.hvtesla.com/〉
フィラメントとフィラメントの集合体は、しばしば互いにねじれて「プラズマ中の豊かな巻き髪」の波になります。
〈http://www.resonancestudio.com/craigsblog/wp-content/uploads/2009/01/headonsparks.png〉
赤い星雲はその髪を宇宙に投げ込みます:
青いものはそれをリングに包みます。
この髪の毛に指をかけることができれば、それは感動的な体験になるでしょう。
〈http://tb3.com/tesla/mol/ct/50816540.jpg〉
従来、「ガス」は近くの恒星達からの「熱い」放射によってイオン化されると考えられていました。
電気的宇宙では、電流密度が十分に高いため、プラズマはグローモードになっています。
星雲は、ネオンライトの宇宙の対応物です。
星雲とそれらを伴う恒星達は、それらに電力を供給する恒星間バークランド電流の負荷です。
髪の毛のある天体は星雲だけではありません。
これらの豊かな髪の構造は宇宙全体に見られます。
太陽のコロナと銀河の腕は豊かな髪です。
彗星達は豊かな髪です。
金星の「しっぽ」は豊かな髪です(NASAが呼んだ「糸のようなもの」)。
電気的宇宙は豊かな髪の宇宙です。
メル・アチソン
――――――――
Sep 18, 2013
Popular accounts of nebulas usually omit mention of their “hairy” structure. Because gravity can’t produce long, evenly spaced filaments of matter, astronomers don’t talk about them. Perhaps they don’t even see them.
星雲の人気のある説明は、通常、それらの「豊かな髪」構造についての言及を省略しています。 重力は長くて等間隔の物質のフィラメントを生成できないため、天文学者達はそれらについて話しません。 おそらく彼らは彼らを見さえしません。
This double nebula is located in the Large Magellanic Cloud, a small, irregular galaxy that’s considered to be a satellite of our Milky Way.
この二重星雲は、天の川の衛星と見なされている小さな不規則銀河である大マゼラン雲の中にあります。
The conventional explanation is that the nebulas “were both sculpted by powerful stellar winds from extremely hot newborn stars that also radiate into the gas, causing it to glow brightly.”
従来の説明では、星雲は「両方とも、ガスに放射されて明るく輝く、非常に熱い新生恒星からの強力な恒星風によって形作られました」。
The red light from the nebula on the right is emitted by ionized hydrogen;
the blue light from the nebula on the left is emitted by ionized oxygen.
右側の星雲からの赤い光は、イオン化された水素によって放出されます;
左側の星雲からの青い光は、イオン化された酸素によって放出されます。
The key word in this description is “ionized.”
この説明のキーワードは「イオン化」です。
Conventional descriptions call the ionized hydrogen and oxygen “gas.”
従来の説明では、イオン化された水素と酸素を「ガス」と呼んでいます。
Without looking (or thinking) further, conventional astronomers rush to apply equations of gas and gravity to their first impression.
従来の天文学者達は、これ以上見たり考えたりせずに、ガスと重力の方程式を第一印象に適用しようと急いでいます。
But wait:
If the hydrogen and oxygen are ionized, they’re plasma, not gas.
ちょっと待って:
水素と酸素がイオン化されている場合、それらはプラズマであり、ガスではありません。
Experimental investigations (as distinguished from theoretical derivations from mathematical “first principles” [read: assumptions]) show that active plasma in open systems generates electric currents.
実験的調査(数学的な「第一原理」[読んで下さい:仮定]からの理論的導出とは区別される)は、オープン・システムのアクティブ・プラズマが電流を生成することを示しています。
They’re called Birkeland currents.
それらはバークランド電流と呼ばれています。
They can self-organize into cells and filaments.
それらは細胞とフィラメントに自己組織化することができます。
Lab experiments demonstrate this tendency of plasma to separate into multiple parallel strands of regularly spaced current filaments.
実験室の実験は、プラズマが規則的に間隔を置いた電流フィラメントの複数の平行なストランドに分離するこの傾向を示しています。
The filaments as well as aggregates of filaments often twist around each other into waves of “plasma tresses.”
フィラメントとフィラメントの集合体は、しばしば互いにねじれて「プラズマ中の豊かな巻き髪」の波になります。
The red nebula tosses its hair into space; the blue one wraps it into a ring.
赤い星雲はその髪を宇宙に投げ込みます:
青いものはそれをリングに包みます。
If you could run your fingers through this hair, you’d find it to be an electrifying experience.
この髪の毛に指をかけることができれば、それは感動的な体験になるでしょう。
Conventionally, the “gas” is thought to be ionized by “hot” radiation from the nearby stars.
従来、「ガス」は近くの恒星達からの「熱い」放射によってイオン化されると考えられていました。
In the Electric Universe, the plasma is in glow mode because the current density is sufficiently high.
電気的宇宙では、電流密度が十分に高いため、プラズマはグローモードになっています。
The nebulas are a cosmic counterpart of a neon light.
星雲は、ネオンライトの宇宙の対応物です。
The nebulas and the stars with them are loads in the interstellar Birkeland currents that power them.
星雲とそれらを伴う恒星達は、それらに電力を供給する恒星間バークランド電流の負荷です。
Nebulas are not the only objects with hair.
髪の毛のある天体は星雲だけではありません。
These hairy structures are found throughout the Universe.
これらの豊かな髪の構造は宇宙全体に見られます。
The Sun’s corona and galactic arms are hairy.
太陽のコロナと銀河の腕は豊かな髪です。
Comets are hairy.
彗星達は豊かな髪です。
Venus’s “tail” is hairy (“stringy things,” as NASA called them).
金星の「しっぽ」は豊かな髪です(NASAが呼んだ「糸のようなもの」)。
The Electric Universe is a hairy universe.
電気的宇宙は豊かな髪の宇宙です。
Mel Acheson
メル・アチソン