[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Distant Cousins 遠い従兄弟]

[Distant Cousins 遠い従兄弟]
Stephen Smith November 18, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200805193003p:plain

―――――――――
Nov 18, 2015
恒星達や銀河達はどのようにして生まれますか?


天の川は、その中心重力源の周りの軌道に1兆近くの恒星達を抱えていると考えられています。

宇宙学者天体によると、私たちの銀河は、何千光年にもわたる水素とダストの雲から凝縮し、全体がほぼ均一なブレンドでした。

重力が物質を圧縮ゾーンに引き込むにつれて、ガスとダストは崩縮しました。

渦が形成され、非常に熱く密な球体が作成されました。

温度と圧力が臨界点に達すると、水素の核融合が原始銀河コアで点火し、それが放射し始めました。

理論が述べるように、初期の雲は未分化の質量でした。

太陽に近い恒星達はすべて同じ布から切り取られ、類似の化学成分を含んでいる必要があります。

しかしながら、最も近い6000個の恒星達を含む数百光年幅の殻での観測により、それらはすべて互いに異なっていることがわかります:
ヘリウムが多すぎるもの、鉄が多すぎるものなど。

恒星達の進化は、水素が消費されて放出されるまで、これまでより重い元素を形成する核融合反応を含む確立された経路に沿って進行すると言われています。

この恒星の中心は重い元素達で「窒息」します。

鉄が合成されると、それ以上核融合は起こりません、その恒星を内破させ、その外層を捨てます。

それほど重くない恒星達は、次第に暗くなって、元の栄光のクールで赤い影に変わります。

恒星達の年齢は通常、その温度と光度によって決定されるため、太陽の隣人は異なる年齢であると考えられており、天文学者が彼らが同じ場所で、または同時に生まれたとさえさえ考えていない程度に変化しています。

たとえば、以前に書かれたように、太陽から11光年以内の10個の星は、独特の特徴を示しています:

スター名距離
プロキシマケンタウリ4.2光年
リジルケンタウルス4.3光年
バーナードの星5.9光年
ウルフ359 7.7光年
ラランド21185 8.3光年
シリウスAおよびB 8.6光年
ルイテン726-8 AおよびB 8.7光年
ロス154 9.7光年
ロス248 10.3光年
イプシロンエリダニ10.5光年


各恒星は、太陽とは異なり、それらは互いにも異なります。

ロス248は赤い矮星であり、シリウスAは太陽の2倍の質量の主系列恒星です。

いくつかの恒星達はプロキシマケンタウリやロス248に似ていますが、スペクトログラムが示すように、それらの元素はそれぞれに異なって分布しています。

ハッブル宇宙望遠鏡を使用する天文学者は、銀河の形成と進化に関する最も差し迫った問題のいくつかを解決していると考えています。
https://hubblesite.org/contents/news-releases/2015/news-2015-38.html

ハッブルを使って天の川のふくらみを分析したところ、「…白色矮星と呼ばれる超恒星状の死体の集団…銀河の歴史の最初の数十億年の考古学的証拠」が見つかりました。

宇宙望遠鏡科学研究所(STScI)の主執筆者、アンナリサ・カラミダ氏は次のように述べています:
「天の川のふくらみには、銀河の恒星の質量のほぼ4分の1が含まれています。

バルジ・スターの特性を特徴付けることで、天の川銀河全体の形成と同様の、より遠方の銀河の形成を理解するための重要な方法を提供できます。」

恒星達が星雲の保育園からの元素達の同じ組み合わせを持っている必要があるので、なぜ恒星達がそれほど似ていないのかは天文学者にとって謎です。

以前に提案された解決策の1つは、天の川のらせん状の腕が古くから現れたり消えたりすることです。

太陽系は、銀河の中心を1回転するのに約2億5000万年かかると言われており、その間、腕の1つまたは別の部分からのプッシュまたはプルを感じた可能性があります―恒星の前では、腕が重力のプッシュを与え、銀河の重心から遠くに加速します。

逆に、らせん状の腕の後ろでは、それが下の軌道に引っ張られた可能性があります。

アンナリサ・カラミダ氏は:
「これらの結果は、ふくらみの環境がディスクの環境とは異なっていた可能性があることを示唆しています、その結果、さまざまな恒星形成メカニズムが生まれました。」

降着と重力による銀河と恒星の進化、恒星コアの炉、恒星の明るさと色から編集されたデータ、ルーズニットスパイラルアームの集まりによる重力加速は、電気的宇宙の物理学者ウォル・ソーンヒルによる恒星や銀河の電気的説明には、すべて激しく反対しました。
https://hubblesite.org/contents/news-releases/2015/news-2015-38.html

恒星と銀河の環境との電気的相互作用を画像に取り込まないことで、調査全体が考慮されることはありません。

天文学者や他の専門家は、恒星の進化への影響を決定するために、宇宙を流れる電荷マッピングしていません。
https://www.holoscience.com/wp/alfven-triumphs-again-again/

その見落としのために、彼らは常に宇宙の重力モデルを過大評価しています。

元電気工学教授、ドナルドスコット博士が書いています、恒星達の絶対的な明るさは、恒星達の直径とともに、その表面に衝突する電流密度の強さに依存します。
https://www.thunderbolts.info/wp/resources/the-electric-sky-preview/

電流密度が増加するにつれて、恒星はより熱く、より明るくなり、青く白く光ります。

恒星への電荷の流れが減少すると、赤くなり、温度が下がります。

したがって、恒星の年齢を決定するために光度と色を使用することは誤った前提です。

プラズマ宇宙論宇宙論では、銀河にまたがるバークランド電流に恒星達が形成されます。

このような電流は、実際に、宇宙空間の膨大な距離からフィラメントに沿って帯電した物質を引き込みます。

2つ(またはそれ以上)のフィラメントが互いに巻き付き始めると、長距離の引力のため、Zピンチ効果はプラズマを銀河形の塊に粉砕します。

ウォル・ソーンヒルとドナルド・スコットの仕事を考慮すると、恒星の化学の変化とそれらの速度の違いは、プラズマ仮説によってよりよく説明されます。

宇宙でアクティブなのは電気力であり、恒星間の違いを引き起こす重力のシャッフルではありません。

ティーブン・スミス


―――――――――
Nov 18, 2015
How are stars and galaxies born?
恒星達や銀河達はどのようにして生まれますか?


The Milky Way is thought to harbor nearly a trillion stars in orbit around its central gravity source.
天の川は、その中心重力源の周りの軌道に1兆近くの恒星達を抱えていると考えられています。

According to cosmologists, our galaxy condensed out of a cloud of hydrogen and dust thousands of light-years wide, with a more-or-less homogeneous blend throughout.
宇宙学者天体によると、私たちの銀河は、何千光年にもわたる水素とダストの雲から凝縮し、全体がほぼ均一なブレンドでした。

Gas and dust collapsed as gravity pulled matter into a compression zone.
重力が物質を圧縮ゾーンに引き込むにつれて、ガスとダストは崩縮しました。

Eddies formed, creating an extremely hot, dense sphere.
渦が形成され、非常に熱く密な球体が作成されました。

Once temperature and pressure reached a critical point, hydrogen fusion ignited in the primordial galactic core and it began to radiate.
温度と圧力が臨界点に達すると、水素の核融合が原始銀河コアで点火し、それが放射し始めました。


The initial cloud was an undifferentiated mass, as the theory states.
理論が述べるように、初期の雲は未分化の質量でした。

Stars in proximity to the Sun should all be cut from the same cloth and contain similar chemical constituents.
太陽に近い恒星達はすべて同じ布から切り取られ、類似の化学成分を含んでいる必要があります。

However, observations in a hundreds of light-years-wide shell, including the nearest 6000 stars, reveal that they are all different from one another:
some with too much helium, some with too much iron, etc.
しかしながら、最も近い6000個の恒星達を含む数百光年幅の殻での観測により、それらはすべて互いに異なっていることがわかります:
ヘリウムが多すぎるもの、鉄が多すぎるものなど。

Stellar evolution is said to progress along a well-established path that involves fusion reactions forming ever heavier elements until hydrogen is consumed and radiated away.
恒星達の進化は、水素が消費されて放出されるまで、これまでより重い元素を形成する核融合反応を含む確立された経路に沿って進行すると言われています。

The star’s core becomes “choked” with heavy elements.
この恒星の中心は重い元素達で「窒息」します。

Once iron is synthesized no more fusion can take place, causing the star to implode, throwing off its outer layers.
鉄が合成されると、それ以上核融合は起こりません、その恒星を内破させ、その外層を捨てます。

Less massive stars gradually darken into cool, red shadows of their former glory.
それほど重くない恒星達は、次第に暗くなって、元の栄光のクールで赤い影に変わります。

Since a star’s age is conventionally determined by its temperature and luminosity, the Sun’s neighbors are thought to be different ages, varying to such an extent that astronomers think they were not even born in the same place or at the same time.
恒星達の年齢は通常、その温度と光度によって決定されるため、太陽の隣人は異なる年齢であると考えられており、天文学者が彼らが同じ場所で、または同時に生まれたとさえさえ考えていない程度に変化しています。

For example, as written previously, the ten stars within 11 light-years of the Sun exhibit unique characteristics:
たとえば、以前に書かれたように、太陽から11光年以内の10個の星は、独特の特徴を示しています:

Star Name Distance
Proxima Centauri 4.2 light-years
Rigil Kentaurus 4.3 light-years
Barnard’s Star 5.9 light-years
Wolf 359 7.7 light-years
Lalande 21185 8.3 light-years
Sirius A and B 8.6 light-years
Luyten 726-8 A and B 8.7 light-years
Ross 154 9.7 light-years
Ross 248 10.3 light-years
Epsilon Eridani 10.5 light-years
スター名距離
プロキシマケンタウリ4.2光年
リジルケンタウルス4.3光年
バーナードの星5.9光年
ウルフ359 7.7光年
ラランド21185 8.3光年
シリウスAおよびB 8.6光年
ルイテン726-8 AおよびB 8.7光年
ロス154 9.7光年
ロス248 10.3光年
イプシロンエリダニ10.5光年


Each star is different from the Sun and they are different from each other.
各恒星は、太陽とは異なり、それらは互いにも異なります。

Ross 248 is a red dwarf star, while Sirius A is a main sequence star twice the Sun’s mass.
ロス248は赤い矮星であり、シリウスAは太陽の2倍の質量の主系列恒星です。

Although a few stars are similar to Proxima Centauri and Ross 248, their elements are distributed differently in each one, as spectrograms reveal.
いくつかの恒星達はプロキシマケンタウリやロス248に似ていますが、スペクトログラムが示すように、それらの元素はそれぞれに異なって分布しています。

Astronomers working with the Hubble Space Telescope think that they are solving some of the most pressing questions about galaxy formation and evolution.
ハッブル宇宙望遠鏡を使用する天文学者は、銀河の形成と進化に関する最も差し迫った問題のいくつかを解決していると考えています。
https://hubblesite.org/contents/news-releases/2015/news-2015-38.html

Using Hubble to analyze the Milky Way’s bulge, they found “…a population of superdense stellar corpses called white dwarfs…archeological evidence of the first few billion years of the galaxy’s history.”
ハッブルを使って天の川のふくらみを分析したところ、「…白色矮星と呼ばれる超恒星状の死体の集団…銀河の歴史の最初の数十億年の考古学的証拠」が見つかりました。

According to lead author Annalisa Calamida, of the Space Telescope Science Institute (STScI):
“The Milky Way’s bulge includes almost a quarter of the galaxy’s stellar mass.
宇宙望遠鏡科学研究所(STScI)の主執筆者、アンナリサ・カラミダ氏は次のように述べています:
「天の川のふくらみには、銀河の恒星の質量のほぼ4分の1が含まれています。

Characterizing the properties of the bulge stars can then provide important ways to understand the formation of the entire Milky Way galaxy and that of similar, more-distant galaxies.”
バルジスターの特性を特徴付けることで、天の川銀河全体の形成と同様の、より遠方の銀河の形成を理解するための重要な方法を提供できます。」

Why the stars should be so unalike is a mystery to astronomers since they should have the same mix of elements from their nebular nursery.
恒星達が星雲の保育園からの元素達の同じ組み合わせを持っている必要があるので、なぜ恒星達がそれほど似ていないのかは天文学者にとって謎です。

One previously proposed solution is that the spiral arms of the Milky Way appear and disappear over the eons.
以前に提案された解決策の1つは、天の川のらせん状の腕が古くから現れたり消えたりすることです。

The Solar System is said to take about 250 million years for one revolution around the center of the galaxy, and during that time it might have felt a push or a pull from one or another of the arms—ahead of the star an arm might impart a gravitational push, accelerating it farther away from the galactic center of gravity.
太陽系は、銀河の中心を1回転するのに約2億5000万年かかると言われており、その間、腕の1つまたは別の部分からのプッシュまたはプルを感じた可能性があります―恒星の前では、腕が重力のプッシュを与え、銀河の重心から遠くに加速します。

Conversely, behind a spiral arm, it might have been pulled into a lower orbit.
逆に、らせん状の腕の後ろでは、それが下の軌道に引っ張られた可能性があります。

Annalisa Calamida:
“These results suggest that the environment in the bulge may have been different than the one in the disk, resulting in different star-formation mechanisms.”
アンナリサ・カラミダ氏は:
「これらの結果は、ふくらみの環境がディスクの環境とは異なっていた可能性があることを示唆しています、その結果、さまざまな恒星形成メカニズムが生まれました。」

Galactic and stellar evolution due to accretion and gravity, furnaces in stellar cores, data compiled from stellar brightness and color, and gravitational acceleration by congregations of loose-knit spiral arms have all been vigorously opposed by Electric Universe physicist Wal Thornhill’s electric explanation of stars and galaxies.
降着と重力による銀河と恒星の進化、恒星コアの炉、恒星の明るさと色から編集されたデータ、ルーズニットスパイラルアームの集まりによる重力加速は、電気的宇宙の物理学者ウォル・ソーンヒルによる恒星や銀河の電気的説明には、すべて激しく反対しました。
https://hubblesite.org/contents/news-releases/2015/news-2015-38.html

By not bringing the electrical interaction of stars with their galactic environment into the picture, an entire line of investigation is never considered.
恒星と銀河の環境との電気的相互作用を画像に取り込まないことで、調査全体が考慮されることはありません。

Astronomers and other specialists are not mapping the electric charge flowing through space in order to determine its influence on stellar evolution.
天文学者や他の専門家は、恒星の進化への影響を決定するために、宇宙を流れる電荷マッピングしていません。
https://www.holoscience.com/wp/alfven-triumphs-again-again/

Because of that oversight, they constantly overstate the gravitational model of the cosmos.
その見落としのために、彼らは常に宇宙の重力モデルを過大評価しています。

Retired Professor of Electrical Engineering Dr. Donald Scott wrote that the absolute brightness of a star depends on the strength of the current density impinging into its surface, along with the star’s diameter.
元電気工学教授、ドナルドスコット博士が書いています、恒星達の絶対的な明るさは、恒星達の直径とともに、その表面に衝突する電流密度の強さに依存します。
https://www.thunderbolts.info/wp/resources/the-electric-sky-preview/

As current density increases the star becomes hotter and brighter, glowing bluer and whiter.
電流密度が増加するにつれて、恒星はより熱く、より明るくなり、青く白く光ります。

If charge flow into a star decreases, it becomes red and cools down.
恒星への電荷の流れが減少すると、赤くなり、温度が下がります。

So using magnitude and color to determine a star’s age is a false premise.
したがって、恒星の年齢を決定するために光度と色を使用することは誤った前提です。

In plasma cosmology and cosmogony, stars form in galaxy-spanning Birkeland currents.
プラズマ宇宙論宇宙論では、銀河にまたがるバークランド電流に恒星達が形成されます。

Such currents actually draw charged material along their filaments from across vast distances in space.
このような電流は、実際に、宇宙空間の膨大な距離からフィラメントに沿って帯電した物質を引き込みます。

As two (or more) filaments begin to twist around one another because of a long-range attractive force, z-pinch effects crush plasma into galaxy-shaped masses.
2つ(またはそれ以上)のフィラメントが互いに巻き付き始めると、長距離の引力のため、Zピンチ効果はプラズマを銀河形の塊に粉砕します。

In consideration of the work done by Wal Thornhill and Donald Scott, variations in stellar chemistry, as well as their velocity differences, are better explained by a plasma hypothesis.
ウォル・ソーンヒルとドナルド・スコットの仕事を考慮すると、恒星の化学の変化とそれらの速度の違いは、プラズマ仮説によってよりよく説明されます。

It is electrical forces active in space and not gravitational shuffling that causes differences among the stars.
宇宙でアクティブなのは電気力であり、恒星間の違いを引き起こす重力のシャッフルではありません。

Stephen Smith
ティーブン・スミス