[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [All in the Family 家族のすべて]

[All in the Family 家族のすべて]
Stephen Smith June 18, 2013Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210101003050p:plain
Sirius A and its white dwarf companion in X-ray light.
シリウスAとその白色矮星の仲間のX線光。

――――――――
Jun 19, 2013
太陽の最も近い隣人は、同様の化学組成を共有していません。


太陽から11光年以内に10個の恒星達があります:
恒星の名前

距離


プロキシマ・ケンタウリ
4.2光年

リギル・ケンタウルス
4.3光年

バーナード恒星
5.9光年

ウルフ359
7.7光年

ラランド21185
8.3光年

シリウスAとB
8.6光年

ルイテン726-8AおよびB
8.7光年

ロス154
9.7光年

ロス248
10.3光年


イプシロン・エリダニ
10.5光年

チャートの各恒星は、太陽やその隣の恒星とはかなり異なります。

ロス248は赤色矮星であり、シリウスAは太陽の質量の2倍の主系列星です。

いくつかの恒星はプロキシマケンタウリとロス248と赤い矮星の指定を共有していますが、それらはスペクトルの特徴が独特です。

スペクトログラムのさまざまな元素は、それぞれに異なって分布しています。

太陽を含むすべての恒星は、星雲の同じ元素の組み合わせから生まれたはずなので、なぜ恒星がそれほど似ていないのかは天文学者にとっては謎です。

一般的な理論は、宇宙は想像できる最大の構造から形成されたというものです:
何百万もの銀河を含む途方もない雲とシートが小さなほこりっぽい雲に分裂し、それが個々の銀河になりました。

天の川銀河は現在、共通の重心の周りの軌道にほぼ1兆個の恒星達を含んでいると考えられています。

現在の理解によれば、水素と塵の雲から数千光年の範囲で凝縮し、全体に多かれ少なかれ均質な混合物があると理論づけられています
—その元素組成のわずかな変化だけが存在したと思われます。

水素、ヘリウム、およびいくつかの微量元素は、重力の影響により内側にらせん状になり始めた大きな渦潮のような構造に組織化されました。

最初に核が現れました。

ガスと塵が凝縮し続けると、重力の渦の中に大きな渦巻きの形で渦が形成され、物質が非常に熱くて密度の高い球に押しつぶされました。

温度と圧力が臨界点に達すると、水素核融合反応が新しい恒星球のコアで発火し、銀河円盤が輝き始めました。

最初の雲は理論的には全体的に未分化だったので、太陽に近い他の恒星達はすべて同じ布から切り取られ、同様の化学成分を含む必要があります。

最も近い6000個の恒星達を含む数百光年までの調査は、それらがすべて互いに異なっていることを明らかにしています:
幾つかは、年齢が許すよりも多くのヘリウムを持っているもの、幾つかは、本来あるべきよりも多くの鉄を持っているもの、そして以前は説明できなかった他の組成上の奇妙なものがあります。

恒星達は、核融合反応で水素燃料を消費し、核燃料が放射出力によって使い果たされるまで、さらに重い元素を生成するという確立されたプロセスに従って老化すると言われています。

その後、この恒星は爆縮し、その外層を捨てます。

より重い恒星達は中性子星に崩縮すると言われています、一方、質量の小さい恒星達は徐々に暗くなり、以前の栄光の涼しい赤い影になります。

したがって、恒星の年齢は理論的にはその温度と光度によって決定されます、そのため、太陽の恒星の仲間はすべて異なる年齢であると考えられています。

実際、彼らは、天文学者達が、それらが同じ場所で、または同時に生まれさえしなかったと思う程度に年齢が異なると思われます。

提案された解決策は、天の川の渦巻腕がその存在の時代を超えて変化するにつれて現れたり消えたりすることです。

太陽のような恒星達は、銀河の中心の周りで1回転を完了するのに約2億4000万年かかります。その間、彼らはいずれかの腕からの押しや引きを感じたかもしれません。

スパイラルアームがたまたま十分に近い距離でその恒星の前にあった場合、それからそれは引力を与え、銀河の重心から遠く離れたより高く、より細長い軌道にそれを加速させたかもしれません。

逆に、この恒星がらせん状の腕の前を移動した場合、それは後ろからより低い軌道に引っ張られた可能性があります。
前の今日の写真記事では、コンセンサス天文学によって示された理論のほとんどに例外を取りました。
http://thunderbolts.info/tpod/2008/arch08/080327star.htm

降着と重力のみによる圧縮のモデルによる銀河と恒星の進化、恒星の核の熱核炉、恒星の明るさと色から編集された年齢関連のデータ、そして、ゆるい渦巻腕の集合体による重力加速度らは、電気的宇宙の物理学者であるウォルソーンヒルの恒星と銀河の電気的説明によって、すべてが激しく反対されてきました。
https://www.holoscience.com/wp/twinkle-twinkle-electric-star/

コンセンサス理論によると、「恒星の主系列恒星」は、長期間にわたって恒星に何が起こるかを示すチャートです。

さまざまな従来の理論が議論されるとき、恒星の電気的入力または出力に関する情報は考慮されません。

恒星とその銀河環境との電気的相互作用を画像に取り入れないことにより、調査の全行が考慮されることは決してありません。

天文学者や他の専門家達は、恒星進化への影響を判断するために、宇宙を流れる電荷マッピングしていません。
https://www.holoscience.com/wp/alfven-triumphs-again-again/

その見落としのために、彼らは常に宇宙の重力モデルを誇張しています。

引退した教授ドナルド・スコット博士は、恒星の絶対的な明るさは、星の直径とともに、その表面に衝突する電流密度の強さに依存すると書いています。

電流密度が増加するにつれて、その恒星はより熱く、より明るくなり、より青く、より白く輝きます。

その恒星への電流の流れが減少すると、恒星は赤くなり、冷えます。

したがって、光度と色を使用しての年齢を決定することは、誤った前提です。

アンソニー・ペラットは、プラズマ反応のセル内粒子シミュレーションで、銀河は、ガスと塵の希薄な塊が徐々に自分の重力井戸に落下することによって形成されないことを示しました。


銀河進化の彼のモデルは、導電性プラズマは、重力特異的影響に頼ることなく、螺旋状銀河の形状を作り出すことができることを明らかにします。

高エネルギー放電によるペラットの仕事は、銀河の進化における恒星の組成は、彼らが生まれた場所によるものではなく、彼らがどのように生まれたのかを示します。

プラズマ宇宙論と宇宙生成論では、恒星達は銀河の橋梁循環の圧縮ゾーンに作られています。

このような電流は、実際には、空間内の広大な距離からフィラメントに沿って帯電した物質を引き込みます。

2つ(またはそれ以上)のフィラメントが長距離の引力のために互いにねじれ始めると、Zピンチ効果は恒星間プラズマを銀河-形の塊に押しつぶします。

ウォル・ソーンヒル、ドナルド・スコット、およびアンソニー・ペラットが行った作業を考慮して、恒星の化学的性質の変化とそれらの速度の違いは、おそらくプラズマ仮説によって説明されます。

恒星達の間の違いを引き起こすのは、場所の重力によるシャッフルではなく、宇宙で活動している電気力です。

ティーブン・スミス
――――――――
Jun 19, 2013
The Sun’s nearest neighbors do not share a similar chemical composition.
太陽の最も近い隣人は、同様の化学組成を共有していません。


There are ten stars within 11 light-years of the Sun:
太陽から11光年以内に10個の恒星達があります:
Star Name
恒星の名前

Distance
距離

Proxima Centauri
4.2 light-years
プロキシマ・ケンタウリ
4.2光年

Rigil Kentaurus
4.3 light-years
リギル・ケンタウルス
4.3光年

Barnard’s Star
5.9 light-years
バーナード恒星
5.9光年

Wolf 359
7.7 light-years
ウルフ359
7.7光年

Lalande 21185
8.3 light-years
ラランド21185
8.3光年

Sirius A and B
8.6 light-years
シリウスAとB
8.6光年

Luyten 726-8 A and B
8.7 light-years
ルイテン726-8AおよびB
8.7光年

Ross 154
9.7 light-years
ロス154
9.7光年

Ross 248
10.3 light-years
ロス248
10.3光年


Epsilon Eridani
10.5 light-years
イプシロン・エリダニ
10.5光年

Each star in the chart is quite different from the Sun and from its neighbors.
チャートの各恒星は、太陽やその隣の恒星とはかなり異なります。

Ross 248 is a red dwarf star, while Sirius A is a main sequence star two times the Sun’s mass.
ロス248は赤色矮星であり、シリウスAは太陽の質量の2倍の主系列星です。

Although a few stars share the red dwarf designation with Proxima Centauri and Ross 248, they are unique in their spectral signatures.
いくつかの恒星はプロキシマケンタウリとロス248と赤い矮星の指定を共有していますが、それらはスペクトルの特徴が独特です。

Various elements in their spectrograms are distributed differently in each one.
スペクトログラムのさまざまな元素は、それぞれに異なって分布しています。

Why the stars should be so unalike is a mystery to astronomers because all the stars, including the Sun, should have been born from the same mix of elements in a nebular cloud.
太陽を含むすべての恒星は、星雲の同じ元素の組み合わせから生まれたはずなので、なぜ恒星がそれほど似ていないのかは天文学者にとっては謎です。

The prevailing theory is that the Universe formed out of the largest structures imaginable: tremendous clouds and sheets containing millions of galaxies that broke up into the smaller dusty clouds, which then became individual galaxies.
一般的な理論は、宇宙は想像できる最大の構造から形成されたというものです:
何百万もの銀河を含む途方もない雲とシートが小さなほこりっぽい雲に分裂し、それが個々の銀河になりました。

The Milky Way galaxy is currently thought to contain almost a trillion stars in orbit around a common center of gravity.
天の川銀河は現在、共通の重心の周りの軌道にほぼ1兆個の恒星達を含んでいると考えられています。

According to present understanding, it is theorized to have condensed out of a cloud of hydrogen and dust several thousands of light-years in extent, with a more-or-less homogeneous blend throughout
—only minor variations in its elemental composition are supposed to have existed.
現在の理解によれば、水素と塵の雲から数千光年の範囲で凝縮し、全体に多かれ少なかれ均質な混合物があると理論づけられています
—その元素組成のわずかな変化だけが存在したと思われます。

Hydrogen, helium, and some trace elements organized into a great whirlpool-like structure that started spiraling inward due to gravitational influence.
水素、ヘリウム、およびいくつかの微量元素は、重力の影響により内側にらせん状になり始めた大きな渦潮のような構造に組織化されました。

First the nucleus appeared.
最初に核が現れました。

As the gas and dust continued to condense, eddies formed in the gravitational vortex in the shapes of great whorls, crushing the material together into extremely hot, dense spheres.
ガスと塵が凝縮し続けると、重力の渦の中に大きな渦巻きの形で渦が形成され、物質が非常に熱くて密度の高い球に押しつぶされました。

When the temperature and pressure reached a critical point, hydrogen fusion reactions ignited at the cores of the new stellar orbs and the galactic disk began to shine.
温度と圧力が臨界点に達すると、水素核融合反応が新しい恒星球のコアで発火し、銀河円盤が輝き始めました。

Because the initial cloud was theoretically undifferentiated overall, other stars in proximity to the Sun should all be cut from the same cloth and contain similar chemical constituents.
最初の雲は理論的には全体的に未分化だったので、太陽に近い他の恒星達はすべて同じ布から切り取られ、同様の化学成分を含む必要があります。

Surveys out to hundreds of light-years, encompassing the nearest 6000 stars, reveal that they are all different from one another:
some with more helium than their ages will allow, some with more iron than they should have, and other compositional oddities that could not previously be explained.
最も近い6000個の恒星達を含む数百光年までの調査は、それらがすべて互いに異なっていることを明らかにしています:
幾つかは、年齢が許すよりも多くのヘリウムを持っているもの、幾つかは、本来あるべきよりも多くの鉄を持っているもの、そして以前は説明できなかった他の組成上の奇妙なものがあります。

Stars are said to age according to a well-established process that involves the consumption of hydrogen fuel in fusion reactions, creating ever heavier elements until the nuclear fuel is exhausted through radiative output.
恒星達は、核融合反応で水素燃料を消費し、核燃料が放射出力によって使い果たされるまで、さらに重い元素を生成するという確立されたプロセスに従って老化すると言われています。

The star then implodes, throwing off its outer layers.
その後、この恒星は爆縮し、その外層を捨てます。

More massive stars are said to collapse into neutron stars, while stars that are less massive gradually darken into cool, red shadows of their former glory.
より重い恒星達は中性子星に崩縮すると言われています、一方、質量の小さい恒星達は徐々に暗くなり、以前の栄光の涼しい赤い影になります。

Therefore, a star’s age is theoretically determined by its temperature and luminosity, so the Sun’s stellar companions are all thought to be different ages.
したがって、恒星の年齢は理論的にはその温度と光度によって決定されます、そのため、太陽の恒星の仲間はすべて異なる年齢であると考えられています。

In fact, they are supposed to vary in age to such an extent that astronomers think they were not even born in the same place or at the same time.
実際、彼らは、天文学者達が、それらが同じ場所で、または同時に生まれさえしなかったと思う程度に年齢が異なると思われます。

The proposed solution is that the spiral arms of the Milky Way appear and disappear as it changes over the eons of its existence.
提案された解決策は、天の川の渦巻腕がその存在の時代を超えて変化するにつれて現れたり消えたりすることです。

Stars like the Sun take about 240 million years to complete one revolution around the center of the galaxy, and during that time they might have felt a push or a pull from one or another of the arms.
太陽のような恒星達は、銀河の中心の周りで1回転を完了するのに約2億4000万年かかります。その間、彼らはいずれかの腕からの押しや引きを感じたかもしれません。

If the spiral arm happened to be ahead of the star at a close enough distance, then it might have imparted a gravitational pull, accelerating it into a higher, more elongated orbit farther away from the galactic center of gravity.
スパイラルアームがたまたま十分に近い距離でその恒星の前にあった場合、それからそれは引力を与え、銀河の重心から遠く離れたより高く、より細長い軌道にそれを加速させたかもしれません。

Conversely, if the star travelled ahead of a spiral arm, it might have been pulled from behind into a lower orbit.
逆に、この恒星がらせん状の腕の前を移動した場合、それは後ろからより低い軌道に引っ張られた可能性があります。
Previous Picture of the Day articles have taken exception to most of the theories set forth by consensus astronomy.
前の今日の写真記事では、コンセンサス天文学によって示された理論のほとんどに例外を取りました。
http://thunderbolts.info/tpod/2008/arch08/080327star.htm

Galactic and stellar evolution due to accretion and gravity-only models of compaction, thermonuclear furnaces in stellar cores, age-relevant data compiled from stellar brightness and color, and gravitational acceleration by congregations of loose-knit spiral arms have all been vigorously opposed by Electric Universe physicist Wal Thornhill’s electric explanation of stars and galaxies.
降着と重力のみによる圧縮のモデルによる銀河と恒星の進化、恒星の核の熱核炉、恒星の明るさと色から編集された年齢関連のデータ、そして、ゆるい渦巻腕の集合体による重力加速度らは、電気的宇宙の物理学者であるウォル・ソーンヒルの恒星と銀河の電気的説明によって、すべてが激しく反対されてきました。
https://www.holoscience.com/wp/twinkle-twinkle-electric-star/

According to consensus theory, the “stellar main sequence” is a chart of what happens to stars over long periods of time.
コンセンサス理論によると、「恒星の主系列恒星」は、長期間にわたって恒星に何が起こるかを示すチャートです。

No information about the electrical input or output of stars is considered when the various conventional theories are debated.
さまざまな従来の理論が議論されるとき、恒星の電気的入力または出力に関する情報は考慮されません。

By not bringing the electrical interaction of stars with their galactic environment into the picture, an entire line of investigation is never considered.
恒星とその銀河環境との電気的相互作用を画像に取り入れないことにより、調査の全行が考慮されることは決してありません。

Astronomers and other specialists are not mapping the electric charge flowing through space in order to determine its influence on stellar evolution.
天文学者や他の専門家達は、恒星進化への影響を判断するために、宇宙を流れる電荷マッピングしていません。
https://www.holoscience.com/wp/alfven-triumphs-again-again/

Because of that oversight, they constantly overstate the gravitational model of the cosmos.
その見落としのために、彼らは常に宇宙の重力モデルを誇張しています。

Retired professor Dr. Donald Scott wrote that the absolute brightness of a star depends on the strength of the current density impinging into its surface, along with the star’s diameter.
引退した教授ドナルド・スコット博士は、恒星の絶対的な明るさは、恒星の直径とともに、その表面に衝突する電流密度の強さに依存すると書いています。

As current density increases the star becomes hotter and brighter, glowing bluer and whiter.
電流密度が増加するにつれて、その恒星はより熱く、より明るくなり、より青く、より白く輝きます。

If the current flow into the star decreases, the star becomes red and cools down.
その恒星への電流の流れが減少すると、恒星は赤くなり、冷えます。

So using magnitude and color to determine a star’s age is a false premise.
したがって、光度と色を使用しての年齢を決定することは、誤った前提です。

Anthony Peratt, in his particle-in-cell simulations of plasma reactions, has demonstrated that galaxies are not formed by rarified wisps of gas and dust gradually falling into their own gravity wells.
アンソニー・ペラットは、プラズマ反応のセル内粒子シミュレーションで、銀河は、ガスと塵の希薄な塊が徐々に自分の重力井戸に落下することによって形成されないことを示しました。


His models of galactic evolution reveal that electrically conductive plasma is able to create the shapes of spiral galaxies without resorting to gravity-specific influences.
銀河進化の彼のモデルは、導電性プラズマは、重力特異的影響に頼ることなく、螺旋状銀河の形状を作り出すことができることを明らかにします。

Peratt’s work with high-energy electric discharges indicates that the composition of stars in galaxy evolution is due not to where they were born, but to how they were born.
高エネルギー放電によるペラットの仕事は、銀河の進化における恒星の組成は、彼らが生まれた場所によるものではなく、彼らがどのように生まれたのかを示します。

In plasma cosmology and cosmogony, the stars are created in the compression zones of galaxy-spanning Birkeland currents.
プラズマ宇宙論と宇宙生成論では、恒星達は銀河の橋梁循環の圧縮ゾーンに作られています。

Such currents actually draw charged material along their filaments from across vast distances in space.
このような電流は、実際には、空間内の広大な距離からフィラメントに沿って帯電した物質を引き込みます。

As two (or more) filaments begin to twist around one another because of the long-range attractive force, the z-pinch effect crushes the interstellar plasma into galaxy-shaped masses.
2つ(またはそれ以上)のフィラメントが長距離の引力のために互いにねじれ始めると、Zピンチ効果は恒星間プラズマを銀河-形の塊に押しつぶします。

In consideration of the work done by Wal Thornhill, Donald Scott, and Anthony Peratt, the variations in stellar chemistry as well as their velocity differences are more probably explained by the plasma hypothesis.
ウォル・ソーンヒル、ドナルド・スコット、およびアンソニー・ペラットが行った作業を考慮して、恒星の化学的性質の変化とそれらの速度の違いは、おそらくプラズマ仮説によって説明されます。

It is the electrical forces active in space and not the gravitational shuffling of locations that causes the differences among the stars.
恒星達の間の違いを引き起こすのは、場所の重力によるシャッフルではなく、宇宙で活動している電気力です。

Stephen Smith
ティーブン・スミス