[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Xaturn ザターン]

[Xaturn ザターン
Stephen Smith November 30, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200803140854p:plain
An X-ray image of Saturn and its rings.
土星とその環のX線画像。

―――――――――
Nov 30, 2015
土星の本体とその輪の両方は、非常に電気的にアクティブなので、X線の光で輝きます。


土星は地球よりも太陽に似ています。」
―ウォル・ソーンヒル

ほとんどの人は、アーク溶接機の炎を直接のぞいてはならないことを知っています、先端のプラズマは非常に高温であるため、極端な紫外線を放出し、網膜に損傷を与える可能性があります。

X線を使って体内を見るときはいつでも、波長が非常にエネルギーがあり、軟組織をイオン化して破壊する可能性があるため、敏感な領域はシールドされます。

土星への訪問は、宇宙服だけでなく、かなり強い放射線に耐えることができる人を必要とするかもしれません。


土星のプラズマ圏は電気的環境であり、ダークモードのプラズマ放電から、リング面を横切って点滅する巨大な稲妻閃光まで、すべてを引き起こします。

カッシーニホイヘンス宇宙船が接近して土星の観測を始めたとき、惑星の科学者たちは巨大な力の稲妻を発見することにショックを受けました、地球上の如何なるものよりも、何百万倍も強力です。
https://spaceflightnow.com/cassini/041220lightning.html

しかしながら、惑星から放射される90メガワットのX線は、その電気的性質によるものではありませんでした。

代わりに、土星の大気は太陽からのX線を反映していると言われていますが、科学チームは「反射」の強度が「驚くべきもの」であることが発見されたときに認めました。

とても意外だったのは、磁場のある惑星がイオン化した粒子を捕らえて巨大な帯電磁気圏を形成できるという事実を無視したということです。

過去には、NASAの科学者は、エンケラドス、土星のリング面内を周回する小さな月衛星は、土星の磁気圏を曲げると報告しました。

レポートによると、この効果は、エンケラドスからの粒子が土星の磁気圏と相互作用するときに発生する電荷の流れによるものです。

土星とエンケラドスの間で明白な電気的影響が発生しています。

一度、従来の科学が電気的な用語で問題を見ると、彼らが直面している多くのパズルが明らかになるでしょう。

「電気的太陽」は土星のエネルギー現象を推進するものである、その月衛星エンケラドスと同様にと他の惑星にも。

土星は受け取るよりも多くのエネルギーを放出します:
2.3倍多いため、別のソースから電力が供給されています。

また、惑星の内部に独自の熱があると考えられます。

土星がかつて太陽から独立した組織として存在していたことを示す良い証拠があります。

このように、それは最近、より多くのエネルギーを受け取っていたでしょう、その電源はそれ以来太陽によって奪われました。

木星土星に似ており、太陽から受け取るよりも多くのエネルギーを放出します、土星の出力はより大きいですが。

推測の1つは、土星の形成中に過冷却されたヘリウムが大気圏外に落下したというものです。

結果として生じる運動エネルギーは、コアを暖めた可能性があります。

しかしながら、証拠によると、土星はかつてより高位でしたが、その後、王位を奪われました。

古代の伝説によると、土星は空で目立つ位置を占めていました。

それは暗い夜に見ることができる光の小さなピン刺し穴ではありませんでした。

むしろ、それは中央の崇敬者、全能の太陽として崇拝されました。

もしそうなら、その後の、太陽系におけるその現在の位置は、それがあったものから遠く離れています。

他の場所で詳述されている詳細については触れずに、その惑星の混乱と再配置は、土星は従来の方法で形成された方法のためではなく、しかし、それは惑星であるよりも恒星であることに近いからです。

確かに、私たちの祖先が私たちに言うように、それは恒星でした。

ティーブン・スミス



―――――――――
Nov 30, 2015
Both Saturn’s body and its rings are so electrically active that they shine in X-ray light.
土星の本体とその輪の両方は、非常に電気的にアクティブなので、X線の光で輝きます。


“Saturn is more like the Sun than the Earth.”
— Wal Thornhill
土星は地球よりも太陽に似ています。」
―ウォル・ソーンヒル

Almost everyone knows that one should not look directly into the flame of an arc welder, since the plasma at the tip is so hot that it emits extreme ultraviolet light, which can damage the retina.
ほとんどの人は、アーク溶接機の炎を直接のぞいてはならないことを知っています、先端のプラズマは非常に高温であるため、極端な紫外線を放出し、網膜に損傷を与える可能性があります。

Whenever X-rays are used to look inside the body, sensitive areas are shielded because the wavelengths are so energetic that they can ionize soft tissues, possibly destroying them.
X線を使って体内を見るときはいつでも、波長が非常にエネルギーがあり、軟組織をイオン化して破壊する可能性があるため、敏感な領域はシールドされます。

It seems that a visit to Saturn might require one to don not only a spacesuit, but one able to withstand fairly hard radiation.
土星への訪問は、宇宙服だけでなく、かなり強い放射線に耐えることができる人を必要とするかもしれません。

The plasmasphere of Saturn is an electrical environment, causing everything from dark-mode plasma discharges, to gigantic lighting bolts that flash across the ring plane.

土星のプラズマ圏は電気的環境であり、ダークモードのプラズマ放電から、リング面を横切って点滅する巨大な稲妻閃光まで、すべてを引き起こします。

When the Cassini-Huygens spacecraft got close enough to finally start observing Saturn, planetary scientists were shocked to discover lightning of immense power, up to a million times more powerful than anything on Earth.
カッシーニホイヘンス宇宙船が接近して土星の観測を始めたとき、惑星の科学者たちは巨大な力の稲妻を発見することにショックを受けました、地球上の如何なるものよりも、何百万倍も強力です。
https://spaceflightnow.com/cassini/041220lightning.html

However, the 90 megawatts of X-rays coming from the planet were not attributed to its electrical nature.
しかしながら、惑星から放射される90メガワットのX線は、その電気的性質によるものではありませんでした。

Instead, Saturn’s atmosphere is said to reflect X-rays from the Sun, although the science team admitted when the discovery was made that the intensity of the “reflections” was “surprising.”
代わりに、土星の大気は太陽からのX線を反映していると言われていますが、科学チームは「反射」の強度が「驚くべきもの」であることが発見されたときに認めました。

The reason it was so surprising is that they ignored the fact that planets with magnetic fields can capture ionized particles to form a giant electrified magnetosphere.
とても意外だったのは、磁場のある惑星がイオン化した粒子を捕らえて巨大な帯電磁気圏を形成できるという事実を無視したということです。

In the past, NASA scientists reported that Enceladus, a small moon that orbits within Saturn’s ring plane, causes Saturn’s magnetosphere to bend.
過去には、NASAの科学者は、エンケラドス、土星のリング面内を周回する小さな月衛星は、土星の磁気圏を曲げると報告しました。

According to the report, the effect is due to a flow of electric charge that occurs when particles from Enceladus interact with the magnetosphere of Saturn.
レポートによると、この効果は、エンケラドスからの粒子が土星の磁気圏と相互作用するときに発生する電荷の流れによるものです。

A demonstrable electrical effect is occurring between Saturn and Enceladus.
土星とエンケラドスの間で明白な電気的影響が発生しています。

Once conventional science sees the question in electrical terms, the many puzzles with which they are confronted will become clear.
一度、従来の科学が電気的な用語で問題を見ると、彼らが直面している多くのパズルが明らかになるでしょう。

The “electric Sun” is what drives the energetic phenomena on Saturn, as well as on its moon Enceladus and the other planets.
「電気的太陽」は土星のエネルギー現象を推進するものである、その月衛星エンケラドスと同様にと他の惑星にも。

Saturn emits more energy than it receives:
2.3 times more, so it is being powered by another source.
土星は受け取るよりも多くのエネルギーを放出します:
2.3倍多いため、別のソースから電力が供給されています。

It is also probable that the interior of the planet has its own heat.
また、惑星の内部に独自の熱があると考えられます。

There is good evidence that Saturn once existed as an independent body from the Sun.
土星がかつて太陽から独立した組織として存在していたことを示す良い証拠があります。

As such, it would have received more energy in the recent past, its power source having since been usurped by the Sun.
このように、それは最近、より多くのエネルギーを受け取っていたでしょう、その電源はそれ以来太陽によって奪われました。

Jupiter is similar to Saturn, discharging more energy than it receives from the Sun, although Saturn’s output is greater.
木星土星に似ており、太陽から受け取るよりも多くのエネルギーを放出します、土星の出力はより大きいですが。

One speculation is that super-cooled helium fell out of the atmosphere during Saturn’s formation.
推測の1つは、土星の形成中に過冷却されたヘリウムが大気圏外に落下したというものです。

The resulting kinetic energy might have warmed up the core.
結果として生じる運動エネルギーは、コアを暖めた可能性があります。

However, the evidence suggests that Saturn was once of greater stature, but has subsequently been dethroned.
しかしながら、証拠によると、土星はかつてより高位でしたが、その後、王位を奪われました。

According to ancient legends, Saturn occupied a position of prominence in the sky.
古代の伝説によると、土星は空で目立つ位置を占めていました。

It was not the tiny pinprick of light that can be seen on dark nights.
それは暗い夜に見ることができる光の小さなピン刺し穴ではありませんでした。

Rather, it was worshipped as the central luminary, the all-powerful Sun.
むしろ、それは中央の崇敬者、全能の太陽として崇拝されました。

If that was the case, then its current position in the Solar System is far removed from what it was.
もしそうなら、その後の、太陽系におけるその現在の位置は、それがあったものから遠く離れています。

Without going into details that are elaborated elsewhere, that disturbance and rearrangement of planets means that Saturn is the way it is not because of how it was conventionally formed, but because it is closer to being a star than it is to being a planet.
他の場所で詳述されている詳細については触れずに、その惑星の混乱と再配置は、土星は従来の方法で形成された方法のためではなく、しかし、それは惑星であるよりも恒星であることに近いからです。

Indeed, as our ancestors tell us, it was a star.
確かに、私たちの祖先が私たちに言うように、それは恒星でした。

Stephen Smith
ティーブン・スミス