[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Petrified Thoughts 石化した思考]

[Petrified Thoughts 石化した思考]
Stephen Smith April 18, 2016Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200514181327p:plain
“Cross-bedded” silicon dioxide layers in Gale Crater.
ゲイルクレーターの「クロスベッド」二酸化ケイ素層。
Credit: NASA/JPL-Caltech/Malin Space Science Systems
クレジット:NASA / JPL-Caltech /マリン宇宙科学システム


https://www.youtube.com/playlist?list=PLs1g7hoZAz8i6YTTG8BCcoVR6oFcS0fOx

――――――――――
地球は太陽系を説明するために使用されるべきではありません。

以前の「今日の写真」で議論しました、さまざまな地域の砂丘のような形成を、ただし、他の天体で見られる場合を除き、例えば、土星の惑星サイズの月、タイタンなどで。
https://en.wikipedia.org/wiki/Saturn_VI

地球外の例とともに、オーストラリアのシンプソン砂漠には1240の平行線が含まれており、300キロメートル以上にわたって走る不動の「ひもの砂丘」です。
https://www.traveller.com.au/content/dam/images/1/l/z/v/s/u/image.gallery.articleLeadwide.620x349.1m5mmj.png/1427156245508.jpg

彼らは頻繁に地域を吹く熱風の影響を受けていないように見えるので、彼らは典型的なエオリア(風の神)の特徴ではありません-彼らは旅行しません。

彼らはまた、現在では活動していないいくつかのプロセスが過去に発生したと仮定されない限り、従来の地質学を通じて容易に説明されない深い線条に関連しています。
https://www.nma.gov.au/shared/libraries/images/temporary_exhibitions/extremes/extremes_large/australia/dunes_strzelecki_desert_south_australia/files/6392/nma.img-___TE00192-000-vi-vs1.jpg

砂丘と渓谷は、流れる水がオーストラリアを侵食したはずの最後の間氷期に対応するほど古い可能性があります。

しかしながら、彼らは偉大な年齢の外観を持っていません。

砂丘は、特に、若いようです。

外観だけでは、理論の十分な証拠ではありません。

しかしながら、何万年もの間、元素がさらされる事は、それらの中に、に古代の兆候を刻む必要があります、でもまだそれらは新しいように見えます。

火星科学研究所の最近の画像、別名キュリオシティ・・ローバーとして知られているものからの映像は、堆積層と「クロスベッド」を示唆している、それはまた、石化した砂丘を示唆しています。
http://bc.outcrop.org/images/rocks/sedimentary/press4e/figure-08-05.jpg

火星の生物環境研究学者達は、彼らが観察する岩のスラブは地球上の砂丘に似ていると主張しています。

火星の表面は、主に鉄とシリコンで構成され、土と岩盤に大量の酸素が結合しています。

それは、いくつかの点で地球に似ています、地殻に、地球上では一般的なアルミニウムの含有率が低いことを除いて。

また、火星の大気はとても薄い—しばしば、エベレストの6倍高い山の上に立っていると言われることもあります—火星のリソ・スフェア(岩石圏)を積極的に攻撃する能力がありません。

地球上では、大気中の水蒸気は弱い炭酸溶液を形成します、二酸化炭素と混ざったとき、そしてそれは岩をすり減らすのに役立ちます。

火星では、このような侵食は、いくつかの明らかな理由により不可能です、少なくとも火星上または大気中に開放(自由)水がないということです。

いくつかの異なる形態の酸化鉄の存在は、一部の研究者は、かつてその鉄地殻を「錆」にすることができ、したがって粉末ヘマタイトマグネタイトの膨大な量を作成する火星に酸素が豊富な大気があったと結論付ける原因となります。

全体的な理論が進むにつれて、地球は表面に大量の液体水があった段階を経たに違いないと。

現代科学は、火星が別の生態学で生まれ進化した異なる生命体の発祥地となり得るという長年の願望を保持してきました。

確かに、それはキュリオシティの主なミッション、生命の探索です。

しかしながら、火星にかなりの水が存在したかどうかについて意見の相違があります。

2007年3月5日、「科学的・アメリカン」は、報告しました、火星の水ベースの侵食と解釈されているもののほとんどは、土の「乾いた崩壊・崩落」から来たかもしれません。

著者らは、観測が液体水によって引き起こされる影響を示すかどうかについて深刻な疑問を表明した。

上の画像の縞模様の層状岩は、鋭角で角張ったポリゴン(多辺形)に分割されます。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA19818.jpg

エリアを走る割れ目は、小石と細か塵でいっぱいです。

接近拡大映像の階層化されたチャンク(塊)は、それらのいくつかが、カミソリの様に非常に薄いことを明らかにします。

同様の構造は、まだ生きていて、火星の地形を転がっているオポチュニティローバーによって観察されました。
http://qt.exploratorium.edu/mars/opportunity/navcam/2004-11-08/1N153045268EFF37LJP1909L0M1.JPG

それらの形成は、中空の衝撃ゾーンであると思われるものから同心円弧に放射するひび割れ表現です、そして、粗くエッチングされているか、または上部が侵食されたりしています。

ひび割れのエッジは、しばしば、非常に鋭いカミソリの刃の場合もあります。

いくつかは、同じ素材で構成されている大きなブロックから薄く切り離されているようです。
https://mars.nasa.gov/mer/gallery/all/1/n/1298/1N243420226EFF86L0P1909L0M1.JPG
http://qt.exploratorium.edu/mars/opportunity/navcam/2004-10-06/1N150376755EFF3649P1968R0M1.JPG

これらは、水浸食や堆積の結果であることはできません。

火星の地層は非常に古く、何百万年も前に水で切断されたと考えられているため、それらは現在地球で起こっている活動の結果であると考えられています。

したがって、地球ベース(基準)の地質学は火星の地質学を説明するために使用されます。

電気は決して方程式の一部ではありません。

それを考慮に入れなかったNASAの科学者たちは、惑星瘢痕のパズルと火星表面特徴の起源に対する答えを探す上で重要な手がかりを見逃しています。

ティーブン・スミス



――――――――――
Apr 19, 2016
Earth should not be used to explain the Solar System.
地球は太陽系を説明するために使用されるべきではありません。

Previous Pictures of the Day discuss dune-like formations in various locales, except they are seen on other celestial bodies, such as Saturn’s planet-sized moon, Titan.
以前の「今日の写真」で議論しました、さまざまな地域の砂丘のような形成を、ただし、他の天体で見られる場合を除き、例えば、土星の惑星サイズの月、タイタンなどで。
https://en.wikipedia.org/wiki/Saturn_VI

Along with the extraterrestrial example, Australia’s Simpson desert contains 1240 parallel, unmoving “string dunes” that run for over 300 kilometers.
地球外の例とともに、オーストラリアのシンプソン砂漠には1240の平行線が含まれており、300キロメートル以上にわたって走る不動の「ひもの砂丘」です。
https://www.traveller.com.au/content/dam/images/1/l/z/v/s/u/image.gallery.articleLeadwide.620x349.1m5mmj.png/1427156245508.jpg

They are not typical aeolian features, because they appear to be unaffected by the hot winds that frequently blow through the region—they do not travel.
彼らは頻繁に地域を吹く熱風の影響を受けていないように見えるので、彼らは典型的なエオリア(風の神)の特徴ではありません-彼らは旅行しません。

They are also associated with deep striations that are not easily explained through conventional geology, unless it is assumed that some processes occurred in the past that are no longer as active today.
彼らはまた、現在では活動していないいくつかのプロセスが過去に発生したと仮定されない限り、従来の地質学を通じて容易に説明されない深い線条に関連しています。
https://www.nma.gov.au/shared/libraries/images/temporary_exhibitions/extremes/extremes_large/australia/dunes_strzelecki_desert_south_australia/files/6392/nma.img-___TE00192-000-vi-vs1.jpg

It is possible that the dunes and the gullies are old enough that they correspond to the last interglacial periods when flowing water is supposed to have eroded Australia.
砂丘と渓谷は、流れる水がオーストラリアを侵食したはずの最後の間氷期に対応するほど古い可能性があります。

However, they do not have the appearance of great age.
しかしながら、彼らは偉大な年齢の外観を持っていません。

The dunes, especially, appear to be young.
砂丘は、特に、若いようです。

Appearances alone are not sufficient evidence for any theory.
外観だけでは、理論の十分な証拠ではありません。

Although, exposure to the elements for tens of thousands of years should have etched some signs of antiquity into them, yet they look like they are new.
しかしながら、何万年もの間、元素がさらされる事は、それらの中に、に古代の兆候を刻む必要があります、でもまだそれらは新しいように見えます。

Recent images from the Mars Science Laboratory, otherwise known as the Curiosity Rover, are suggestive of sedimentary layering and “crossbedding“ that also suggest petrified dunes.
火星科学研究所の最近の画像、別名キュリオシティ・・ローバーとして知られているものからの映像は、堆積層と「クロスベッド」を示唆している、それはまた、石化した砂丘を示唆しています。
http://bc.outcrop.org/images/rocks/sedimentary/press4e/figure-08-05.jpg

Martian areologists claim that the slabs of rock they observe are similar to dunes on Earth.
火星の生物環境研究学者達は、彼らが観察する岩のスラブは地球上の砂丘に似ていると主張しています。

The surface of Mars is largely composed of iron and silicon, with massive quantities of oxygen bound into the soils and bedrock.
火星の表面は、主に鉄とシリコンで構成され、土と岩盤に大量の酸素が結合しています。

It is like Earth in some respects, except that the crust is low in aluminum, which is common on Earth.
それは、いくつかの点で地球に似ています、地殻に、地球上では一般的なアルミニウムの含有率が低いことを除いて。

Also, the atmosphere on Mars is so thin—sometimes described as standing on top of a mountain six-times higher than Everest—it lacks the ability to aggressively attack the Martian lithosphere.
また、火星の大気はとても薄い—しばしば、エベレストの6倍高い山の上に立っていると言われることもあります—火星のリソ・スフェア(岩石圏)を積極的に攻撃する能力がありません。

On Earth, water vapor in the atmosphere forms a weak carbonic acid solution when it mixes with carbon dioxide and that helps to wear away the rocks.
地球上では、大気中の水蒸気は弱い炭酸溶液を形成します、二酸化炭素と混ざったとき、そしてそれは岩をすり減らすのに役立ちます。

On Mars, such erosion is impossible for several obvious reasons, not the least of which is that there is no open water on Mars or in its atmosphere.
火星では、このような侵食は、いくつかの明らかな理由により不可能です、少なくとも火星上または大気中に開放(自由)水がないということです。

The presence of iron oxide in several different forms causes some investigators to conclude that there once was an oxygen-rich atmosphere on Mars that allowed its iron crust to “rust”, thus creating the enormous quantities of powdered hematite and magnetite.
いくつかの異なる形態の酸化鉄の存在は、一部の研究者は、かつてその鉄地殻を「錆」にすることができ、したがって粉末ヘマタイトマグネタイトの膨大な量を作成する火星に酸素が豊富な大気があったと結論付ける原因となります。

As the overall theory goes, the planet must have gone through a stage when there were oceanic quantities of liquid water on the surface.
全体的な理論が進むにつれて、地球は表面に大量の液体水があった段階を経たに違いないと。

Modern science has retained the long-hoped-for desire that Mars could be the cradle of different life forms that arose and evolved in a separate ecology.
現代科学は、火星が別の生態学で生まれ進化した異なる生命体の発祥地となり得るという長年の願望を保持してきました。

Indeed, that is Curiosity’s primary mission, the search for life.
確かに、それはキュリオシティの主なミッション、生命の探索です。

However, there is disagreement about whether any appreciable water could ever have existed on Mars.
しかしながら、火星にかなりの水が存在したかどうかについて意見の相違があります。

On March 5, 2007 Scientific American reported that most of what has been interpreted as water-based erosion on Mars could have come from “dry avalanches” of dirt.
2007年3月5日、「科学的・アメリカン」は、報告しました、火星の水ベースの侵食と解釈されているもののほとんどは、土の「乾いた崩壊・崩落」から来たかもしれません。

The authors expressed serious doubts about whether observations demonstrate any effects caused by liquid water.
著者らは、観測が液体水によって引き起こされる影響を示すかどうかについて深刻な疑問を表明した。

The striated and layered rock in the above image is sharp-edged and broken into angular polygons.
上の画像の縞模様の層状岩は、鋭角で角張ったポリゴン(多辺形)に分割されます。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA19818.jpg

The fissures running through the area are filled with pebbles and fine dust.
エリアを走る割れ目は、小石と細か塵でいっぱいです。

Close up images of the layered chunks reveal some of them to be razor-thin.
接近拡大映像の階層化されたチャンク(塊)は、それらのいくつかが、カミソリの様に非常に薄いことを明らかにします。

Similar structures were observed by the Opportunity Rover, still alive and rolling through the Martian terrain.
同様の構造は、まだ生きていて、火星の地形を転がっているオポチュニティローバーによって観察されました。
http://qt.exploratorium.edu/mars/opportunity/navcam/2004-11-08/1N153045268EFF37LJP1909L0M1.JPG

Those formations exhibit fractures that radiate in concentric arcs from what appear to be hollow impact zones, and have been roughly etched, or eroded away on top.
それらの形成は、中空の衝撃ゾーンであると思われるものから同心円弧に放射するひび割れ表現です、そして、粗くエッチングされているか、または上部が侵食されたりしています。

The cracks have edges that are also sometimes razor-sharp.
ひび割れのエッジは、しばしば、非常に鋭いカミソリの刃の場合もあります。

Several seem to be sliced off from large blocks composed of the same material.
いくつかは、同じ素材で構成されている大きなブロックから薄く切り離されているようです。
https://mars.nasa.gov/mer/gallery/all/1/n/1298/1N243420226EFF86L0P1909L0M1.JPG
http://qt.exploratorium.edu/mars/opportunity/navcam/2004-10-06/1N150376755EFF3649P1968R0M1.JPG

They cannot be the result of water erosion or deposition.
これらは、水浸食や堆積の結果であることはできません。

Since the formations on Mars are thought to be extremely old and cut by water millions of years ago, they are considered to be the result of activity that occurs on Earth in the present.
火星の地層は非常に古く、何百万年も前に水で切断されたと考えられているため、それらは現在地球で起こっている活動の結果であると考えられています。

Therefore, Earth-based geology is used to explain Martian areology.
したがって、地球ベース(基準)の地質学は火星の地質学を説明するために使用されます。

Electricity is never part of the equation.
電気は決して方程式の一部ではありません。

Failing to consider it, NASA scientists miss vital clues in their search for answers to the puzzles of planetary scarring and the origin of Martian surface features.
それを考慮に入れなかったNASAの科学者たちは、惑星瘢痕のパズルと火星表面特徴の起源に対する答えを探す上で重要な手がかりを見逃しています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス