ザ・サンダーボルツ勝手連 [Star Pinch 恒星のピンチ]
[Star Pinch 恒星のピンチ]
Stephen Smith August 5, 2019picture of the day
An optical image, from the Digitized Sky Survey, of a large field centered on the Flame Nebula. Note the z-pinch at the center of the image.
炎星雲を中心とした大きなフィールドの、デジタル化された空の調査からの光学画像。 画像の中央のzピンチに注意してください。
Credit: DSS.
―――――――――
科学雑誌が惑星星雲の挙動について議論するとき、典型的な意見はガスとほこりがそれらを通して「吹く」ことを含めて。
多くの場合、激しいX線放射、または極端な紫外線が雲の中で核融合が起こっていることを天文学者に示すとき、星雲は「恒星形成」だと呼ばれています。
電気的宇宙では、高温ガスではなくプラズマが宇宙空間を流れます。
風の物理学ではなく、電気の物理学が適用されます。
惑星状星雲には、1つ以上のプラズマシース、つまり「ダブルレイヤー(二重層)」があり、キャパシタ(コンデンサー)のように機能し、電気エネルギーを交互に保存および放出します。
電流の流れは、シェルの内側と外側のシース(鞘)内で交互に増加し、減少します。
核融合現象を適用する必要はありません。
運動中の荷電粒子は電流を構成します。
電流は、電流の周りを包み、それからの距離とともに減少する磁場を伴います。
磁場は、より多くの荷電粒子が同じ方向に移動するか、より速く移動すると強くなります。
磁場を通って移動するイオンは、軸に向かって絞られます。
プラズマ物理学者はこれを「ベネットピンチ」と呼んでいます。
プラズマの挙動は多くの点でなじみがありません。
プラズマがガスと完全に異なることを識別するのは難しい場合がよくあります。
プラズマのガスとの類似性は、ガスの動力学と一致しないために影が薄くなります。
惑星状星雲からの光の周波数の90%以上がイオン化された酸素の範囲にあるので、それらはガスのボールではなく酸素放電管と考えるべきです。
プラズマ雲の放電は、その軸に沿ってダブルレイヤー(二重層)を作成します。
一方の側に正の電荷が蓄積し、他方の側に負の電荷が蓄積します。
両側に強い電場が存在し、十分な電流が印加されるとダブルレイヤー(二重層)が光ります。そうでない場合は見えず、「ダークモード」プラズマと呼ばれます。
ダブルレイヤー(二重層)と電流フィラメントは、銀河を通る回路内の恒星間電流にも反応します。
それらは電流密度が低いため、ほとんどがダークモード現象です、しかし、それらが生成する磁場は明らかで検出可能です、発生するZピンチ(ベネットピンチ)ゾーンで。
特定のガスの励起周波数でのみ発光するネオンランプは、星雲のより正確なモデルです。
ネオンガスを通過する電気により、プラズマが形成され、淡黄色に光ります。
酸素や水素などの他のガスは青と赤の光を生成しますが、重い元素は独自の色を発します。
このような考えは、重力と質量の絶対的な観点で考える天文学者にはなじみがありません―彼らは電荷についてほとんど考えません。
彼らは、太陽からの電荷の移動を、電流ではなく「太陽風」と考えています。
彼らは、荷電粒子が電気的放電ではなく「雨(粒)」として惑星や月に衝突すると考えています。
彼らは、磁場に沿って動く荷電粒子を、磁場に沿ったバークランド電流ではなく「ジェット」と考えています。
彼らは、荷電粒子の密度と速度の急激な変化を、爆発する可能性のあるダブルレイヤー(二重層)ではなく、「衝撃波」と考えています。
それは、今日の科学論文の標準と思われる難解な、過度に複雑な双曲線ではなく、簡単でより直接的な説明が思い出される時です。
スティーブン・スミス
ザ・サンダーボルツの 「今日の写真」は、メインワーリング・アーカイブ財団の惜しみ無い支援を通じて提供されています。
―――――――――
Aug 5, 2019
When science journals discuss the behavior of planetary nebulae, the typical opinion involves gas and dust “blowing” through them.
科学雑誌が惑星星雲の挙動について議論するとき、典型的な意見はガスとほこりがそれらを通して「吹く」ことを含めて。
In many cases, a nebula is described as “star forming” when intense X-ray radiation, or extreme ultraviolet light, indicate to astronomers that nuclear fusion is occurring within the cloud.
多くの場合、激しいX線放射、または極端な紫外線が雲の中で核融合が起こっていることを天文学者に示すとき、星雲は「恒星形成」だと呼ばれています。
In an Electric Universe, plasma, not hot gas, flows through space.
電気的宇宙では、高温ガスではなくプラズマが宇宙空間を流れます。
The physics of electricity applies, not the physics of wind.
風の物理学ではなく、電気の物理学が適用されます。
Planetary nebula are home to one or more plasma sheaths, or “double layers”, that act like capacitors, alternately storing and releasing electrical energy.
惑星状星雲には、1つ以上のプラズマシース、つまり「ダブルレイヤー(二重層)」があり、キャパシタ(コンデンサー)のように機能し、電気エネルギーを交互に保存および放出します。
The current flow alternately increases and decreases within the sheaths inside and outside the shell.
電流の流れは、シェルの内側と外側のシース(鞘)内で交互に増加し、減少します。
No fusion phenomena need apply.
核融合現象を適用する必要はありません。
Charged particles in motion constitute an electric current.
運動中の荷電粒子は電流を構成します。
An electric current is accompanied by a magnetic field that wraps around the current and diminishes with the distance from it.
電流は、電流の周りを包み、それからの距離とともに減少する磁場を伴います。
The magnetic field gets stronger when more charged particles move in the same direction or when they move faster.
磁場は、より多くの荷電粒子が同じ方向に移動するか、より速く移動すると強くなります。
Ions moving through the magnetic field are squeezed toward the axis.
磁場を通って移動するイオンは、軸に向かって絞られます。
Plasma physicists refer to this as the “Bennett pinch.”
プラズマ物理学者はこれを「ベネットピンチ」と呼んでいます。
Plasma behavior is unfamiliar in many ways.
プラズマの挙動は多くの点でなじみがありません。
It is often difficult to discern that plasma is completely different from a gas.
プラズマがガスと完全に異なることを識別するのは難しい場合がよくあります。
Plasma’s similarities to gas are overshadowed by its failure to correspond with gas kinetics.
プラズマのガスとの類似性は、ガスの動力学と一致しないために影が薄くなります。
Since more than 90% of the light frequencies from planetary nebulae are in the ionized oxygen range, they should be thought of as oxygen discharge tubes and not balls of gas.
惑星状星雲からの光の周波数の90%以上がイオン化された酸素の範囲にあるので、それらはガスのボールではなく酸素放電管と考えるべきです。
An electric discharge in a plasma cloud creates a double layer along its axis.
プラズマ雲の放電は、その軸に沿ってダブルレイヤー(二重層)を作成します。
Positive charge builds up on one side and negative charge on the other.
一方の側に正の電荷が蓄積し、他方の側に負の電荷が蓄積します。
A strong electric field exists between the sides and if enough current is applied the double layer glows, otherwise it is invisible and is described as a “dark mode” plasma.
両側に強い電場が存在し、十分な電流が印加されるとダブルレイヤー(二重層)が光ります。そうでない場合は見えず、「ダークモード」プラズマと呼ばれます。
Double layers and current filaments also respond to the interstellar electric currents in the circuit that threads through the galaxy.
ダブルレイヤー(二重層)と電流フィラメントは、銀河を通る回路内の恒星間電流にも反応します。
They are mostly dark mode phenomena because of their low current density,
but the magnetic fields they produce are apparent and detectable in the z-pinch (Bennett pinch) zones that arise.
それらは電流密度が低いため、ほとんどがダークモード現象です、しかし、それらが生成する磁場は明らかで検出可能です、発生するZピンチ(ベネットピンチ)ゾーンで。
A neon lamp that emits light only at the excitation frequency of a specific gas is a more correct model for nebulae.
特定のガスの励起周波数でのみ発光するネオンランプは、星雲のより正確なモデルです。
Electricity passing through neon gas causes it to form a plasma and to glow a pale yellow.
ネオンガスを通過する電気により、プラズマが形成され、淡黄色に光ります。
Other gases, such as oxygen or hydrogen, produce blue and red light, while heavier elements emit their own colors.
酸素や水素などの他のガスは青と赤の光を生成しますが、重い元素は独自の色を発します。
Ideas like this are unfamiliar to astronomers who think in absolute terms of gravity and mass—they seldom think about electric charge.
このような考えは、重力と質量の絶対的な観点で考える天文学者にはなじみがありません―彼らは電荷についてほとんど考えません。
They think of moving charges from the Sun as a “solar wind” instead of an electric current.
彼らは、太陽からの電荷の移動を、電流ではなく「太陽風」と考えています。
They think of charged particles impacting a planet or moon as a “rain” instead of an electrical discharge.
彼らは、荷電粒子が電気的放電ではなく「雨(粒)」として惑星や月に衝突すると考えています。
They think of charged particles moving along a magnetic field as a “jet” instead of a field-aligned Birkeland current.
彼らは、磁場に沿って動く荷電粒子を、磁場に沿ったバークランド電流ではなく「ジェット」と考えています。
They think of abrupt changes in the density and speed of charged particles as a “shock wave” instead of a double layer that can even explode.
彼らは、荷電粒子の密度と速度の急激な変化を、爆発する可能性のあるダブルレイヤー(二重層)ではなく、「衝撃波」と考えています。
It is about time that the simple more straightforward explanations are remembered and not the arcane, overly complex hyperbole that seems to be the standard for scientific papers today.
それは、今日の科学論文の標準と思われる難解な、過度に複雑な双曲線ではなく、簡単でより直接的な説明が思い出される時です。
Stephen Smith
スティーブン・スミス
The Thunderbolts Picture of the Day is provided through the generous support of the Mainwaring Archive Foundation.