[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Ring in the New 新しいリング]

[Ring in the New 新しいリング]
Stephen Smith April 29, 2020Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200430205105p:plain
Shockwave”. Fractal by Stephen Smith.
「衝撃波」。 スティーブン・スミスのフラクタル
―――――――――
科学は斬新なアイデアに依存しています。

「適切な決定は、数ではなく知識に基づいています。」
プラトン

科学は「巨人の肩の上に立つ」と一般に考えられています。

言い換えれば、新しい理論は古い世代から受け継がれたものに基づいています。

その場合、そのアプローチには重大な欠陥があります。

古い理論への適合を要求することにより、これらの古い理論は変更から保護され、修正された思考を阻害します。

その独断的な規定は、エレクトリック・ユニバースの支持者にはよく知られています。

電気が重力だけではなく宇宙を支配しているという考えを導入しようとするとき、「古い警備員」は即座にその侵入を却下または攻撃しようとします。

「事実は真実の敵です」とドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャは言った。

「事実」とは、過去の理論で信頼されたデータです。

これらの観察は、すべての新しい研究が管理される「ルール」になります。

それらは、例えば、違反されてはならない「物理法則」です。

科学の「神聖なホール」は聖化された知識の本拠地になります。

崇拝の口実が仮定であることは忘れられています。

電子の電荷は変化しないと仮定されます。

キログラムは、いつどこで測定されたとしてもキログラムであると想定されています。

微細構造定数は宇宙全体で一定であると想定されています。

しかしながら、これらの仮定が間違っている可能性があることは何度も示されています。

重力定数は、測定されるたびに変化するようです。

一部の実験室実験では、光の速度―最も重大な宇宙論的法令の1つと見なされています―を超えています。

それらの事実が新しい観察によって取り除かれるならば、法律は単なる提案になります。

現代科学では懐疑論が失われています。

今日「懐疑的」であることは、新しいアイデアを攻撃することを意味します;
競争力のある視点を排除するように設計された調整された攻撃で反対を取り除きます。

これは通常、さまざまな論理的誤りで解決されます:
権威に訴える;
人格の侮辱;
不利な結果を主張する;
または伝統への固執を要求します。

現代科学は古いゴスペルの歌に従っているようです:
「ポールとシラスにとって良かったのなら、それで十分です。」

内部のコンテキストがないと、観測は見えなくなります。

その内部のコンテキストは理論と呼ばれています。

科学が観察を理解するために使用するモデルを変更した理論は、多くの場合、根拠のない詳細に基づいていた事を示すことができます。

エレクトリック・ユニバースは、場合によっては確認待ちの現実理論を推進しています。

哲学者のトーマス・クーンはこう書いている:
「現代の歴史学の観点から過去の研究の記録を調べると、科学の歴史学者は、パラダイムが変化すると世界自体も変化することを叫びたくなるかもしれません。

新しいパラダイムに導かれ、科学者は新しい機器を採用し、新しい場所を見ます。」

研究は石ごとの研究の上に構築されるため、これらの新しいパラダイムは実現しません。

むしろ、それらの「パラダイムシフト」は通常、力によってもたらされます。

ベルリンの壁の崩壊は良い例です。

決定が下されると、それに耐えることはできず、その決定は突然起こります。

非論理的、そして、不合理なことは科学で許されなければなりません、さもなければ、リスクは、問題探求がコンプライアンス(迎合性)になり、洞察(直感)がその発見を決して表現しなくなります。

ティーブン・スミス



―――――――――
Apr 30, 2020
Science depends on novel ideas.
科学は斬新なアイデアに依存しています。

“A good decision is based on knowledge and not on numbers.”
— Plato
「適切な決定は、数ではなく知識に基づいています。」
プラトン

It is commonly believed that science “stands on the shoulders of giants”.
科学は「巨人の肩の上に立つ」と一般に考えられています。

In other words, new theories are based on those inherited from older generations.
言い換えれば、新しい理論は古い世代から受け継がれたものに基づいています。

If that is the case, then there is a serious flaw in that approach.
その場合、そのアプローチには重大な欠陥があります。

By demanding conformity to older theories, those older theories are protected from change, thus inhibiting amended thoughts.
古い理論への適合を要求することにより、これらの古い理論は変更から保護され、修正された思考を阻害します。

That dogmatic stipulation is familiar to Electric Universe advocates.
その独断的な規定は、エレクトリック・ユニバースの支持者にはよく知られています。

When attempting to introduce the idea that electricity governs the cosmos and not gravity, alone, the “old guard” immediately tries to dismiss that intrusion, or attack it.
電気が重力だけではなく宇宙を支配しているという考えを導入しようとするとき、「古い警備員」は即座にその侵入を却下または攻撃しようとします。

“Facts are the enemy of truth,” said Don Quijote de la Mancha.
「事実は真実の敵です」とドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャは言った。

“Facts” are those data that trusted in past theories.
「事実」とは、過去の理論で信頼されたデータです。

Those observations become the “rules” under which all new research is governed.
これらの観察は、すべての新しい研究が管理される「ルール」になります。

They are the “laws of physics”, for example, that must not be violated.
それらは、例えば、違反されてはならない「物理法則」です。

The “hallowed halls” of science become the home of sanctified knowledge.
科学の「神聖なホール」は聖化された知識の本拠地になります。

It is forgotten that the worshipful dictum is an assumption.
崇拝の口実が仮定であることは忘れられています。

It is assumed that the charge on the electron does not vary.
電子の電荷は変化しないと仮定されます。

It is assumed that a kilogram is a kilogram no matter where or when it is measured.
キログラムは、いつどこで測定されたとしてもキログラムであると想定されています。

It is assumed that the fine structure constant is a constant throughout the Universe.
微細構造定数は宇宙全体で一定であると想定されています。

However, it is demonstrated time and again that those assumptions could be wrong.
しかしながら、これらの仮定が間違っている可能性があることは何度も示されています。

The gravitational constant seems to change every time it is measured.
重力定数は、測定されるたびに変化するようです。

The speed of light—considered to be one of the most inviolate cosmological statutes—has been exceeded in some laboratory experiments.
一部の実験室実験では、光の速度―最も重大な宇宙論的法令の1つと見なされています―を超えています。

If those facts are obviated by new observations, then laws become mere suggestions.
それらの事実が新しい観察によって取り除かれるならば、法律は単なる提案になります。

Skepticism has been lost in modern science.
現代科学では懐疑論が失われています。

To be a “skeptic” today means to attack new ideas;
to marginalize the opposition with a coordinated offensive designed to eliminate competitive viewpoints.
今日「懐疑的」であることは、新しいアイデアを攻撃することを意味します;
競争力のある視点を排除するように設計された調整された攻撃で反対を取り除きます。

It is usually couched in a variety of logical fallacies:
appeal to authority;
denigration of personality;
arguing adverse consequences;
or demanding adherence to tradition.
これは通常、さまざまな論理的誤りで解決されます:
権威に訴える;
人格の侮辱;
不利な結果を主張する;
または伝統への固執を要求します。

Modern science seems to follow the old gospel song:
“If it was good for Paul and Silas, it’s good enough for me.”
現代科学は古いゴスペルの歌に従っているようです:
「ポールとシラスにとって良かったのなら、それで十分です。」

Without an inner context, observations can be invisible.
内部のコンテキストがないと、観測は見えなくなります。

That inner context is called a theory.
その内部のコンテキストは理論と呼ばれています。

It can be shown that the theories that changed the models science uses to comprehend observations were often based on unsubstantiated particulars.
科学が観察を理解するために使用するモデルを変更した理論は、多くの場合、根拠のない詳細に基づいていた事を示すことができます。

The Electric Universe promotes theories of reality that await confirmation, in some cases.
エレクトリック・ユニバースは、場合によっては確認待ちの現実理論を推進しています。

Philosopher Thomas Kuhn wrote:
“Examining the record of past research from the vantage of contemporary historiography, the historian of science may be tempted to exclaim that when paradigms change, the world itself changes with them.
哲学者のトーマス・クーンはこう書いている:
「現代の歴史学の観点から過去の研究の記録を調べると、科学の歴史学者は、パラダイムが変化すると世界自体も変化することを叫びたくなるかもしれません。

Led by a new paradigm, scientists adopt new instruments and look in new places.”
新しいパラダイムに導かれ、科学者は新しい機器を採用し、新しい場所を見ます。」

Those new paradigms do not come about because research builds on top of research stone-by-stone.
研究は石ごとの研究の上に構築されるため、これらの新しいパラダイムは実現しません。

Rather, those “paradigm shifts” usually come about by force.
むしろ、それらの「パラダイムシフト」は通常、力によってもたらされます。

The fall of the Berlin Wall is a good example.
ベルリンの壁の崩壊は良い例です。

When the decision is made, nothing can withstand it, and that decision can arise suddenly.
決定が下されると、それに耐えることはできず、その決定は突然起こります。

The illogical and the unreasonable must be allowed in science, otherwise the risk is that inquiry will become compliance, and insight will never express its discoveries.
非論理的、そして、不合理なことは科学で許されなければなりません、さもなければ、リスクは、問題探求がコンプライアンス(迎合性)になり、洞察(直感)がその発見を決して表現しなくなります。

Stephen Smith
ティーブン・スミス