[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Life Energy ライフエネルギー]

[Life Energy ライフエネルギー]
Stephen Smith January 30, 2019picture of the day
f:id:TakaakiFukatsu:20200428164825p:plain
“Plasma Filament”. Fractal by Stephen Smith.
「プラズマフィラメント」。 スティーブンスミスによるフラクタル
―――――――――――――
プラズマは物質の4番目の状態です。

「電気がなければ、空気は腐ります。」
—ラルフ・ウォルド・エマーソン

定義上、「プラズマ」とは、原子核から電子が取り除かれることを意味します、そのため、それらは物質内を移動できます。

これは、電子軌道ダイナミクスが熱またはその他のエネルギー源によって克服されるために発生します。

重力や、その他の影響により、プラズマ内の領域で過剰な電荷が発生すると、放電が発生する可能性があります。

これらの放電は、放電軸に沿って磁気シース(鞘)を形成します。

十分な電荷の流れがある場合、シースが光ります。

孤立した電荷の領域、または「セル」は、ダブルレイヤー(二重層)として知られています。

ダブルレイヤー(二重層)は強い電界を誘発し、それは、荷電粒子を加速します。

電磁界で電荷が渦巻くと、X線、極端紫外線、ガンマ線が発生することもあります。

プラズマ鎖に沿って形成される電界は、重力よりも数桁大きい引力を作成できます。

ただし、マージ(合流)する代わりに、バークランド電流の鎖(時には数千光年の長さおよび幅)は、より強く圧縮されると、より速く回転するらせんにねじれます。

コスモス(宇宙)は、ねじれたバークランド電流で構成されたそれらの通電フィラメントで構成された電気回路と組み合わされています。

最大規模では、電気エネルギーを回転エネルギーに変換する負荷が回路にあります。

それらは銀河として知られています。

電気宇宙の支持者は、その銀河の進化を提案します、それは、これらの大規模なプラズマ放電の観点からよりよく説明できます。

銀河内の恒星達(および銀河自体)が長いアークで合体する傾向がある理由は、従来の宇宙論が直面している百の謎の一つです。

重力のみの仮説では恒星形成の問題を解決できません、そのため、数百万光年のクラスターに集まっている、棒状銀河と楕円渦内で観察されるものは、説明を逃れ続けています。

他の場所で書かれているように、プラズマは物質ではありません、それは物質の状態です、そのため、コンポーネント(構成物)の部分で分析することはできません、それは、複雑な相互作用で発生します。

これは創発(新興)の現象です。

創発」とは:
「複雑な原因の影響として生じ、単にその影響の合計として分析することはできません。」

前に書いたように、フィラメンテーションのような特性、細胞のような分化、および特徴的な不安定性は、相互作用のシステムを示します。

プラズマを介して閉回路内を移動する電荷は、遠距離にわたって物質を引き付けます。

ダブルレイヤー(二重層)は、可視光または赤外線で光る場合があります。

ただし、プラズマはダーク(暗)放電も引き起こす可能性があります。

おそらくそれらは、天文学者に見られるフィラメント状の「暗いレーン」です。

活動銀河の極をはるかに超える電波ローブは、バークランド電流の特徴であり、一部の銀河の渦巻状の腕は、コアから伸びる暗い、ねじれた物質の鎖を示しています。

ティーブン・スミス

―――――――――――――
Jan 30, 2019
Plasma is the fourth state of matter.
プラズマは物質の4番目の状態です。

“Without electricity, the air would rot.”
— Ralph Waldo Emerson
「電気がなければ、空気は腐ります。」
—ラルフ・ウォルド・エマーソン

By definition, “plasma” means that electrons are stripped from atomic nuclei, so they can move within a material.
定義上、「プラズマ」とは、原子核から電子が取り除かれることを意味します、そのため、それらは物質内を移動できます。

This happens because electron orbital dynamics are overcome by thermal or other energy sources.
これは、電子軌道ダイナミクスが熱またはその他のエネルギー源によって克服されるために発生します。

Due to gravity and other influences, electric discharges can take place when regions in plasma develop excess charge.
重力や、その他の影響により、プラズマ内の領域で過剰な電荷が発生すると、放電が発生する可能性があります。

Those discharges form magnetic sheaths along their discharge axes.
これらの放電は、放電軸に沿って磁気シース(鞘)を形成します。

If there is enough charge flow, sheaths will glow.
十分な電荷の流れがある場合、シースが光ります。

Those regions of isolated charge, or “cells”, are known as double layers.
孤立した電荷の領域、または「セル」は、ダブルレイヤー(二重層)として知られています。

Double layers induce intense electric fields, which accelerate charged particles.
ダブルレイヤー(二重層)は強い電界を誘発し、それは、荷電粒子を加速します。

When electric charge spirals in an electromagnetic field, X-rays, extreme ultraviolet, and sometimes gamma rays are generated.
電磁界で電荷が渦巻くと、X線、極端紫外線、ガンマ線が発生することもあります。

Electric fields that form along plasma strands can create an attractive force orders of magnitude greater than gravity.
プラズマ鎖に沿って形成される電界は、重力よりも数桁大きい引力を作成できます。

Although, instead of merging, those Birkeland current strands (sometimes thousands of light-years long and wide) twist into helices that rotate faster as they compresses tighter.
ただし、マージ(合流)する代わりに、バークランド電流の鎖(時には数千光年の長さおよび幅)は、より強く圧縮されると、より速く回転するらせんにねじれます。

The cosmos is interlaced with electric circuits made up of those energized filaments composed of twisting Birkeland currents.
コスモス(宇宙)は、ねじれたバークランド電流で構成されたそれらの通電フィラメントで構成された電気回路と組み合わされています。

At the largest scale, there are loads in the circuits converting electrical energy into rotational energy.
最大規模では、電気エネルギーを回転エネルギーに変換する負荷が回路にあります。

They are known as galaxies.
それらは銀河として知られています。

Electric Universe advocates propose that galactic evolution can better be explained in terms of those large-scale plasma discharges.
電気宇宙の支持者は、その銀河の進化を提案します、それは、これらの大規模なプラズマ放電の観点からよりよく説明できます。

Why stars in galaxies (and galaxies, themselves) tend to coalesce in long arcs is one of a hundred mysteries confronting conventional cosmology.
銀河内の恒星達(および銀河自体)が長いアークで合体する傾向がある理由は、従来の宇宙論が直面している百の謎の一つです。

Gravity-only hypotheses cannot resolve the issue of star formation, so what is observed within the barred spirals and elliptical whirlpools that congregate in million-light-year clusters continues to elude explanation.
重力のみの仮説では恒星形成の問題を解決できません、そのため、数百万光年のクラスターに集まっている、棒状銀河と楕円渦内で観察されるものは、説明を逃れ続けています。

As written elsewhere, plasma is not a substance, it is a state of matter, so it cannot be analyzed in terms of its component parts, it arises in complicated interactions.
他の場所で書かれているように、プラズマは物質ではありません、それは物質の状態です、そのため、コンポーネント(構成物)の部分で分析することはできません、それは、複雑な相互作用で発生します。

It is an emergent phenomenon.
これは創発(新興)の現象です。

“Emergent” means:
“arising as an effect of complex causes and not analysable simply as the sum of their effects.”
創発」とは:
「複雑な原因の影響として生じ、単にその影響の合計として分析することはできません。」

As previously written, properties like filamentation, long-range attraction and short-range repulsion, cell-like differentiation, and characteristic instabilities indicate a system of interaction.
前に書いたように、フィラメンテーションのような特性、細胞のような分化、および特徴的な不安定性は、相互作用のシステムを示します。

Electric charge moving in closed circuits through plasma attracts matter over vast distances.
プラズマを介して閉回路内を移動する電荷は、遠距離にわたって物質を引き付けます。

Double layers might glow in visible or infrared light.
ダブルレイヤー(二重層)は、可視光または赤外線で光る場合があります。

However, plasma might also initiate dark discharges.
ただし、プラズマはダーク(暗)放電も引き起こす可能性があります。

Perhaps those are the filamentary “dark lanes” seen by astronomers.
おそらくそれらは、天文学者に見られるフィラメント状の「暗いレーン」です。

Radio lobes far above the poles of active galaxies are the signature of Birkeland currents, while the spiral arms of some galaxies exhibit dark, twisted strands of material extending from their cores.
活動銀河の極をはるかに超える電波ローブは、バークランド電流の特徴であり、一部の銀河の渦巻状の腕は、コアから伸びる暗い、ねじれた物質の鎖を示しています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス