ザ・サンダーボルツ勝手連 [Life Energy 生命エネルギー(再)]
[Life Energy 生命エネルギー(再)]
Stephen Smith May 4, 2020Picture of the Day
“Plasma Filament”. Fractal by Stephen Smith.
「プラズマフィラメント」。スティーブン・スミスのフラクタル。
―――――――――
プラズマは物質の4番目の状態です。
「電気がなければ、空気は腐敗します。」
— ラルフ・ワルド・エマーソン
定義により、「プラズマ」とは、電子が原子核から取り除かれ、物質内を移動できることを意味します。
これは、電子軌道力学が熱またはその他のエネルギー源によって克服されるために発生します。
重力やその他の影響により、プラズマ内の領域で過剰な電荷が発生すると、放電が発生する可能性があります。
それらの放電は、それらの放電軸に沿って磁気シース(鞘)を形成します。
十分な電荷の流れがある場合、シース(鞘)は光ります。
隔離された電荷のこれらの領域、または「セル」は、ダブルレイヤー(二重層)として知られています。
ダブルレイヤー(二重層)は強い電場を誘導し、荷電粒子を加速します。
電磁場で電荷がらせん状になると、X線、極端紫外線、場合によってはガンマ線が発生します。
プラズマ・ストランド(鎖)に沿って形成される電界は、重力よりも桁違いに大きな引力を生成する可能性があります。
ただし、マージ(併合)する代わりに、これらのバークランド電流のストランド(時には数千光年の長さで幅の広いもの)が捻れて螺旋になり、螺旋はより強く圧縮されるにつれて速く回転します。
コスモス(宇宙)は、捻れたバークランド電流で構成された、エネルギーを与えられたフィラメントで構成される電気回路と絡み合っています。
最大の規模では、電気エネルギーを回転エネルギーに変換する回路にロード(負荷)があります。
それらは銀河として知られています。
エレクトリック・ユニバースの支持者たちは、銀河の進化はそれらの大規模なプラズマ放電に関してよりよく説明できると提案しています。
銀河の恒星(および銀河自体)が長い弧で合体する傾向がある理由は、従来の宇宙論が直面している100の謎の1つです。
重力のみの仮説では恒星の形成の問題を解決できないため、100万光年のクラスターに集まっている棒状渦巻きと楕円形の渦の中で観察されるものは、説明を逃れ続けています。
他の場所で書かれているように、プラズマは物質ではなく、物質の状態であるため、その構成部分で分析することはできません、それは複雑な相互作用で発生します。
それは創発(発現)の現象です。
「創発(発現)的」とは:
「複雑な原因の影響として発生し、単にそれらの影響の合計として分析することはできません。」
以前に書かれたように、フィラメント化、長距離引力と短距離反発力、細胞のような分化、特徴的な不安定性などの特性は、相互作用のシステムを示します。
プラズマを介して閉回路を移動する電荷は、物質を遠くに引き寄せます。
ダブルレイヤー(二重層)は、可視光または赤外光で光る場合があります。
しかしながら、プラズマはダーク・ディスチャージ(暗放電)をもまた、引き起こす可能性があります。
おそらくそれらは、天文学者が見るフィラメント状の「暗いレーン」でしょう。
活動銀河の極のはるか上にあるラジオ波(電波)ローブは、バークランド電流の特徴であり、一部の銀河の渦状腕は、それらのコアから延びる暗くねじれた物質の鎖を示しています。
スティーブン・スミス
ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ 財団により寛大にサポートされています。
―――――――――
May 5, 2020
Plasma is the fourth state of matter.
プラズマは物質の4番目の状態です。
“Without electricity, the air would rot.”
— Ralph Waldo Emerson
「電気がなければ、空気は腐敗します。」
— ラルフ・ワルド・エマーソン
By definition, “plasma” means that electrons are stripped from atomic nuclei, so they can move within a material.
定義により、「プラズマ」とは、電子が原子核から取り除かれ、物質内を移動できることを意味します。
This happens because electron orbital dynamics are overcome by thermal or other energy sources.
これは、電子軌道力学が熱またはその他のエネルギー源によって克服されるために発生します。
Due to gravity and other influences, electric discharges can take place when regions in plasma develop excess charge.
重力やその他の影響により、プラズマ内の領域で過剰な電荷が発生すると、放電が発生する可能性があります。
Those discharges form magnetic sheaths along their discharge axes.
それらの放電は、それらの放電軸に沿って磁気シース(鞘)を形成します。
If there is enough charge flow, sheaths will glow.
十分な電荷の流れがある場合、シース(鞘)は光ります。
Those regions of isolated charge, or “cells”, are known as double layers.
隔離された電荷のこれらの領域、または「セル」は、ダブルレイヤー(二重層)として知られています。
Double layers induce intense electric fields, which accelerate charged particles.
ダブルレイヤー(二重層)は強い電場を誘導し、荷電粒子を加速します。
When electric charge spirals in an electromagnetic field, X-rays, extreme ultraviolet, and sometimes gamma rays are generated.
電磁場で電荷がらせん状になると、X線、極端紫外線、場合によってはガンマ線が発生します。
Electric fields that form along plasma strands can create an attractive force orders of magnitude greater than gravity.
プラズマ・ストランド(鎖)に沿って形成される電界は、重力よりも桁違いに大きな引力を生成する可能性があります。
Although, instead of merging, those Birkeland current strands (sometimes thousands of light-years long and wide) twist into helices that rotate faster as they compresses tighter.
ただし、マージ(併合)する代わりに、これらのバークランド電流のストランド(時には数千光年の長さで幅の広いもの)が捻れて螺旋になり、螺旋はより強く圧縮されるにつれて速く回転します。
The cosmos is interlaced with electric circuits made up of those energized filaments composed of twisting Birkeland currents.
コスモス(宇宙)は、捻れたバークランド電流で構成された、エネルギーを与えられたフィラメントで構成される電気回路と絡み合っています。
At the largest scale, there are loads in the circuits converting electrical energy into rotational energy.
最大の規模では、電気エネルギーを回転エネルギーに変換する回路にロード(負荷)があります。
They are known as galaxies.
それらは銀河として知られています。
Electric Universe advocates propose that galactic evolution can better be explained in terms of those large-scale plasma discharges.
エレクトリック・ユニバースの支持者たちは、銀河の進化はそれらの大規模なプラズマ放電に関してよりよく説明できると提案しています。
Why stars in galaxies (and galaxies, themselves) tend to coalesce in long arcs is one of a hundred mysteries confronting conventional cosmology.
銀河の恒星(および銀河自体)が長い弧で合体する傾向がある理由は、従来の宇宙論が直面している100の謎の1つです。
Gravity-only hypotheses cannot resolve the issue of star formation, so what is observed within the barred spirals and elliptical whirlpools that congregate in million-light-year clusters continues to elude explanation.
重力のみの仮説では恒星の形成の問題を解決できないため、100万光年のクラスターに集まっている棒状渦巻きと楕円形の渦の中で観察されるものは、説明を逃れ続けています。
As written elsewhere, plasma is not a substance, it is a state of matter, so it cannot be analyzed in terms of its component parts, it arises in complicated interactions.
他の場所で書かれているように、プラズマは物質ではなく、物質の状態であるため、その構成部分で分析することはできません、それは複雑な相互作用で発生します。
It is an emergent phenomenon.
それは創発(発現)の現象です。
“Emergent” means:
“arising as an effect of complex causes and not analysable simply as the sum of their effects.”
「創発(発現)的」とは:
「複雑な原因の影響として発生し、単にそれらの影響の合計として分析することはできません。」
As previously written, properties like filamentation, long-range attraction and short-range repulsion, cell-like differentiation, and characteristic instabilities indicate a system of interaction.
以前に書かれたように、フィラメント化、長距離引力と短距離反発力、細胞のような分化、特徴的な不安定性などの特性は、相互作用のシステムを示します。
Electric charge moving in closed circuits through plasma attracts matter over vast distances.
プラズマを介して閉回路を移動する電荷は、物質を遠くに引き寄せます。
Double layers might glow in visible or infrared light.
ダブルレイヤー(二重層)は、可視光または赤外光で光る場合があります。
However, plasma might also initiate dark discharges.
しかしながら、プラズマはダーク・ディスチャージ(暗放電)をもまた、引き起こす可能性があります。
Perhaps those are the filamentary “dark lanes” seen by astronomers.
おそらくそれらは、天文学者が見るフィラメント状の「暗いレーン」でしょう。
Radio lobes far above the poles of active galaxies are the signature of Birkeland currents, while the spiral arms of some galaxies exhibit dark, twisted strands of material extending from their cores.
活動銀河の極のはるか上にあるラジオ波(電波)ローブは、バークランド電流の特徴であり、一部の銀河の渦状腕は、それらのコアから延びる暗くねじれた物質の鎖を示しています。
Stephen Smith
スティーブン・スミス
The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.
ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ 財団により寛大にサポートされています。