ザ・サンダーボルツ勝手連 The Electrical Etching of Mercury 水星の電気エッチング
水星の城壁クレーター (中央) フィルドゥーシは、電気アーク浸食を示しています。
ーーーーーーーー
Sep 09, 2011
The MESSENGER space probe is confirming the Electric Universe theory.
メッセンジャー宇宙探査機は電気的宇宙理論を裏付けています。
MESSENGER entered orbit around Mercury on March 17, 2011 after traveling nearly eight billion kilometers.
メッセンジャーは、約80億キロメートルを旅した後、2011年3月17日に水星周回軌道に入った。
Since that time, it has sent hundreds of close-up images of the surface, revealing features and topography that assure Mercury's kinship with the Solar System's other celestial bodies:
its surface is pitted, gouged, punctured, and grooved in ways so like its sisters and brothers that telling it apart from some of them would be difficult.
それ以来、水星と太陽系の他の天体との親族関係を裏付ける特徴や地形を明らかにする表面のクローズアップ画像を何百枚も送信してきました:
その表面には、兄弟や姉妹と同じように穴が開いたり、えぐられたり、穴が開いたり、溝があったりするため、それらの一部と区別するのは困難です。
Past electrical activity on Mercury is evident in several locations around the planet.
水星の過去の電気活動は、地球上のいくつかの場所で明らかです。
Indeed, the entire planet could be said to exhibit nothing but electrical effects.
実際、惑星全体が電気的な影響しか示していないと言ってもよいでしょう。
The etched furrows radiating outward from some craters, such as Firdousi, above, denote the path of untold numbers of electric filaments as they danced a fiery dance across the surface.
上のフィルドゥーシなど、いくつかのクレーターから外側に放射状に伸びるエッチングされた溝は、無数の電気フィラメントが地表で激しいダンスを踊ったときの経路を示しています。
On Earth, those filaments would have been the largest lightning strikes ever witnessed.
地球上では、これらのフィラメントはこれまでに目撃された最大の落雷だったでしょう。
A landscape such as the one surrounding Firdousi would be difficult to reproduce in the laboratory, unless electricity were brought into the picture.
フィルドゥーシを囲むような風景は、電気が導入されない限り、実験室で再現するのは難しいでしょう。
Not the electricity needed to operate a compressed air gun firing hypersonic projectiles, but that needed to act as a high voltage discharge.
極超音速発射体を発射する圧縮空気銃を動作させるために必要な電気ではなく、高電圧の放電として機能するために必要な電気でした。
In an experiment at Vemasat Laboratories, Dr. C. J. Ransom created the same kind of etched furrow by shocking a thin layer of magnesium silicate with a 120 milliamp, 12,000 volt discharge for five seconds.
ベマサット研究所の実験で、C. J. ランサム博士は、ケイ酸マグネシウムの薄い層に 120 ミリアンペア、12,000 ボルトの放電で 5 秒間衝撃を与え、同じ種類のエッチングされた溝を作成しました。
He created radial gouges on a small scale equivalent to Mercury at the large scale.
彼は、大規模な水星に相当する放射状のガウジを小規模で作成しました。
As pointed out in previous Pictures of the Day, Nobel Laureate Hannes Alfvén thought that electrical (plasma) phenomena could be scaleable by as much as 14 orders of magnitude.
以前の「今日の写真」で指摘したように、ノーベル賞受賞者のハンネス・アルヴェーンは、電気 (プラズマ) 現象は 14 桁も拡張可能であると考えました。
Since an electric arc is composed of rotating filaments, if electricity were involved in Mercury's evolution, it would have manifested in many ways.
電気アークは回転するフィラメントで構成されているため、水星の進化に電気が関与していれば、それはさまざまな形で現れたでしょう。
One of those ways would be to act like a plasma "drill bit," cutting steep crater sidewalls, while sometimes leaving a “pinched up” mound in the center.
それらの方法の 1 つは、プラズマの「ドリルビット」のように機能し、急なクレーターの側壁を切断し、場合によっては中央に「つまんだ」丘を残すことです。
Multiple filaments would cut one crater within another, often with one or more craters on the rims.
複数のフィラメントが 1 つのクレーターの中に別のクレーターを切り込み、多くの場合、縁に 1 つまたは複数のクレーターができます。
Firdousi, among dozens of other large craters on Mercury, conforms to that insight.
水星の他の数十の大きなクレーターの中でも、フィルドゥーシはその洞察に一致します。
What is most remarkable about Mercury and other members of the Solar System are the numerous crater chains that abound throughout the population.
水星や太陽系の他のメンバーについて最も注目すべきことは、この住人全体に数多く存在する多数のクレーター列です。
From Phobos to Phoebe;
from Mars to Miranda, planets and moons are pocked with holes that run in long lines, sometimes for hundreds of kilometers.
フォボスからフィービーまで;
火星からミランダに至るまで、惑星や月衛星には長い列をなす穴があり、時には数百キロメートルにも及ぶこともあります。
The common explanation for them is that a string of meteoroids impacted one after another, one behind the other.
彼らの一般的な説明は、一連の隕石が次々と衝突したというものです。
The necessary coincidence for that effect notwithstanding, the absence of distortion in adjoining crater walls calls the theory into question.
その効果には必然的な偶然にもかかわらず、隣接するクレーターの壁に歪みがないことは、理論に疑問を投げかけています。
Add to that the twists, turns, loops, and braids that can be seen in many of them and the idea that rocks falling from space caused these features falls apart.
それに加えて、それらの多くに見られるねじれ、回転、ループ、三つ編みが追加され、そして、宇宙から落ちてきた岩石がこれらの特徴を引き起こしたという考えは崩れ去ります。
Anyone who has made an electric arc device called a "Jacob's Ladder" knows how the line of craters could have formed.
「ヤコブのはしご」と呼ばれる電気アーク装置を作ったことがある人なら誰でも、クレーターの列がどのようにして形成されたのかを知っています。
〈https://youtu.be/TLVF8uKQWWs〉
A Jacob's ladder is constructed by placing a stiff copper wire on each standoff of a neon sign transformer and then bending them in toward each other until they form an ever-widening "V" from bottom to top.
「ヤコブのはしご」は、ネオンサイン変圧器の各スタンドオフに硬い銅線を配置し、下から上に向かって広がり続ける「V」字を形成するまで相互に曲げることによって構築されます。
When the current is turned on, an electric arc begins at the lowest level of the V and then rises up to the top, growing longer across the widening gap until it disconnects with a snap, only to immediately begin again.
電流がオンになると、電気アークは V の最低レベルで始まり、次に最高点まで上昇し、広がるギャップを横切って長くなり、最後にはパチンと切断されますが、すぐに再び始まります。
If a piece of paper is held between the two limbs of the V while the electric arc travels upward, a row of pinholes will be found burned lengthwise into the paper.
V 字の 2 つの脚の間に紙を挟んでアークが上向きに進むと、紙に縦方向にピンホールの列が焼き付けられることがわかります。
Electric arcs traveling across a conductive medium vary in strength from millisecond to millisecond, so they burn chains of craters instead of smooth channels.
導電性媒体を伝わる電気アークはミリ秒ごとに強さが異なるため、滑らかなチャネルではなくクレーターの連鎖を焼きます。
In fact, the "smooth" channels seen on many objects are actually crater chains that are packed so close together that they can no longer be distinguished.
実際、多くの物体に見られる「滑らかな」溝は、実際には区別できないほど密集したクレーターの連鎖です。
There are more examples from MESSENGER that reveal Mercury's catastrophic past.
メッセンジャーには、マーキュリー(水星)の悲惨な過去を明らかにする例がさらにあります。
It is certain that additional evidence supporting the new Electric Universe paradigm will come to light.
新しい電気的宇宙パラダイムを裏付ける追加の証拠が明らかになることは確実です。
Stephen Smith
スティーブン・スミス