[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 The Huangshang Mountains 黄山(コウザン)山脈

 

「神々が刻んだ」。


―――――――― 
Jan 19, 2011
Scientists tell us that Earth’s geology has been shaped over million of years.
科学者たちは、地球の地質は何百万年もかけて形成されてきたと言っています。

Millions of years might actually be involved in forming the topography we see. 
私たちが目にする地形の形成には、実際に何百万年もかかっている可能性があります。

But if that is the case, then there are anomalies that occasionally surface
しかし、そうであるとすると、時折表面化する異常があります。

For example, there appear to be eyewitness accounts in myths and legends that refer to massive geological processes.
たとえば、神話や伝説には、大規模な地質学的プロセスに言及する目撃証言があるようです。

Rather than the slow processes of plate tectonics, wind, and weather there is another process that can cause exactly the same events but in an almost instantaneous period: 
electric discharge, or "spark machining." 
プレートテクトニクス、風、天候の遅いプロセスではなく、まったく同じイベントをほぼ瞬時に引き起こす別のプロセスがあります:
放電、または「スパーク加工」。

Electric currents might once have flowed through Earth's conductive strata with energies like nothing we know today.
電流はかつて地球の導電層を流れていた可能性があり、今日私たちが知ることのできないようなエネルギーを持っています。

Evidence can be found on Earth and throughout the Solar System.
証拠は、地球上および太陽系全体で見つけることができます。

For instance, the Huangshang or Yellow Mountains in China is sacred mountain range with hundreds of spires that taper at the top. 
たとえば、中国の黄山またはコウザンは、頂上が先細りになっている何百もの尖塔を持つ神聖な山脈です。

This range is not a soft sandstone but a hard granite type rock.
この範囲は柔らかい砂岩ではなく、硬い花崗岩タイプの岩石です。

A typical explanation would be that the range has been pushed up by plate tectonics. 
典型的な説明は、プレートテクトニクスによって範囲が押し上げられたということです。

Cracks have appeared and freezing water has done the rest. Plausible.
ひび割れが発生し、凍結した水が残りを行いました。 
もっともらしいです。

However, a close look at the tops of the peaks reveals structures that cause one to question whether water could have formed them. 
しかし、ピークの頂上をよく見ると、水がそれらを形成した可能性があるかどうかを疑問視する構造が明らかになります。

Stone obelisks of rock almost 100 meters high alongside smaller versions reveal that they are pointed, not weathered and rounded. Water erosion?
高さ約100メートルの石のオベリスクは、小さなバージョンと並んでおり、それらが尖っていて、風化や丸みを帯びていないことを示しています。 
水浸食でしょうか?

An alternate explanation is that this is an example of electrical machining from an upward flow of electricity. 
別の説明は、これは電気の上向きの流れからの電気加工の例であるということです。

A planetary-scale discharge pulled material to this region and pulled it up. 
惑星規模の放電が物質をこの地域に引き寄せ、引き上げました。

The strong electric field etched the surface and carried the debris into space.
強い電場が表面をエッチングし、破片を宇宙空間に運びました。

Some characteristics that indicate a discharge are hard to miss. 
放電を示すいくつかの特徴は見逃せません。

A three-way intersection of a valley that has very little outflow compared with the intersecting valleys: 
Mount Banks, Mount Hay, and Lockleys Pylon. 
交差する谷に比べて流出が非常に少ない谷の三叉路:
マウント バンクス、マウント ヘイ、ロックリーズ パイロン。

An impressed helical pattern can be discerned, and on top of each formation is a giant lightning blister. 
印象的ならせん模様が見られ、それぞれの層の上には巨大な稲妻のブリスターがあります。

The area is a popular tourist destination in the Blue Mountains west of Sydney, Australia.
この地域は、オーストラリアのシドニーの西にあるブルー・マウンテンズにある人気の観光地です。

Many Pictures of the Day have discussed geological anomalies that can only be explained through electricity machining Earth's surface
「今日の写真」の多くは、地球の表面を加工する電気によってのみ説明できる地質学的異常について議論しています。

Of course this leads to an uncomfortable conclusion that our planet as we see it today isn’t that old.
もちろん、これは、今日私たちが見ている地球はそれほど古いものではないという不快な結論につながります。

Garry Maxfield
ギャリー・マックスフィールド