[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Mystery of Chicxulub Crater チクシュルーブクレーターの謎]

[The Mystery of Chicxulub Crater チクシュルーブクレーターの謎]
f:id:TakaakiFukatsu:20210810220615p:plain
Gravity anomaly map of the Chicxulub Crater area.
Red and yellow indicate gravity highs;
green and blue indicate gravity lows.
The white line indicates the coast of the Yucatan Peninsula. White dots are sinkholes, called "cenotes."
チクシュルーブ・クレーター地域の重力異常マップ。
赤と黄色は重力の高さを示します;
緑と青は低重力を示します。
白い線はユカタン半島の海岸を示しています。
白い点は「セノーテ」と呼ばれる陥没穴です。
――――――――
Jan 30, 2006
恐竜を殺したものをめぐる論争の中で、地質学者達は火山活動と衝突について議論しました。
火山活動は事実と衝突を説明することができませんでした、そしてそれはデフォルト(反則)で勝ちました。
しかし、衝突は少し良くなりましたが。 事実によく合う電気的な説明は決して考慮されませんでした。

小惑星が地球を襲って恐竜を殺したということは、今では一般的に受け入れられています。

想定されるストライクの場所は、複数の同心リングを備えた最大300kmの円形構造であるチクシュルーブ・クレーターです。

その多くは、メキシコ湾のユカタン半島沖の浅瀬にあります。

この衝突は、大気中や世界中の高いところに破片を吹き飛ばし、マグニチュード10から12のマグニチュード地震で周囲の岩とその下にある岩を粉砕したでしょう。

この理論上の出来事の残骸雲は、おそらく世界中で見られるイリジウムに富む堆積物の層と、溶けた小球と衝撃石英結晶の含有物を説明しています。

球体と衝撃石英は、衝突によって引き起こされた津波によって残された残骸であると考えられている湾の周りの地層にも見られます。

切断されたときの小球は、ハリストーン(雹石)のように降着によって形成された証拠を示しています。

それらは、衝突によって気化した炭酸塩岩の凝縮から大気中に形成されたと仮定されています。

球体床の上には、細かいマトリックスの中にあるすべてのサイズのごちゃ混ぜの岩の厚い層があります。

大きな岩と多数の石畳が含まれています。

クレーター、イリジウム層、津波の残骸の年代測定は、恐竜の絶滅やその他の生態学的大惨事の証拠の年代測定に対応しています。

いくつかの分野からのこの証拠とそれを説明する理論の蟻継ぎは説得力があるように思われました。

しかし、よく見ると懐疑論が生まれます。

イリジウム層の分布は、デブリ雲の予想されるドリフトとは逆です。

クレーターの非対称性と噴出物の分布の両方を説明するために、さまざまな角度からの衝突が提案されています。

クレーター内のコアは、乱されていない層の白亜紀後期の化石を明らかにします
―衝突で一掃されたはずの生き物の化石です。

明らかに、これらのレイヤーはイベント後に配置されました。

さらに、メキシコ、グアテマラベリーズ津波堆積物の疑いは、一部が長期間にわたって敷設されたことを示唆するレイヤリングを表示します。

これらには、チクシュルーブ衝突からの直接の噴出物の落下であると主張されていた、埋め込まれた球体を備えた別個の層が含まれます。

最近の調査は、そのような2つの層を、「石灰岩が蓄積し、無脊椎動物が海底に潜り込んだ、数千年離れた2つの出来事」に関連付けました。

絶滅は常に大陸の洪水玄武岩と想像上の「隕石の衝突」の両方と一致しているようです。

しかし、一般的な解釈の下では、これらが同時に発生する可能性はほとんどありません。

チクシュルーブ・クレーターの電気的起源と周囲の地質は、証拠の矛盾をすべて解決します。

広範囲にわたる放電の段階で発生する、途方もない宇宙の雷電は、おそらく数千年も続くので、火星、金星、木星土星の月衛星の表面に刻まれたものと同様の特徴を生み出すことができたはずです。

一次クレーター生成放出物は、クレーター内の岩石を切除し、下にある岩石を粉砕することなく中央の山頂を残した可能性があります。

衝突の力よりも長く続く電流は、大量の物質を溶かし、放電の重要な特徴である球体の巨大な雲を形成したでしょう。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/17/231747

実際、世界のイリジウム層の99%以上が球体で構成されています
―気化した岩石から凝縮した液滴です。

残骸の残りの1%だけが、直接粉塵に粉砕された岩石で構成されていました。

放電の小球生成能力は、実験室での実験で実証されています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/04/23/053645

また、放電チャネルの電磁ピンチ効果は、衝撃水晶に成るのに十分な非常に大きな圧力を生成する可能性があります。

放電の軸方向の加速は、破片を表面から引き離し、大気中に高く引き上げます、宇宙の中へさえ、分類されていない物質のフォールアウト(再落下)は、より低い大気循環よりも電気的および宇宙に近い要因の影響を強く受けます。

衝突モデルでは、クレーターのサイズは、インパクターの機械的エネルギー、つまりその質量と速度にのみ依存します。

電気的クレーターは、天体間で移動する電荷にのみ依存します。

大きなクレーターは、惑星サイズの物体が接近しているときに発生する可能性が最も高いです。

そのような大きな天体はまた、大規模な地流を引き起こし、同時に神秘的な大陸の洪水玄武岩を引き起こします。

電気的クレーターは、太陽系の他の天体の接続されたチェーンに現れることがよくあります。

チクシュルーブ盆地の重力異常と非対称性は、それが埋没したクレーター・チェーンの中心にある可能性があることを示唆しています。

大量絶滅の問題になると、チクシュルーブクレーターを作ったと主張されているような衝突がそのようなことを引き起こすのに十分であるかどうかは明らかではありません。

絶滅の証拠の複雑さは、衝突モデルでも火山モデルでも簡単な説明を見つけることができません。

しかし、言及されていない明らかな要因の1つは、恐竜のメガファウナは重すぎて生きられないため、現在の地球では生き残れないということです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/04/26/000851

初期の恐竜の発見により、科学者たちは彼らの大きな体重を相殺するために彼らはウェーダー(ぬかるみ生物)であったに違いないと結論することを余儀なくされたことは忘れられているようです。

恐竜に起こったことは、小さな小惑星の衝突が与えることができる以上のものでした。

地球の重力が地球規模で変化した後、地球上で同じものはありませんでした。

衝突モデルの勝利は、デフォルト(反則)の結果だったので、証拠を説明する上での適切さのためにそれほどではありませんでした:
小球と衝撃石英は明らかに火山活動を除外しましたが、衝突と火山の説明だけが考慮されました。


「私たちは衝突についてほとんど知りません」とアリゾナ大学の理論地球物理学者ジェイ・メロシュは言います。

しかし、天文学者達は、惑星が常に現在の軌道上にあり、宇宙では電気的イベントが発生しないことを地質学者に保証してきているため、電気的メカニズムは考慮されませんでした。

――――――――
Jan 30, 2006
In the controversy over what killed the dinosaurs, geologists debated volcanism versus impact. Volcanism couldn't explain the facts as well as impact, which won by default. But impact was little better. An electrical explanation, which fits the facts well, was never considered.
恐竜を殺したものをめぐる論争の中で、地質学者達は火山活動と衝突について議論しました。
火山活動は事実と衝突を説明することができませんでした、そしてそれはデフォルト(反則)で勝ちました。
しかし、衝突は少し良くなりましたが。 事実によく合う電気的な説明は決して考慮されませんでした。

That an asteroid struck the Earth and killed off the dinosaurs is now generally accepted.
小惑星が地球を襲って恐竜を殺したということは、今では一般的に受け入れられています。

The site of the posited strike is the Chicxulub crater, a circular structure up to 300 km across with multiple concentric rings.
想定されるストライクの場所は、複数の同心リングを備えた最大300kmの円形構造であるチクシュルーブ・クレーターです。

Much of it lies under the shallow water off the coast of the Yucatan Peninsula in the Gulf of Mexico.
その多くは、メキシコ湾のユカタン半島沖の浅瀬にあります。

This impact would have blasted debris high into the atmosphere and around the globe, and it would have shattered the surrounding and underlying rock with earthquakes of magnitude 10 to 12 on the Richter scale.
この衝突は、大気中や世界中の高いところに破片を吹き飛ばし、マグニチュード10から12のマグニチュード地震で周囲の岩とその下にある岩を粉砕したでしょう。

The debris cloud of this theoretical event supposedly accounts for the layer of iridium-enriched sediment found world-wide as well as for the inclusions of melted spherules and shocked quartz crystals.
この理論上の出来事の残骸雲は、おそらく世界中で見られるイリジウムに富む堆積物の層と、溶けた小球と衝撃石英結晶の含有物を説明しています。

The spherules and shocked quartz are found as well in formations around the Gulf thought to be debris left by the impact-induced tsunami.
球体と衝撃石英は、衝突によって引き起こされた津波によって残された残骸であると考えられている湾の周りの地層にも見られます。

The spherules when cut show evidence of being formed by accretion very much like hailstones.
切断されたときの小球は、ハリストーン(雹石)のように降着によって形成された証拠を示しています。

It has been hypothesized that they formed in the atmosphere from the condensation of carbonate rocks vaporized by the impact.
それらは、衝突によって気化した炭酸塩岩の凝縮から大気中に形成されたと仮定されています。

Above the spherule bed is a thick layer of jumbled rocks of all sizes in a fine matrix.
球体床の上には、細かいマトリックスの中にあるすべてのサイズのごちゃ混ぜの岩の厚い層があります。

It contains large boulders, as well as numerous cobbles.
大きな岩と多数の石畳が含まれています。

Dating of the crater, iridium layer, and tsunami debris corresponds with the dating of the dinosaur extinction and other evidence of ecological catastrophe.
クレーター、イリジウム層、津波の残骸の年代測定は、恐竜の絶滅やその他の生態学的大惨事の証拠の年代測定に対応しています。

The dovetailing of this evidence from several disciplines and the theory explaining it has seemed convincing.
いくつかの分野からのこの証拠とそれを説明する理論の蟻継ぎは説得力があるように思われました。

But a closer look generates skepticism.
しかし、よく見ると懐疑論が生まれます。

The distribution of the iridium layer is contrary to the expected drift of a debris cloud.
イリジウム層の分布は、デブリ雲の予想されるドリフトとは逆です。

Impacts from various angles have been proposed to try to explain both the crater asymmetry and distribution of ejecta.
クレーターの非対称性と噴出物の分布の両方を説明するために、さまざまな角度からの衝突が提案されています。

Cores inside the crater reveal Upper Cretaceous fossils in undisturbed layers
―fossils of the creatures that the impact was supposed to have wiped out.
クレーター内のコアは、乱されていない層の白亜紀後期の化石を明らかにします
―衝突で一掃されたはずの生き物の化石です。

Clearly, these layers were laid down after the event.
明らかに、これらのレイヤーはイベント後に配置されました。

Additionally, the alleged tsunami deposits in Mexico, Guatemala, and Belize show layering that suggests that some were laid down over a long time.
さらに、メキシコ、グアテマラベリーズ津波堆積物の疑いは、一部が長期間にわたって敷設されたことを示唆するレイヤリングを表示します。

These include separate layers with imbedded spherules that had been claimed to be direct ejecta fallout from the Chicxulub impact.
これらには、チクシュルーブ衝突からの直接の噴出物の落下であると主張されていた、埋め込まれた球体を備えた別個の層が含まれます。

Recent investigation linked two such layers to “two events separated by thousands of years during which limestones accumulated and invertebrates burrowed on the ocean floor”.
最近の調査は、そのような2つの層を、「石灰岩が蓄積し、無脊椎動物が海底に潜り込んだ、数千年離れた2つの出来事」に関連付けました。

Extinctions always seem to coincide with both continental flood basalts and imagined “meteorite impacts”.
絶滅は常に大陸の洪水玄武岩と想像上の「隕石の衝突」の両方と一致しているようです。

But under the prevailing interpretation, the odds of these happening simultaneously are vanishingly small.
しかし、一般的な解釈の下では、これらが同時に発生する可能性はほとんどありません。

The electrical origin of the Chicxulub crater and surrounding geology resolves all of the contradictions in the evidence.
チクシュルーブ・クレーターの電気的起源と周囲の地質は、証拠の矛盾をすべて解決します。

A stupendous cosmic thunderbolt, occurring in a phase of widespread electric discharging, perhaps lasting millennia, could well have produced features similar to those carved on the surface of Mars, Venus, and the moons of Jupiter and Saturn.
広範囲にわたる放電の段階で発生する、途方もない宇宙の雷電は、おそらく数千年も続くので、火星、金星、木星土星の月衛星の表面に刻まれたものと同様の特徴を生み出すことができたはずです。

The primary crater-producing discharge could have excised the rock inside the crater and left a central peak without shattering the underlying rock.
一次クレーター生成放出物は、クレーター内の岩石を切除し、下にある岩石を粉砕することなく中央の山頂を残した可能性があります。

The electrical current, lasting longer than the forces of an impact, would have melted large amounts of material and formed vast clouds of spherules, a key signature of electrical discharge.
衝突の力よりも長く続く電流は、大量の物質を溶かし、放電の重要な特徴である球体の巨大な雲を形成したでしょう。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/17/231747

Indeed, more than 99 percent of the global iridium layer is made up of spherules
―droplets that condensed from vaporized rock.
実際、世界のイリジウム層の99%以上が球体で構成されています
―気化した岩石から凝縮した液滴です。

Only the remaining 1 percent of the debris consisted of rock pulverized directly into dust.
残骸の残りの1%だけが、直接粉塵に粉砕された岩石で構成されていました。

The spherule-producing ability of discharges has been demonstrated in lab experiments.
放電の小球生成能力は、実験室での実験で実証されています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/04/23/053645

Also, the electromagnetic pinch effect in a discharge channel can generate extremely large pressures, sufficient to shock quartz crystals.
また、放電チャネルの電磁ピンチ効果は、衝撃水晶に成るのに十分な非常に大きな圧力を生成する可能性があります。

The axial acceleration of the discharge will pull debris away from the surface and high into the atmosphere, even into space, and the fallout of unsorted material will be influenced more by electrical and near-space factors than by lower atmospheric circulation.
放電の軸方向の加速は、破片を表面から引き離し、大気中に高く引き上げます、宇宙の中へさえ、分類されていない物質のフォールアウト(再落下)は、より低い大気循環よりも電気的および宇宙に近い要因の影響を強く受けます。

In the impact model, the size of the crater depends only upon the mechanical energy of the impactor, that is, its mass and speed.
衝突モデルでは、クレーターのサイズは、インパクターの機械的エネルギー、つまりその質量と速度にのみ依存します。

An electrical crater depends only upon the charge transferred between celestial bodies.
電気的クレーターは、天体間で移動する電荷にのみ依存します。

Large craters are most likely to occur during the close approach of planet-sized bodies.
大きなクレーターは、惑星サイズの物体が接近しているときに発生する可能性が最も高いです。

Such large bodies will also induce massive ground currents, causing the mysterious continental flood basalts at the same time.
そのような大きな天体はまた、大規模な地流を引き起こし、同時に神秘的な大陸の洪水玄武岩を引き起こします。

Electrical craters often appear in connected chains on other bodies in the solar system.
電気的クレーターは、太陽系の他の天体の接続されたチェーンに現れることがよくあります。

The gravitational anomalies and asymmetry of the Chicxulub basin suggests it may be the centermost of a buried crater chain.
チクシュルーブ盆地の重力異常と非対称性は、それが埋没したクレーター・チェーンの中心にある可能性があることを示唆しています。

When it comes to the question of mass extinctions, it is not clear that an impact like the one claimed to have created the Chicxulub crater is sufficient to cause such a thing.
大量絶滅の問題になると、チクシュルーブクレーターを作ったと主張されているような衝突がそのようなことを引き起こすのに十分であるかどうかは明らかではありません。

The complexities of the evidence for extinctions do not find simple explanations in either impact or volcanic models.
絶滅の証拠の複雑さは、衝突モデルでも火山モデルでも簡単な説明を見つけることができません。

But the one obvious factor that is never mentioned is that the dinosaur megafauna could not survive on the present Earth because they are too heavy to live.
しかし、言及されていない明らかな要因の1つは、恐竜のメガファウナは重すぎて生きられないため、現在の地球では生き残れないということです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/04/26/000851

It seems to be forgotten that the early dinosaur discoveries forced scientists to conclude that they must have been waders to offset their great weight.
初期の恐竜の発見により、科学者たちは彼らの大きな体重を相殺するために彼らはウェーダー(ぬかるみ生物)であったに違いないと結論することを余儀なくされたことは忘れられているようです。

Whatever happened to the dinosaurs was far more than a puny asteroid impact could inflict.
恐竜に起こったことは、小さな小惑星の衝突が与えることができる以上のものでした。

Nothing was the same on Earth after a global alteration of Earth’s gravity.
地球の重力が地球規模で変化した後、地球上で同じものはありませんでした。

The triumph of the impact model was not so much because of its adequacy in explaining the evidence as it was a default result:
Only impact and volcanic explanations were considered, and the spherules and shocked quartz clearly ruled out volcanism.
衝突モデルの勝利は、デフォルト(反則)の結果だったので、証拠を説明する上での適切さのためにそれほどではありませんでした:
小球と衝撃石英は明らかに火山活動を除外しましたが、衝突と火山の説明だけが考慮されました。


"We know so little about impacts," says theoretical geophysicist Jay Melosh of the University of Arizona.
「私たちは衝突についてほとんど知りません」とアリゾナ大学の理論地球物理学者ジェイ・メロシュは言います。

But an electrical mechanism was never considered because astronomers assure geologists that the planets have always been on their present orbits and in space electrical events never happen.
しかし、天文学者達は、惑星が常に現在の軌道上にあり、宇宙では電気的イベントが発生しないことを地質学者に保証してきているため、電気的メカニズムは考慮されませんでした。