[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Volcanic Cradle of Life 火山の生命のゆりかご]

[Volcanic Cradle of Life 火山の生命のゆりかご]
f:id:TakaakiFukatsu:20210602172055p:plain
―――――――
Nov 11, 2004
科学者たちは長い間、地球上で最初の生命を形成した可能性のある単純な有機分子 (ペプチド鎖) がどこから生まれたのか疑問に思ってきました。

受け入れられた理論によると、これらの成分は数十億年前の地球の環境では稀でした。

しかし、最近の実験により、水中で硫化カルボニル (COS) からペプチド鎖がどのように構築されるかが示されました。

硫化カルボニルは、火山から排出されるガスによく見られます。

このような自然現象を起こすのに最適な場所は、中央海嶺にある煙る水中の火山噴出孔の周りのようです。

ここでは、海底の温水に火山元素が厚く堆積しています。 (上の写真を参照)

有機分子が彗星の尾で観察されたという事実に基づく、1つの対立する理論は、最初の有機分子が彗星を通過することによって宇宙から地球に届けられた可能性があることを示唆しています。

エレクトリック ユニバースの観点からは、これら 2 つの理論はライバルではありません。

実際、それらはうまく組み合わされています。

地球、火星、金星とイオの火山は、すべて同じ放電プロセスのバリエーションです。


そして、彗星のジェット、コマ、尾を作り出す力もまた、放電過程です。

火山と生命の実験は、エレクトリック ユニバースの観点をさらにサポートします。

これらの実験は、硫化カルボニルを水に加えると、分子の約 7% が鎖を形成することを示しています。

しかし、金属イオンが混合物に加えられると、分子が鎖を形成する割合は80%にもなります。

もちろん、イオンの存在は、溶液がプラズマであり、外部電界の影響を受けやすいことを意味します。

主流の観点からは、火山は爆発的なイベントであり、熱と圧力の機械的な力の結果です。

しかし、エレクトリック ユニバースは、プラズマが火山噴火の重要な要素でもあることを認識しています。

同様のプロセスは、地球の海底のブラックスモーカー、イオやジュピターなどの巨大ガス惑星と電気的に結合された月衛星、および彗星で発生します。

したがって、天文学的宇宙の 99 パーセントを構成するプラズマ相互作用は、生物学的宇宙の不可欠な部分でもあります。

「もう 1 つの新しい研究分野であるプラズマ生物学は、21 世紀の冒険的なパイオニア達に開かれます。」


―――――――
Nov 11, 2004
Scientists have long wondered where the simple organic molecules (peptide chains) that could have formed the first life on Earth originated.
科学者たちは長い間、地球上で最初の生命を形成した可能性のある単純な有機分子 (ペプチド鎖) がどこから生まれたのか疑問に思ってきました。

According to accepted theory, these ingredients were rare in the environment of the Earth billions of years ago.
受け入れられた理論によると、これらの成分は数十億年前の地球の環境では稀でした。

But recent experiments have shown how peptide chains can build up from carbonyl sulfide (COS) in water.
しかし、最近の実験により、水中で硫化カルボニル (COS) からペプチド鎖がどのように構築されるかが示されました。

Carbonyl sulfide is common in the gases spewed out from volcanoes.
硫化カルボニルは、火山から排出されるガスによく見られます。

The best location for such a natural event seems to be around the smoking underwater volcanic vents on the mid-oceanic ridges.
このような自然現象を起こすのに最適な場所は、中央海嶺にある煙る水中の火山噴出孔の周りのようです。

Here volcanic elements are thickly deposited in warm water on the ocean floor. (See photo above)
ここでは、海底の温水に火山元素が厚く堆積しています。 (上の写真を参照)

A rival theory, based on the fact that organic molecules have been observed in comet tails, suggests that the first organic molecules may have been delivered to Earth from space by passing comets.
有機分子が彗星の尾で観察されたという事実に基づく、1つの対立する理論は、最初の有機分子が彗星を通過することによって宇宙から地球に届けられた可能性があることを示唆しています。

From an Electric Universe point of view, these two theories are not rivals.
エレクトリック ユニバースの観点からは、これら 2 つの理論はライバルではありません。

In fact, they fit together nicely.
実際、それらはうまく組み合わされています。

The volcanoes of Earth, Mars,
Venus, and Io are all variations of the same electrical discharge process.
地球、火星、金星とイオの火山は、すべて同じ放電プロセスのバリエーションです。

And the forces that create the jets, comas and tails of comets are also electrical discharge processes.
そして、彗星のジェット、コマ、尾を作り出す力もまた、放電過程です。

The volcano-life experiments offers more support for the Electric Universe point of view.
火山と生命の実験は、エレクトリック ユニバースの観点をさらにサポートします。

These experiments show that when carbonyl sulfide is added to water, about seven percent of the molecules form into chains.
これらの実験は、硫化カルボニルを水に加えると、分子の約 7% が鎖を形成することを示しています。

But when metallic ions are added to the mixture, the percentage of molecules forming into chains increases to as high as eighty percent.
しかし、金属イオンが混合物に加えられると、分子が鎖を形成する割合は80%にもなります。

Of course, the presence of ions means the solution is a plasma and subject to the influence of external electrical fields.
もちろん、イオンの存在は、溶液がプラズマであり、外部電界の影響を受けやすいことを意味します。

From a mainstream point of view, volcanoes are explosive events, the result of mechanical forces of heat and pressure.
主流の観点からは、火山は爆発的なイベントであり、熱と圧力の機械的な力の結果です。

But the Electric Universe recognizes that plasma is also an important component of volcanic eruptions.
しかし、エレクトリック ユニバースは、プラズマが火山噴火の重要な要素でもあることを認識しています。

Similar processes will occur in black smokers on the Earth's sea floor, in moons electrically coupled to gas giants such as Io and Jupiter, and in comets.
同様のプロセスは、地球の海底のブラックスモーカー、イオやジュピターなどの巨大ガス惑星と電気的に結合された月衛星、および彗星で発生します。

So the plasma interactions that make up ninety-nine percent of the astronomical universe is also an integral part of the biological universe.
したがって、天文学的宇宙の 99 パーセントを構成するプラズマ相互作用は、生物学的宇宙の不可欠な部分でもあります。

Another new field of research, plasma biology, will open up to adventurous pioneers of the 21st century.
もう 1 つの新しい研究分野であるプラズマ生物学は、21 世紀の冒険的なパイオニアに開かれます。