[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Cold Winds 冷たい風]

[Cold Winds 冷たい風]
Stephen Smith July 3, 2019picture of the day
f:id:TakaakiFukatsu:20200516150037p:plain
600 kilometer per hour jet stream on Jupiter.
木星上の時速600キロメートルのジェット気流
Credit: NASA/JPL-Caltech/SwRI/MSSS/Gerald Eichstad/Sean Doran.
クレジット: NASA/JPL-カルテック/SwRI/MSSS/ジェラルド・アイヒスタッド/ショーン・ドラン.

https://www.youtube.com/playlist?list=PLs1g7hoZAz8i7sOpgUVM_JEJtz8xJDs4Q


――――――――――
ガス巨大惑星は極端な天候を示します。

これまでに地球で記録された最速の風は、1934年、ニューハンプシャー州ワシントン山で毎時372キロメートル強風だった。

竜巻やハリケーンは短期間でより高い平均速度を達成することができます、しかし、同じ1934年の冬の暴風雨の間の時速205キロメートルという最高24時間の速度記録はまだ残っています。

竜巻を語る事、それらは両方のコンセンサス気象学者にとってだけでなく、エレクトリックユニバース支持者にとっても困難を提示します。

対流は非常に多くの電力を生成することになると十分ではないので、放電を回転させると見なす代替理論は、この現象をより理解できる可能性があります。

竜巻の電荷は毎秒数メートルで激しく揺れています、そのため、それらはおそらく「電荷シース(鞘)渦」と呼ばれる電磁場を形成しています。
http://www.peter-thomson.com/tornado/fusion/Charge_sheath_vortex_basics.html

地球上の天気は太陽の熱的影響によって引き起こされると考えられています。

地球が回転するにつれて、ガスと粉塵はさまざまな割合でさまざまな程度で太陽放射を吸収すると言われています。

領域が加熱されると、空気が膨張して密度を失い、比較的低い圧力の領域を作ります。

より冷たい空気は、より密度が高く、当然、より暖かい低圧領域に流れ込み、対流セルを形成させます。

その運動論的説明 ― より涼しく、より濃い空気がより暖かく、浮揚性の空気に流れ込むとき風が吹く ― は如何なる天候に対する電磁気的要素をも無視します。

運動論的モデルは、太陽からはるかに遠い惑星が地球上のそれらを穏やかなそよ風のように見せる(程の)風に耐えているという事実を考慮に入れていません。

ガス巨大惑星の平均風速は凄いです。

ページ上部の画像が示すように、木星の風は時速約600キロメートルで時計を回していますが、グレートレッドスポット周辺のものは20%より高くなっています。

土星の平均風速は時速800キロ近くですが、一方天王星は時速900キロメートル、海王星は時速1100キロメートル以上です。

海王星では、風がマイナス220℃を測定する大気を吹いています。

太陽の熱エネルギーの、ごく一部を受け取る最も遠い惑星が、なぜ風速がより速いのでしょうか。

前の「今日の写真」では、地球は大きなプラズマセルの中を移動する荷電体であると説明しました、したがって、物理現象はプラズマの電気的性質を考慮する必要があります。

より大きな絵を考えることは、天候などの日常の現象の研究に新しい詳細を追加するのに役立ちます。

エレクトリックユニバースの理論は、風が空気分子の動きであるという従来の理論に同意します。

Could there be other agents of movement besides convection?
対流以外に他の運動の主体があるだろうか?

雷が風速に動力を与える力である場合はどうなりますか?

海王星は太陽系内のあらゆる惑星の中で最も強い風のいくつかを持っていますが、でもそれは太陽から最も遠いです。

おそらくハリケーン、竜巻、さらには地球上の卓越した風さえも、惑星大気に固有の電流によるものでしょうか?

従来の理論は風を対流とガスの運動論の関数としてもっぱら説明している。

エレクトリックユニバースの支持者は、放電も考慮しなければならないと主張しています。

プラズマ中の電磁力は荷電粒子を移動させ加速する、そのため、荷電粒子と中性粒子間の衝突は、それらと共に中性空気分子を引きずります。

実験室のアーク放電を詳細に観察すると、電気的な「風」が電気アークを取り囲み、しばしば先行することがわかります。

前述のように、プラズマは電荷担体またはイオンと共に周囲の空気分子を掃引する。

風は、流入と上昇気流だけでなく、ほこり粒子を持ち上げ、表面を侵食する流出と下気流として表示されます。

類推によって、対流によってのみ引き起こされる雷雨嵐の受け入れられた説明を再考する必要があります。

ティーブン・スミス



――――――――――
Jul 4, 2019
Gas giant planets exhibit extreme weather.
ガス巨大惑星は極端な天候を示します。

The fastest winds ever recorded on Earth was a 372 kilometer per hour gust on Mount Washington,
New Hampshire in 1934.
これまでに地球で記録された最速の風は、1934年、ニューハンプシャー州ワシントン山で毎時372キロメートル強風だった。

Tornadoes and hurricanes can achieve higher average velocities for short periods, but the maximum 24 hour speed record of 205 kilometers per hour during the same 1934 winter storm still remains.
竜巻やハリケーンは短期間でより高い平均速度を達成することができます、しかし、同じ1934年の冬の暴風雨の間の時速205キロメートルという最高24時間の速度記録はまだ残っています。

Speaking of tornadoes, they present difficulties for both consensus meteorologists, as well as for Electric Universe advocates.
竜巻を語る事、それらは両方のコンセンサス気象学者にとってだけでなく、エレクトリックユニバース支持者にとっても困難を提示します。

Convection is not sufficient when it comes to generating so much power, so an alternate theory that sees them as rotating electric discharges could make more sense of the phenomenon.
対流は非常に多くの電力を生成することになると十分ではないので、放電を回転させると見なす代替理論は、この現象をより理解できる可能性があります。

The electric charges in a tornado are whirling at many meters per second, so they probably form an electromagnetic field called a “charge sheath vortex.”
竜巻の電荷は毎秒数メートルで激しく揺れています、そのため、それらはおそらく「電荷シース(鞘)渦」と呼ばれる電磁場を形成しています。
http://www.peter-thomson.com/tornado/fusion/Charge_sheath_vortex_basics.html

Weather on Earth is thought to be caused by the Sun’s thermal influence.
地球上の天気は太陽の熱的影響によって引き起こされると考えられています。

As Earth rotates, gases and dust are said to absorb solar radiation at varying rates and in varying degrees.
地球が回転するにつれて、ガスと粉塵はさまざまな割合でさまざまな程度で太陽放射を吸収すると言われています。

When regions heat up, the air expands and loses density, creating a relatively low pressure area.
領域が加熱されると、空気が膨張して密度を失い、比較的低い圧力の領域を作ります。

Cooler air, being denser, naturally flows into the warmer, lower pressure region, causing a convection cell to form.
より冷たい空気は、より密度が高く、当然、より暖かい低圧領域に流れ込み、対流セルを形成させます。

That kinetic explanation—that wind blows when cooler, denser air flows into warmer, buoyant air—ignores any electromagnetic component to weather.
その運動論的説明 - より涼しく、より濃い空気がより暖かく、浮揚性の空気に流れ込むとき風が吹く - は如何なる天候に対する電磁気的要素をも無視します。

The kinetic model does not take into account the fact that planets much farther from the Sun have sustained winds that make those on Earth seem like gentle breezes.
運動論的モデルは、太陽からはるかに遠い惑星が地球上のそれらを穏やかなそよ風のように見せる(程の)風に耐えているという事実を考慮に入れていません。

The average wind speeds on the gas giant planets are fantastic.
ガス巨大惑星の平均風速は凄いです。

As the image at the top of the page indicates, Jupiter’s winds clock at around 600 kilometers per hour, with those around the Great Red Spot 20% higher.
ページ上部の画像が示すように、木星の風は時速約600キロメートルで時計を回していますが、グレートレッドスポット周辺のものは20%より高くなっています。

Saturn’s average wind speed is nearly 800 kilometers per hour, while Uranus is 900 kilometers per hour, and Neptune is over 1100 kilometers per hour.
土星の平均風速は時速800キロ近くですが、一方天王星は時速900キロメートル、海王星は時速1100キロメートル以上です。

On Neptune the winds are blowing through an atmosphere that measures minus 220 Celsius.
海王星では、風がマイナス220℃を測定する大気を吹いています。

Why do the most remote planets that receive a small fraction of the Sun’s thermal energy have higher wind speeds?
太陽の熱エネルギーの、ごく一部を受け取る最も遠い惑星が、なぜ風速がより速いのでしょうか。

Previous Pictures of the Day explain that Earth is a charged body moving in a large cell of plasma, so physical phenomena must consider the electrical nature of plasma.
前の「今日の写真」では、地球は大きなプラズマセルの中を移動する荷電体であると説明しました、したがって、物理現象はプラズマの電気的性質を考慮する必要があります。

Contemplating the larger picture will help to add new details to the study of everyday phenomena, such as weather.
より大きな絵を考えることは、天候などの日常の現象の研究に新しい詳細を追加するのに役立ちます。

Electric Universe theory agrees with conventional theory that wind is the movement of air molecules.
エレクトリックユニバースの理論は、風が空気分子の動きであるという従来の理論に同意します。

Could there be other agents of movement besides convection?
対流以外に他の運動の主体があるだろうか?

What if lightning is the force that powers wind speed?
雷が風速に動力を与える力である場合はどうなりますか?

Neptune has some of the strongest winds of any planet in the Solar System, yet it is farthest from the Sun.
海王星は太陽系内のあらゆる惑星の中で最も強い風のいくつかを持っていますが、でもそれは太陽から最も遠いです。

Perhaps hurricanes, tornadoes, and even prevailing winds on Earth are also due to the electric currents endemic to planetary atmospheres?
おそらくハリケーン、竜巻、さらには地球上の卓越した風さえも、惑星大気に固有の電流によるものでしょうか?

Conventional theories explain wind solely as a function of convection and gas kinetics.
従来の理論は風を対流とガスの運動論の関数としてもっぱら説明している。

Electric Universe proponents insist that electric discharges must also be considered.
エレクトリックユニバースの支持者は、放電も考慮しなければならないと主張しています。

Electromagnetic forces in plasma move and accelerate charged particles,
so collisions between charged and neutral particles drag the neutral air molecules along with them.
プラズマ中の電磁力は荷電粒子を移動させ加速する、そのため、荷電粒子と中性粒子間の衝突は、それらと共に中性空気分子を引きずります。

Close observation of laboratory arc discharges reveals that an electric “wind” surrounds and often precedes an electric arc.
実験室のアーク放電を詳細に観察すると、電気的な「風」が電気アークを取り囲み、しばしば先行することがわかります。

As mentioned, plasma discharges sweep-up surrounding air molecules along with charge carriers, or ions.
前述のように、プラズマは電荷担体またはイオンと共に周囲の空気分子を掃引する。

Wind appears as inflows and updrafts as well as outflows and downdrafts that lift dust particles and erode surfaces.
風は、流入と上昇気流だけでなく、ほこり粒子を持ち上げ、表面を侵食する流出と下気流として表示されます。

By analogy, the accepted explanation of thunderstorms caused solely by convection must then be reconsidered.
類推によって、対流によってのみ引き起こされる雷雨嵐の受け入れられた説明を再考する必要があります。

Stephen Smith
ティーブン・スミス