[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [A Spectre Haunts the Darkness 幽霊が闇に出没する]

[A Spectre Haunts the Darkness 幽霊が闇に出没する]

f:id:TakaakiFukatsu:20210415105026p:plain
A schematic of the Solar System out to the nearest star.
最も近い恒星までの太陽系の概略図。


―――――――
Jun 01, 2011
巨大な惑星が仮想の彗星雲の外側の境界に潜んでいる可能性がありますか?

オールトの雲は、太陽が生まれたばかりの恒星だった初期の頃から残った小さな破片の巨大なニンバス(黒雲)であると考えられています。


これは、最大半径約5兆キロメートルで太陽を囲む球形の領域であると言われ、数十億のオブジェクトが含まれています。一部は小さな惑星と同じくらいの大きさですが、ほとんどは中程度の小惑星のサイズです。

最近発表された論文は、惑星木星よりも大きい可能性のある太陽の伴侶の時折の影響を呼び出すことによって、内部の太陽系を通過する彗星の外観を説明しようとしています。

その理論上のオブジェクトはオールトの雲を少しずつ動かし、その凍った住人の1人以上を軌道から外し、太陽に向かって落下し始めます。

このような大きな惑星が提案された理由は、観測された彗星の25%以上が、太陽の周りの動きを変えるために、少なくともそれだけの重力の推進力を必要とするからです。

しかしながら、恒星は銀河内のバークランド電流フィラメントによって接続された広大な電気回路のノードであるため、それに付随する惑星、月、小惑星、彗星は帯電しており、私たち自身の太陽を含むほとんどの恒星達を取り巻く放射状の電流内に存在します。

特に彗星は、重力的に不安定になり、今日の太陽系に崩落した冷たいガスと塵の古代の星雲とは、何の関係もありません。

彗星とその小惑星の姉妹は、太陽系ファミリーの比較的新参者であり、最近では非常に強力な放電によって大きな天体から吹き飛ばされた可能性があります。

それらは「雪玉」や泥だらけのスラッシュの塊ではなく、固く、岩が多く、クレーターがあり、帯電した天体です。

以前のいくつかの「今日の写真」の記事では、凍った氷と泥の彗星モデルが引き起こす問題を扱っています。

観測された高エネルギー彗星イベントは、彗星が機能する理由を新たに理解する必要があります:
X線、太陽の数倍の大きさの紫外線のコマ、乱流磁場、コマ状態の百万度の「温度」、コリメートされた超音速ジェット、1億キロメートルに伸びるフィラメント状の尾、崩壊と完全な崩壊 太陽から遠く離れた彗星の核、鋭くエッチングされた表面レリーフ、カメラの光学系に過負荷をかける明るい表面パッチは、従来の理論では十分に説明できないいくつかのポイントです。

彗星の電気的モデルは、現象のコレクションを1つの屋根の下に集めることになると非常によく合います。

エレクトリック・ユニバースの支持者であるウォル・ソーンヒルは、次のように質問しています:
「古い考えの単なる修正ではなく、根本的な再考が起こる前に、彗星についての大切な信念の驚きと否定がいくつ必要になるでしょうか?」〈https://www.holoscience.com/wp/comet-tempel-1s-electrifying-impact/

電気的彗星は、電気的天の川銀河からエネルギーを受け取る電気太陽を動力源とする電気ソーラーシステム内に存在する必要があります。

次に、銀河には、宇宙にまたがる途方もないバークランド電流フィラメントから外部電力が供給され、10億光年の長さの仮想送電線に沿って電気を運びます。

この視点は、思考の基盤の変化を意味するため、コンセンサス意見では支持されません。

新しい情報のテストを満たすことができる天文学の理論はほとんどありません。

宇宙に搭載された望遠鏡からのデータの洪水と、他の惑星を周回しているリモートセンサーからのテレメトリーは、文字通り科学的確立に過負荷をかけています。

新しいアイデアは常にその場所を与えられなければなりません。

哲学者ポール・ファイヤベントが書いたように:
「どんな規則が与えられても、科学にとって「基本的」または「必要」であっても、規則を無視するだけでなく、その反対を採用することが賢明な状況が常にあります。」

ティーブン・スミス

―――――――
Jun 01, 2011
Could a giant planet be lurking at the outer boundaries of a hypothetical cometary cloud?
巨大な惑星が仮想の彗星雲の外側の境界に潜んでいる可能性がありますか?

The Oort Cloud is supposed to be a giant nimbus of small fragments left over from those early days when the Sun was a newborn star.
オールトの雲は、太陽が生まれたばかりの恒星だった初期の頃から残った小さな破片の巨大なニンバス(黒雲)であると考えられています。


It is said to be a spherical region enclosing the Sun at a maximum radius of about 5 trillion kilometers and contains billions of objects, some as big as small planets, but most around the size of a medium asteroid.
これは、最大半径約5兆キロメートルで太陽を囲む球形の領域であると言われ、数十億のオブジェクトが含まれています。一部は小さな惑星と同じくらいの大きさですが、ほとんどは中程度の小惑星のサイズです。

A recently published paper seeks to explain the appearance of comets passing through the inner Solar System by invoking the occasional influence of a solar companion that could be larger than the planet Jupiter.
最近発表された論文は、惑星木星よりも大きい可能性のある太陽の伴侶の時折の影響を呼び出すことによって、内部の太陽系を通過する彗星の外観を説明しようとしています。

That theoretical object nudges the Oort cloud, causing one or more of its frozen denizens to be dislodged from its orbit and begin falling toward the Sun.
その理論上のオブジェクトはオールトの雲を少しずつ動かし、その凍った住人の1人以上を軌道から外し、太陽に向かって落下し始めます。

The reason such a large planet was proposed is because more than 25% of observed comets would require at least that much gravitational impetus for them to change their motion around the Sun.
このような大きな惑星が提案された理由は、観測された彗星の25%以上が、太陽の周りの動きを変えるために、少なくともそれだけの重力の推進力を必要とするからです。

However, since stars are nodes in vast electrical circuits connected by Birkeland current filaments within galaxies, their attendant planets, moons, asteroids, and comets are electrically charged and exist within a radial electric current that surrounds most stars, including our own Sun.
しかしながら、恒星は銀河内のバークランド電流フィラメントによって接続された広大な電気回路のノードであるため、それに付随する惑星、月、小惑星、彗星は帯電しており、私たち自身の太陽を含むほとんどの恒星達を取り巻く放射状の電流内に存在します。


Comets, specifically, have nothing to do with an ancient nebular cloud of cold gas and dust that became gravitationally unstable and collapsed into the Solar System of today.
特に彗星は、重力的に不安定になり、今日の太陽系に崩落した冷たいガスと塵の古代の星雲とは、何の関係もありません。

Comets and their asteroid sisters are relative newcomers to the solar family and might have been blasted out of larger bodies by tremendously powerful electric discharges in the recent past.
彗星とその小惑星の姉妹は、太陽系ファミリーの比較的新参者であり、最近では非常に強力な放電によって大きな天体から吹き飛ばされた可能性があります。

They are not "snowballs" or blobs of muddy slush, they are solid, rocky, cratered, electrically charged objects.
それらは「雪玉」や泥だらけのスラッシュの塊ではなく、固く、岩が多く、クレーターがあり、帯電した天体です。

Several previous Picture of the Day articles have dealt with the problems that the frozen ice and mud comet model incite.
以前のいくつかの「今日の写真」の記事では、凍った氷と泥の彗星モデルが引き起こす問題を扱っています。

The observed high-energy cometary events require a new understanding of what makes a comet work:
X-rays, an ultraviolet coma several times the size of the Sun, turbulent magnetic fields, million degree “temperatures” in the coma, collimated, supersonic jets, filamentary tails stretching out to one hundred million kilometers, the break up and complete disintegration of comet nuclei far from the Sun, sharply etched surface relief, and bright surface patches that overload camera optics are a few points that cannot be adequately explained using conventional theories.
観測された高エネルギー彗星イベントは、彗星が機能する理由を新たに理解する必要があります:
X線、太陽の数倍の大きさの紫外線のコマ、乱流磁場、コマ状態の百万度の「温度」、コリメートされた超音速ジェット、1億キロメートルに伸びるフィラメント状の尾、崩壊と完全な崩壊 太陽から遠く離れた彗星の核、鋭くエッチングされた表面レリーフ、カメラの光学系に過負荷をかける明るい表面パッチは、従来の理論では十分に説明できないいくつかのポイントです。

An electrical model of comets fits the bill quite well when it comes to gathering the collection of phenomena under one roof.
彗星の電気的モデルは、現象のコレクションを1つの屋根の下に集めることになると非常によく合います。

Electric Universe advocate Wal Thornhill asks:
"How many surprises and disconfirmations of cherished beliefs about comets will it require before a fundamental rethink occurs, instead of mere revision of old ideas"?
エレクトリック・ユニバースの支持者であるウォル・ソーンヒルは、次のように質問しています:
「古い考えの単なる修正ではなく、根本的な再考が起こる前に、彗星についての大切な信念の驚きと否定がいくつ必要になるでしょうか?」〈https://www.holoscience.com/wp/comet-tempel-1s-electrifying-impact/

An electric comet must exist within an electric Solar System powered by an electric Sun that receives energy from the electric Milky Way galaxy.
電気的彗星は、電気的天の川銀河からエネルギーを受け取る電気太陽を動力源とする電気ソーラーシステム内に存在する必要があります。

The galaxy, in turn, is supplied with external power from tremendous Birkeland current filaments that span the Universe, carrying electricity along virtual transmission lines a billion light years long.
次に、銀河には、宇宙にまたがる途方もないバークランド電流フィラメントから外部電力が供給され、10億光年の長さの仮想送電線に沿って電気を運びます。

This viewpoint is not countenanced by consensus opinions because it means a shift in the foundations of thinking.
この視点は、思考の基盤の変化を意味するため、コンセンサス意見では支持されません。

There is little in astronomical theories that can meet the test of new information.
新しい情報のテストを満たすことができる天文学の理論はほとんどありません。

The flood of data from space-borne telescopes and telemetry from remote sensors, some orbiting other planets, has literally overloaded the scientific establishment.
宇宙に搭載された望遠鏡からのデータの洪水と、他の惑星を周回しているリモートセンサーからのテレメトリーは、文字通り科学的確立に過負荷をかけています。

New ideas must always be given their place.
新しいアイデアは常にその場所を与えられなければなりません。

As philosopher Paul Feyerabend wrote:
"Given any rule, however 'fundamental' or 'necessary' for science, there are always circumstances when it is advisable not only to ignore the rule, but to adopt its opposite."
哲学者ポール・ファイヤベントが書いたように:
「どんな規則が与えられても、科学にとって「基本的」または「必要」であっても、規則を無視するだけでなく、その反対を採用することが賢明な状況が常にあります。」


Stephen Smith
ティーブン・スミス