[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Sungrazers サングレイザー]

[Sungrazers サングレイザー]

f:id:TakaakiFukatsu:20210409095144p:plain
サングレーザー (Sungrazer、またはSungrazing comet)とは、近日点で太陽の極めて近くをかすめるように通る彗星である。
―――――――
Apr 22, 2009
一部の彗星は太陽の近くを飛んでから太陽系の外側にループバックし、異常な結果をもたらします。

天文学界では、彗星は、ジョットやディープインパクトなどの宇宙探査機から返された画像にもかかわらず、「汚れた雪だま」と表現されています、それらは、黒くなり、クレーターがあり、破砕された表面を持っていることを示しています。

雪原、高アルベドクラスト、水蒸気の雲、またはその他の氷の状態の兆候は観察されていません。

実際、ハレー彗星へのジョットの接近は、それがこれまでに見られた中で最も黒い物体であり、密な核から孤立したエネルギッシュなプルームが噴出していることを明らかにしました。

ディープインパクトミッションは、2005年6月にテンペル第1彗星に遭遇し、砲弾の力で表面を攻撃するように設計された発射体を発射しました。

当時の研究チームのメンバーは、何か注目すべきものがあるかどうか疑問に思っていましたが、電気的宇宙理論家のウォル・ソーンヒルは、彗星の電気的性質についての彼の考えを検証して、その後正しいことが証明されたいくつかの結果を予測しました。

テンペル第1彗星は、従来の彗星進化論に対応していると考えられていました。

彗星は、太陽系が凝縮したと理論づけられている原始星雲からの冷たい残骸であると考えられています。

それらは大きな惑星体に統合されなかった「残り物」であると言われているので、それらは永久に深い凍結で数十億キロメートルの距離で太陽を周回し続けます。

遠く離れた破片の球体は、通過するプラネトイドまたはさまよう恒星によって時折摂動され、その結果、いくつかの破片は軌道平衡を失い、太陽に向かって内側に落下し始めます。

それらが太陽放射放出に近づくにつれて、それらは熱くなり、それによりそれらの氷に結合した表面が昇華し、太陽風によって徐々に押し戻されるコマを形成します。

細長いコマは尾を形成します。

しかしながら、テンペル第1彗星は、何よりも小惑星に似ていました。

大きなクレーター、岩、崖がはっきりと見えました
—雪玉と蒸気ベントの一般的な理論のようなものはありません。

彗星の環境で水が発見されましたが、表面の氷が少なすぎて説明できませんでした。

他の彗星達も同様に慣習に逆らいました。

シューメーカー・レヴィ 9は、木星の強力な磁気圏を横切ると破片に爆発しましたが、壊れたばかりの破片は、天文学者が見たいと思っていた揮発性化合物を放出しませんでした。

2001年にボレリー彗星がディープスペース1号の側を飛んだとき、それは、寒くて濡れているのではなく、暑くて乾燥していることがわかりました。


ワイルド2彗星へのスターダストミッションは、近くに大量の塵を発見しましたが、その表面には水の痕跡は見つかりませんでした。

サングレーザーは、彗星に関する電気的宇宙の意見を再確認する傾向があります。

彗星が太陽系の寿命の初期に起こった電気的事象の残骸である場合、それらの「異常な」振る舞いは簡単に説明することができます。

太陽系を透過する太陽からの放射状の電場があるので、彗星がより大きな電荷密度に近づくと、電気的平衡の崩壊を経験し、輝き始めます。

彗星の核を取り巻く帯電した物質、つまりプラズマシース(プラズマさや)は加速されて離れ、時には数百万キロメートルの長さの尾を形成します。

彗星が太陽に近づくにつれて蓄積する電荷の増加は、サングレーザーによって示されます。

太陽の電界は動的な構造であるため、銀河から流れ込む電流に応じて、強度や大きさが変化します。

それは一定のフラックスの状態にあり、それが激しく放電するためには小さなトリガーを必要とするだけです。

このような放電は、太陽フレアまたはコロナ質量放出(CME)として知られています。

ニート彗星は2003年に太陽の近くで揺れ動きました、彗星に影響を与えているように見え、CME噴火を開始しているようです。

当時の天文学者達は、彗星と太陽のサイズの違いのために、2つのイベント間の関係を軽視していました。

しかしながら、他のいくつかのサングレイザーは、激しいフレアに関連付けられています。

1つのイベントは偶然であり、2つは長い驚きである可能性がありますが、3つ、それ以上は単なる驚きとして却下することはできません。

96P /マックホルツ彗星が太陽を一周したとき、それが非常に接近したので、それがわずかな割合の岩とほこりを含む氷で構成されていたならば、それは確かに崩壊したでしょう。

しかし、それは急速に消散しませんでした。 代わりに、その激しい電荷差により、巨大なCMEが太陽から放出され、数百万キロメートルにわたって爆発しました。

彗星と太陽の間の電気的接続は確かな様に思えます。

その場合、太陽とその惑星や月衛星の家族全体との間の電気的接続は確実です。

太陽の入力と出力の変化は、その家族のすべてのメンバーの環境に影響を与える可能性があります:
天気、軌道、磁場、および表面の特徴に。

たとえば、気候変動は、人間原理ではなく、それらは、間違いなく、地球、太陽、銀河の間の電気的接続の側面です。

ティーブン・スミス

―――――――
Apr 22, 2009
Some comets fly in close to the Sun and then loop back into the outer reaches of the Solar System, with unusual results.
一部の彗星は太陽の近くを飛んでから太陽系の外側にループバックし、異常な結果をもたらします。

Comets are described as "dirty snowballs" by the astronomical community, despite images returned from space probes such as Giotto and Deep Impact that show them to have blackened, cratered, and fractured surfaces.
天文学界では、彗星は、ジョットやディープインパクトなどの宇宙探査機から返された画像にもかかわらず、「汚れた雪だま」と表現されています、それらは、黒くなり、クレーターがあり、破砕された表面を持っていることを示しています。

No snowy fields, high albedo crust, clouds of water vapor, or other indications of icy conditions have been observed.
雪原、高アルベドクラスト、水蒸気の雲、またはその他の氷の状態の兆候は観察されていません。

In fact, Giotto's close approach to Halley's comet revealed it to be the blackest object ever seen, with isolated energetic plumes erupting out of a dense nucleus.
実際、ハレー彗星へのジョットの接近は、それがこれまでに見られた中で最も黒い物体であり、密な核から孤立したエネルギッシュなプルームが噴出していることを明らかにしました。

The Deep Impact mission encountered comet Tempel 1 in June 2005, and launched a projectile designed to strike the surface with the force of an artillery shell.
ディープインパクトミッションは、2005年6月にテンペル第1彗星に遭遇し、砲弾の力で表面を攻撃するように設計された発射体を発射しました。

While research team members at the time wondered if they would see anything of note, Electric Universe theorist Wal Thornhill predicted several results that subsequently proved correct, validating his ideas about the electrical nature of comets.
当時の研究チームのメンバーは、何か注目すべきものがあるかどうか疑問に思っていましたが、電気的宇宙理論家のウォル・ソーンヒルは、彗星の電気的性質についての彼の考えを検証して、その後正しいことが証明されたいくつかの結果を予測しました。

Tempel 1 was thought to correspond with the conventional theory of comet evolution.
テンペル第1彗星は、従来の彗星進化論に対応していると考えられていました。

Comets are supposed to be cold remnants from the primordial nebular cloud out of which the Solar System is theorized to have condensed.
彗星は、太陽系が凝縮したと理論づけられている原始星雲からの冷たい残骸であると考えられています。

They are said to be "leftovers" that did not consolidate into large planetary bodies, so they remain orbiting the Sun at a distance of several billion kilometers in perpetual deep freeze.
それらは大きな惑星体に統合されなかった「残り物」であると言われているので、それらは永久に深い凍結で数十億キロメートルの距離で太陽を周回し続けます。

The remote sphere of debris is occasionally perturbed by a passing planetoid or a wandering star, whereupon several of the fragments lose their orbital equilibrium and begin to fall inward toward the Sun.
遠く離れた破片の球体は、通過するプラネトイドまたはさまよう恒星によって時折摂動され、その結果、いくつかの破片は軌道平衡を失い、太陽に向かって内側に落下し始めます。

As they gain proximity to solar radiant emissions they heat up, which causes their icebound surfaces to sublimate, forming a coma that is gradually pushed back by the solar wind.
それらが太陽放射放出に近づくにつれて、それらは熱くなり、それによりそれらの氷に結合した表面が昇華し、太陽風によって徐々に押し戻されるコマを形成します。

The elongated coma forms a tail.
細長いコマは尾を形成します。

However, Tempel 1 resembled an asteroid more than anything else.
しかしながら、テンペル第1彗星は、何よりも小惑星に似ていました。

A large crater, boulders, and cliffs were plainly visible
—nothing like the prevailing theory of snowballs and steam vents.
大きなクレーター、岩、崖がはっきりと見えました
—雪玉と蒸気ベントの一般的な理論のようなものはありません。

Although water was discovered in the comet's environment, there was far too little ice on the surface to account for it.
彗星の環境で水が発見されましたが、表面の氷が少なすぎて説明できませんでした。

Other comets have defied convention, as well.
他の彗星達も同様に慣習に逆らいました。

Shoemaker-Levy 9 exploded into shards when it crossed Jupiter's powerful magnetosphere, but the freshly broken pieces did not expel any of the volatile compounds astronomers hoped to see.
シューメーカー・レヴィ 9は、木星の強力な磁気圏を横切ると破片に爆発しましたが、壊れたばかりの破片は、天文学者が見たいと思っていた揮発性化合物を放出しませんでした。

When Deep Space 1 flew by comet Borrelly in 2001 it was found to be hot and dry instead of cold and wet.
2001年にボレリー彗星がディープスペース1号の側を飛んだとき、それは、寒くて濡れているのではなく、暑くて乾燥していることがわかりました。


The Stardust mission to comet Wild 2 discovered a great deal of dust nearby, but no trace of water could be found on its surface.
ワイルド2彗星へのスターダストミッションは、近くに大量の塵を発見しましたが、その表面には水の痕跡は見つかりませんでした。

Sungrazers tend to reaffirm the Electric Universe opinion about comets.
サングレーザーは、彗星に関する電気的宇宙の意見を再確認する傾向があります。

If comets are the remains of electrical events that took place early in the life of the Solar System, then their "anomalous" behavior can be easily explained.
彗星が太陽系の寿命の初期に起こった電気的事象の残骸である場合、それらの「異常な」振る舞いは簡単に説明することができます。

Since there is a radial electric field from the Sun permeating the Solar System, as comets come closer to its greater charge density they experience a breakdown in their electrical equilibrium and begin to glow.
太陽系を透過する太陽からの放射状の電場があるので、彗星がより大きな電荷密度に近づくと、電気的平衡の崩壊を経験し、輝き始めます。

The charged material, or plasma sheath, surrounding the cometary nucleus is accelerated out and away, sometimes forming a tail millions of kilometers long.
彗星の核を取り巻く帯電した物質、つまりプラズマシース(プラズマさや)は加速されて離れ、時には数百万キロメートルの長さの尾を形成します。

The increased electric charge that comets accumulate as they near the Sun is demonstrated by sungrazers.
彗星が太陽に近づくにつれて蓄積する電荷の増加は、サングレーザーによって示されます。

Since the Sun's e-field is a dynamic structure, it changes in strength and size depending on the electric currents flowing into it from the galaxy.
太陽の電界は動的な構造であるため、銀河から流れ込む電流に応じて、強度や大きさが変化します。

It is in a state of constant flux, requiring only a small trigger for it to discharge violently.
それは一定のフラックスの状態にあり、それが激しく放電するためには小さなトリガーを必要とするだけです。

Such discharges are known as solar flares or coronal mass ejections (CME).
このような放電は、太陽フレアまたはコロナ質量放出(CME)として知られています。

Comet NEAT swung close by the Sun in 2003, apparently initiating a CME eruption that appeared to impact the comet.
ニート彗星は2003年に太陽の近くで揺れ動きました、彗星に影響を与えているように見え、CME噴火を開始しているようです。

Astronomers at the time discounted any relationship between the two events because of the size differential between the comet and the Sun.
当時の天文学者達は、彗星と太陽のサイズの違いのために、2つのイベント間の関係を軽視していました。

However, several other sungrazers have been associated with violent flares.
しかしながら、他のいくつかのサングレイザーは、激しいフレアに関連付けられています。

One event can be a coincidence, two can be long odds, but three or more can not be dismissed as mere oddities.
1つのイベントは偶然であり、2つは長い驚きである可能性がありますが、3つ、それ以上は単なる驚きとして却下することはできません。

When comet 96P/Machholz circled the Sun, it came so close that if it were composed of ice with a small percentage of rock and dust it would have certainly disintegrated.
96P /マックホルツ彗星が太陽を一周したとき、それが非常に接近したので、それがわずかな割合の岩とほこりを含む氷で構成されていたならば、それは確かに崩壊したでしょう。

It did not rapidly dissipate, however. Instead, its intense charge differential caused a gigantic CME to discharge from the Sun, blasting out for millions of kilometers.
しかし、それは急速に消散しませんでした。 代わりに、その激しい電荷差により、巨大なCMEが太陽から放出され、数百万キロメートルにわたって爆発しました。

The electrical connection between comets and the Sun seems certain.
彗星と太陽の間の電気的接続は確かな様に思えます。

If that is the case, then the electrical connection between the Sun and its entire family of planets and moons is certain.
その場合、太陽とその惑星や月衛星の家族全体との間の電気的接続は確実です。

Changes in solar input and output can affect the environments of every member in that family: weather, orbits, magnetic fields, and surface features.
太陽の入力と出力の変化は、その家族のすべてのメンバーの環境に影響を与える可能性があります:
天気、軌道、磁場、および表面の特徴に。

Climate change, for example, rather than being an anthropic phenomenon, is doubtless an aspect of the electrical connection between Earth, the Sun, and the galaxy.
たとえば、気候変動は、人間原理ではなく、それらは、間違いなく、地球、太陽、銀河の間の電気的接続の側面です。

Stephen Smith
ティーブン・スミス