ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Missing Matter is Missing 行方不明の問題(物質)は行方不明です]
[The Missing Matter is Missing 行方不明の問題(物質)は行方不明です]
Mel Acheson April 22, 2012 - 23:12Picture of the Day
This artist’s impression shows the Milky Way galaxy surrounded by impressionistic dark matter.
このアーティストの印象は、暗黒物質に囲まれた天の川銀河を示しています。
――――――――
April 23, 2012
天の川の腕の「速い」回転を説明するためにそこになければならない欠けている物質が欠けています。
太陽から13,000光年以内の恒星達の速度の最近の測定により、天文学者達はその体積内の物質の総質量を計算することができました。
〈https://www.eso.org/public/news/eso1217/〉
「私たちが導き出す質量の量は、太陽の周りの領域で私たちが見ているもの(星、塵、ガス)と非常によく一致しています。」[ヨーロッパ南天天文台]チームリーダーのクリスチャンモニビディンは言います…。 「しかし、これは私たちが期待していた余分な物質、つまり暗黒物質のための余地を残していません。」
プレスリリースはこの様に述べています:
「銀河を取り巻く物質の青いハロー[上に表示]は、神秘的な暗黒物質の予想される分布を示しています、これは、銀河の回転特性を説明するために天文学者達によって最初に導入され、現在では銀河の形成と進化の現在の理論において不可欠な要素でもあります。
〈https://www.eso.org/public/images/eso1217a/〉
新しい測定値は、太陽の周りの広い領域の暗黒物質の量が予測よりもはるかに少ないことを示しており、私たちの近所には重大な暗黒物質がまったくないことを示しています。」
天の川(そしてほとんどの渦巻銀河)の質量のほとんどは中央の膨らみにあります。
腕の中の恒星達が私たちが見ているものの重力の影響下で回転している場合、それらは中心からの距離とともに遅くなります。
代わりに、恒星達はかなり一定の速度を持っています。
これは「フラット回転曲線」と呼ばれます。(天文学者達は、銀河をそれ自体が回転するものと見なすのか、それとも回転する恒星達の集合体と見なすのかを決めることができません。)
受け入れられている重力の解決策は、一定の速度を引き起こすように「ちょうどそのように」配置された天の川の周りに暗黒物質のハローが「存在しなければならない」と主張することです。
暗黒物質は天文学者達の理想的な物質です:
暗黒物質は重力のみを投射し、電磁的なものの痕跡は投射しないため、見ることができません。
それらは、アンチプラズマです!
今、「しなければならない」のは「私たちが見ているもの」と、正面から挑む事です。
「新しい結果にもかかわらず、天の川は確かに、目に見える物質だけで説明できるよりもはるかに速く回転します…。 私たちの結果は、現在受け入れられているモデルと矛盾しています。」
天文学が科学であるならば、「矛盾」は「偽造(反証)」を意味し、天文学者達は最初からやり直すでしょう。
彼らは対立仮説や他の仮定を検討するでしょう。
しかし、これは教科書を弱体化させ、論文の信用を傷つけ、教授職を危険にさらすでしょう。
受け入れられたモデルには、いじる(操作する)ことができる多くのノブと交換できるコンポーネントがあります。
いじって交換するための助成金を取得することをお勧めします:
テキストに段落を追加し、論文を修正し、プロモーションを取得します。
このモデルは、雇用セキュリティの保証として、それほど暗黒物質を支持する理論ではありません。
物質の暗黒時代は、この暗黒時代の科学に適合しています。
正統的な天文学の司祭たちは、言い訳の繁栄に照らされているが、画期的な考えを欠いているので、新しい写本に古代の仮定をコピーします。
重力とは異なる、さまざまな仮定からの1つの代替案は、アンソニー・ペラットのラボベースのシミュレーションです。
彼は、相互作用するバークランド電流が一定の速度で互いに回転し、その背後にあるプラズマを渦巻「腕」に引きずることを示しました。
〈https://plasmauniverse.info/AtHomeIn.html〉
〈https://plasmauniverse.info/two-galaxies.html〉
より多くのプラズマがそれらの間に蓄積して「バルジ」になり、最終的に電流を飲み込みます。
銀河スケールでのこのような相互作用は、銀河の回転の原動力ではないですか?
生物学者達が指摘するように、類推は相同性ではありませんが、物質(問題)の科学的調査は少なくともそれを覗き込みます。
メル・アチソン
――――――――
April 23, 2012
The missing matter that has to be there to account for the “fast” rotation of the Milky Way’s arms is missing.
天の川の腕の「速い」回転を説明するためにそこになければならない欠けている物質が欠けています。
Recent measurements of the velocities of stars within 13,000 light-years of the Sun have allowed astronomers to calculate the total mass of the matter in that volume.
太陽から13,000光年以内の恒星達の速度の最近の測定により、天文学者達はその体積内の物質の総質量を計算することができました。
〈https://www.eso.org/public/news/eso1217/〉
“‘The amount of mass that we derive matches very well with what we see—stars, dust and gas—in the region around the Sun,’ says [European Southern Observatory] team leader Christian Moni Bidin…. ‘But this leaves no room for the extra material—dark matter—that we were expecting.’”
「私たちが導き出す質量の量は、太陽の周りの領域で私たちが見ているもの(星、塵、ガス)と非常によく一致しています。」[ヨーロッパ南天天文台]チームリーダーのクリスチャンモニビディンは言います…。 「しかし、これは私たちが期待していた余分な物質、つまり暗黒物質のための余地を残していません。」
As the press release states:
“The blue halo of material surrounding the galaxy [shown above] indicates the expected distribution of the mysterious dark matter, which was first introduced by astronomers to explain the rotation properties of the galaxy and is now also an essential ingredient in current theories of the formation and evolution of galaxies.
プレスリリースはこの様に述べています:
「銀河を取り巻く物質の青いハロー[上に表示]は、神秘的な暗黒物質の予想される分布を示しています、これは、銀河の回転特性を説明するために天文学者達によって最初に導入され、現在では銀河の形成と進化の現在の理論において不可欠な要素でもあります。
〈https://www.eso.org/public/images/eso1217a/〉
New measurements show that the amount of dark matter in a large region around the Sun is far smaller than predicted and have indicated that there is no significant dark matter at all in our neighbourhood.”
新しい測定値は、太陽の周りの広い領域の暗黒物質の量が予測よりもはるかに少ないことを示しており、私たちの近所には重大な暗黒物質がまったくないことを示しています。」
Most of the mass of the Milky Way (and of most spiral galaxies) is in the central bulge.
天の川(そしてほとんどの渦巻銀河)の質量のほとんどは中央の膨らみにあります。
If stars in the arms were revolving under the gravitational influence of what we see, they would slow down with distance from the center.
腕の中の恒星達が私たちが見ているものの重力の影響下で回転している場合、それらは中心からの距離とともに遅くなります。
Instead, the stars have fairly constant velocities.
代わりに、恒星達はかなり一定の速度を持っています。
It’s called the “flat rotation curve.” (Astronomers can’t make up their minds whether to consider a galaxy a thing in itself, which rotates, or an assembly of stars, which revolve.)
これは「フラット回転曲線」と呼ばれます。(天文学者達は、銀河をそれ自体が回転するものと見なすのか、それとも回転する恒星達の集合体と見なすのかを決めることができません。)
The accepted gravitational solution is to assert that there “must be” a halo of dark matter around the Milky Way placed “just so” as to cause the constant velocities.
受け入れられている重力の解決策は、一定の速度を引き起こすように「ちょうどそのように」配置された天の川の周りに暗黒物質のハローが「存在しなければならない」と主張することです。
The dark matter is astronomers’ ideal substance: it projects only a gravitational force but not a trace of anything electromagnetic, so it can’t be seen.
暗黒物質は天文学者達の理想的な物質です:
暗黒物質は重力のみを投射し、電磁的なものの痕跡は投射しないため、見ることができません。
It’s anti-plasma!
それらは、アンチプラズマです!
Now the “must be” is colliding with the “what we see.”
今、「しなければならない」のは「私たちが見ているもの」と、正面から挑む事です。
“‘Despite the new results, the Milky Way certainly rotates much faster than the visible matter alone can account for…. Our results contradict the currently accepted models.’”
「新しい結果にもかかわらず、天の川は確かに、目に見える物質だけで説明できるよりもはるかに速く回転します…。 私たちの結果は、現在受け入れられているモデルと矛盾しています。」
If astronomy were a science, “contradict” would mean “falsify,” and astronomers would start over.
天文学が科学であるならば、「矛盾」は「偽造(反証)」を意味し、天文学者達は最初からやり直すでしょう。
They would consider alternative hypotheses and other assumptions.
彼らは対立仮説や他の仮定を検討するでしょう。
But this would undermine textbooks, discredit papers, and jeopardize professorships.
しかし、これは教科書を弱体化させ、論文の信用を傷つけ、教授職を危険にさらすでしょう。
The accepted model has many knobs that can be twiddled and components that can be swapped out.
受け入れられたモデルには、いじる(操作する)ことができる多くのノブと交換できるコンポーネントがあります。
It’s better to get a grant to twiddle and to swap out:
add a paragraph to the text, amend a paper, get a promotion.
いじって交換するための助成金を取得することをお勧めします:
テキストに段落を追加し、論文を修正し、プロモーションを取得します。
The model is not so much a theory of dark matter as a guarantee of job security.
このモデルは、雇用セキュリティの保証として、それほど暗黒物質を支持する理論ではありません。
The dark condition of matter fits this dark age of science.
物質の暗黒時代は、この暗黒時代の科学に適合しています。
The priests of orthodox astronomy copy ancient assumptions into new manuscripts illuminated with flourishes of excuse-making but devoid of groundbreaking thought.
正統的な天文学の司祭たちは、言い訳の繁栄に照らされているが、画期的な考えを欠いているので、新しい写本に古代の仮定をコピーします。
One alternative from different assumptions—different from gravity—is the lab-based simulations of Anthony Peratt.
重力とは異なる、さまざまな仮定からの1つの代替案は、アンソニー・ペラットのラボベースのシミュレーションです。
He has shown that interacting Birkeland currents will rotate around each other at a constant velocity, trailing plasma behind them into spiral “arms.”
彼は、相互作用するバークランド電流が一定の速度で互いに回転し、その背後にあるプラズマを渦巻「腕」に引きずることを示しました。
〈https://plasmauniverse.info/AtHomeIn.html〉
〈https://plasmauniverse.info/two-galaxies.html〉
More plasma will accumulate between them into a “bulge” that eventually swallows the currents.
より多くのプラズマがそれらの間に蓄積して「バルジ」になり、最終的に電流を飲み込みます。
Is an interaction like this at the galactic scale the motive force of galactic rotation?
銀河スケールでのこのような相互作用は、銀河の回転の原動力ではないですか?
Analogy is not homology, as the biologists like to point out, but a scientific investigation of the matter would at least look into it.
生物学者達が指摘するように、類推は相同性ではありませんが、物質(問題)の科学的調査は少なくともそれを覗き込みます。
Mel Acheson
メル・アチソン