ザ・サンダーボルツ勝手連 [Galactic Fireballs 銀河の火の玉]
[Galactic Fireballs 銀河の火の玉]
Stephen Smith December 18, 2012 - 23:59Picture of the Day
The Coma Cluster of galaxies.
かみのけ座銀河団(コマクラスター銀河)。
――――――――
Dec 19, 2012
スバル望遠鏡からの、かみのけ座銀河団(コマクラスター銀河)の画像は、イオン化ガスの明るい「結び目」をつなぐ銀河フィラメントを示しています。
レッド・シフト(赤方偏移)計算によると、かみのけ座銀河団(コマクラスター銀河)は、地球から3億光年以上離れた、直径350万光年の銀河の球体です。
このクラスターは、1億ケルビンの温度で測定されたガスと塵の霞の中に1000個以上の銀河が集まっている、観測可能な宇宙で最もコンパクトな質量の蓄積の1つです。
天文学者は、コマの中央領域から放射される強力なX線についてパズルを解き続けています。これまでのところ、理論的な説明は得られていません。
スバル望遠鏡のデータを分析している科学者たちは、クラスターに生息するより大きな楕円銀河の1つであるRB199から出現する「糸のような構造」を発見しました。
〈https://subarutelescope.org/jp/〉
このフィラメントは、RB199から約260,000光年伸びており、光るイオン化された殻に囲まれた密接に関連した恒星達のグループが含まれています。
研究者たちは、これらの急速に動く星団の結び目を「火の玉」と呼んでいます。なぜなら、それらは銀河から発射される炎のような発射体のように見えるからです。
恒星達のコンパクトな塊が形成された原因は何ですか?
1つの提案は、その重力の「潮汐力」は、別の銀河が近くを通過するときに、RB199から恒星達とガスを引き出しました。
別の提案は、かみのけ座銀河団(コマクラスター銀河)の中心に向かう銀河の動きに基づいています。
それがクラスターの中央の塊に加速するとき、ブローバック力は、宇宙の彗星の尾のように、形成を進行方向から押し出し、遠ざけると考えられています。
しかしながら、どちらの予想も、温度が数千万ケルビンを超える恒星達や結節されたガスの特性に対応することはできません。
スバルチームの結論、それは、RB199は、銀河団の「中心に衝突」するため、「ラム圧」の影響を受けているというものです。
かみのけ座銀河団(コマクラスター銀河)の高温ガスが銀河と相互作用して毎秒約2000キロメートルで移動することによる摩擦が、長いフィラメントを形成します。
ガスと塵は、お互いをこすりあいRB199から物質を取り除き、過熱した恒星の火の玉を作成します。
スバルチームの主任研究員である吉田道敏博士は次のように述べています:
「チームは、これらの現象の研究が、銀河団のガス・ストリッピング・プロセスと、個々の銀河の進化に対する銀河団の影響についてのより良い理解につながると確信しています。」
皮肉なことに、ウインド・ソックス(風靴下)、衝撃波、衝突は、宇宙で高周波電磁放射を生成する現象を説明するためによく使用されます。
高度な天文学が始まって以来、従来の理論家は、宇宙でのガンマ線、X線、および極端な紫外線の生成を重力と加速に依存してきました。
水素ガスの圧縮は、いくつかの恒星達のコアよりも高い温度に達するのに十分な運動量の伝達を生み出すはずです。
言い換えれば、高温のガスは、それをとても明るくグロー発光させます。
以前の「今日の写真」の記事では、宇宙の多くの構造は活発なエネルギー源であることに言及しました
- 幾つかの銀河達は、物質を極から放出したり、何千後年もの距離に延びる長い編組尾を残しています。
より小さな形成(恒星と惑星ネビュラ〈星雲〉)は、しっかりと束縛されたフィラメントで構成された砂時計の形を持っています。
そのようなフィラメント構造は、バークランド電流として知られています。
プラズマ宇宙論者達は、活動的な「電波」銀河からそれらの極のはるか上の「電波ローブ」まで伸びるフィラメントがバークランド電流の特徴であることを長い間知っていました。
宇宙のほとんどすべての天体達は、ある種のフィラメント化を示しています。
たとえば、金星には、NASAの科学者が「糸を引くもの」と呼ぶもので構成された尾があります。
彗星の尾は、「糸状の」イオン尾で構成されています。
惑星状星雲からの輝きは、複雑なウェブに分解されます。
ハービッグ・ハロー星恒星達とエネルギッシュな銀河の噴流達は、多くの場合、編組フィラメントに分解され、一部の銀河の渦巻腕は、それらから伸びる物質の糸で「長い髪」のように見えます。
これらのフィラメントはすべてバークランド電流ですが、回路全体の可視部分のみを表しています。
回路の残りの部分は、マップできる磁場を生成する可能性があるため、マップは回路の範囲を示します。
銀河回路のすべての元素達はエネルギーを放射し、より大きな回路との結合によって電力を供給されなければなりません。
それらのより大きな回路の範囲は、銀河がひもで発生するという観測によって示されます。
〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/050106universe-arp.htm〉
それは明らかなようです、RB199から外側に爆発するフィラメント状の結び目は、宇宙電流の電磁ピンチ・ゾーンでプラズマの輝く「火の玉」を形成する宇宙の電気の別の例です。
スティーブン・スミス
――――――――
Dec 19, 2012
Images of the Coma Cluster from the Subaru Telescope reveal galactic filaments connecting bright “knots” of ionized gas.
スバル望遠鏡からの、かみのけ座銀河団(コマクラスター銀河)の画像は、イオン化ガスの明るい「結び目」をつなぐ銀河フィラメントを示しています。
According to redshift calculations, the Coma Cluster is a sphere of galaxies 3.5 million light years in diameter over 300 million light years from Earth.
レッド・シフト(赤方偏移)計算によると、かみのけ座銀河団(コマクラスター銀河)fは、地球から3億光年以上離れた、直径350万光年の銀河の球体です。
The cluster is one of the most compact mass accumulations in the observable Universe with more than 1000 galaxies grouped together inside a haze of gas and dust that has been measured at a temperature of 100 million Kelvin.
このクラスターは、1億ケルビンの温度で測定されたガスと塵の霞の中に1000個以上の銀河が集まっている、観測可能な宇宙で最もコンパクトな質量の蓄積の1つです。
Astronomers continue to puzzle over the intense X-rays blaring out from Coma’s central region, a finding that has, thus far, eluded theoretical explanation.
天文学者は、コマの中央領域から放射される強力なX線についてパズルを解き続けています。これまでのところ、理論的な説明は得られていません。
Scientists analyzing data from the Subaru Telescope discovered a “threadlike structure” emerging from RB199, one of the larger elliptical galaxies inhabiting the cluster.
スバル望遠鏡のデータを分析している科学者たちは、クラスターに生息するより大きな楕円銀河の1つであるRB199から出現する「糸のような構造」を発見しました。
〈https://subarutelescope.org/jp/〉
The filament extends approximately 260,000 light years from RB199 and contains groups of stars in close association that are enclosed by glowing, ionized shells.
このフィラメントは、RB199から約260,000光年伸びており、光るイオン化された殻に囲まれた密接に関連した恒星達のグループが含まれています。
Researchers refer to these rapidly moving star cluster knots as “fireballs,” because they look like flaming projectiles shooting out from the galaxy.
研究者たちは、これらの急速に動く星団の結び目を「火の玉」と呼んでいます。なぜなら、それらは銀河から発射される炎のような発射体のように見えるからです。
What caused the compact clumps of stars to form?
恒星達のコンパクトな塊が形成された原因は何ですか?
One proposal is that gravitational “tidal forces” pulled stars and gas out from RB199 as another galaxy passed close by.
1つの提案は、その重力の「潮汐力」は、別の銀河が近くを通過するときに、RB199から恒星達とガスを引き出しました。
Another suggestion is based on the movement of the galaxy toward the center of the Coma Cluster.
別の提案は、かみのけ座銀河団(コマクラスター銀河)の中心に向かう銀河の動きに基づいています。
As it accelerates into the central mass of the cluster, the blow-back force is thought to push the formations out and away from the direction of travel like a cosmic comet tail.
それがクラスターの中央の塊に加速するとき、ブローバック力は、宇宙の彗星の尾のように、形成を進行方向から押し出し、遠ざけると考えられています。
However, neither conjecture is able to accommodate the characteristics of the stars and the knotted gas whose temperature exceeds tens of million Kelvin.
しかしながら、どちらの予想も、温度が数千万ケルビンを超える恒星達や結節されたガスの特性に対応することはできません。
The Subaru team’s conclusion is that RB199 is being affected by “ram pressure” as it “crashes into the center” of the galaxy cluster.
スバルチームの結論、それは、RB199は、銀河団の「中心に衝突」するため、「ラム圧」の影響を受けているというものです。
It is friction from the Coma Cluster’s hot gases interacting with the galaxy moving at almost 2000 kilometers per second that forms the long filaments.
かみのけ座銀河団(コマクラスター銀河)の高温ガスが銀河と相互作用して毎秒約2000キロメートルで移動することによる摩擦が、長いフィラメントを形成します。
Gas and dust scraping against each other strip material off RB199 and create the superheated stellar fireballs.
ガスと塵は、お互いをこすりあいRB199から物質を取り除き、過熱した恒星の火の玉を作成します。
Dr. Michitoshi Yoshida, the Subaru team’s lead investigator said:
“The team is confident that our study of these phenomena leads to a better understanding of the gas stripping processes in galaxy clusters, and the effect of clusters on the evolution of individual galaxies.”
スバルチームの主任研究員である吉田道敏博士は次のように述べています:
「チームは、これらの現象の研究が、銀河団のガス・ストリッピング・プロセスと、個々の銀河の進化に対する銀河団の影響についてのより良い理解につながると確信しています。」
Irony aside, wind socks, shock waves and collisions are often used to describe phenomena that create high-frequency electromagnetic radiation in the cosmos.
皮肉なことに、ウインド・ソックス(風靴下)、衝撃波、衝突は、宇宙で高周波電磁放射を生成する現象を説明するためによく使用されます。
Since the beginning of advanced astronomy, conventional theorists have relied on gravity and acceleration for the production of gamma rays, X-rays and extreme ultraviolet light in space.
高度な天文学が始まって以来、従来の理論家は、宇宙でのガンマ線、X線、および極端な紫外線の生成を重力と加速に依存してきました。
Hydrogen gas compression is supposed to create enough transfer of momentum that it reaches temperatures greater than the cores of some stars.
水素ガスの圧縮は、いくつかの恒星達のコアよりも高い温度に達するのに十分な運動量の伝達を生み出すはずです。
In other words, it is the high temperature of the gas that makes it glow so brightly.
言い換えれば、高温のガスは、それをとても明るくグロー発光させます。
In previous Picture of the Day articles, it was noted that many structures in the Universe are active energy sources
—some galaxies eject charged matter out from their poles, or leave long braided tails extending for thousands of light-years.
以前の「今日の写真」の記事では、宇宙の多くの構造は活発なエネルギー源であることに言及しました
- 幾つかの銀河達は、物質を極から放出したり、何千後年もの距離に延びる長い編組尾を残しています。
Smaller formations (stars and planetary nebulae) have hourglass shapes composed of tightly bunched filaments.
より小さな形成(恒星と惑星ネビュラ〈星雲〉)は、しっかりと束縛されたフィラメントで構成された砂時計の形を持っています。
Such filamentary structures are known as Birkeland currents.
そのようなフィラメント構造は、バークランド電流として知られています。
Plasma cosmologists have long known that the filaments extending from active “radio” galaxies to the “radio lobes” far above their poles are the signature of Birkeland currents.
プラズマ宇宙論者達は、活動的な「電波」銀河からそれらの極のはるか上の「電波ローブ」まで伸びるフィラメントがバークランド電流の特徴であることを長い間知っていました。
Almost every body in the Universe displays some kind of filamentation.
宇宙のほとんどすべての天体達は、ある種のフィラメント化を示しています。
Venus, for example, has a tail composed of what NASA scientists call “stringy things.”
たとえば、金星には、NASAの科学者が「糸を引くもの」と呼ぶもので構成された尾があります。
Comet tails are composed of “stringy” ion tails.
彗星の尾は、「糸状の」イオン尾で構成されています。
The glow from planetary nebulae resolve into intricate webs.
惑星状星雲からの輝きは、複雑なウェブに分解されます。
The jets of Herbig-Haro stars and energetic galaxies are often resolved into braided filaments, and the spiral arms of some galaxies look “hairy” with threads of material extending from them.
ハービッグ・ハロー星恒星達とエネルギッシュな銀河の噴流達は、多くの場合、編組フィラメントに分解され、一部の銀河の渦巻腕は、それらから伸びる物質の糸で「長い髪」のように見えます。
All those filaments are Birkeland currents, but they only represent the visible portion of an entire circuit.
これらのフィラメントはすべてバークランド電流ですが、回路全体の可視部分のみを表しています。
The rest of the circuit may generate magnetic fields that can be mapped, so the map will indicate the extent of the circuit.
回路の残りの部分は、マップできる磁場を生成する可能性があるため、マップは回路の範囲を示します。
Every element in a galactic circuit radiates energy, and it must be powered by its coupling with larger circuits.
銀河回路のすべての元素達はエネルギーを放射し、より大きな回路との結合によって電力を供給されなければなりません。
The extent of those larger circuits is indicated by the observation that galaxies occur in strings.
それらのより大きな回路の範囲は、銀河がひもで発生するという観測によって示されます。
〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/050106universe-arp.htm〉
It seems apparent that the filamentary knots exploding outward from RB199 are another example of electricity in space forming glowing “fireballs” of plasma in the electromagnetic pinch zones of cosmic currents.
それは明らかなようです、RB199から外側に爆発するフィラメント状の結び目は、宇宙電流の電磁ピンチ・ゾーンでプラズマの輝く「火の玉」を形成する宇宙の電気の別の例です。
Stephen Smith
スティーブン・スミス