ザ・サンダーボルツ勝手連 [Frozen in the Dark 暗闇の中で凍ったもの]
[Frozen in the Dark 暗闇の中で凍ったもの]
B Talbott February 7, 2013 - 01:10Picture of the Day
A detail from the Hubble Ultra Deep Field image.
ハッブル・ウルトラ・ディープ・フィールド画像からの詳細。
――――――――
Feb 07, 2013
新しい理論は、暗黒物質は恒星達が正常に老化するのを防ぎ、何十億年もの間それらを保存するかもしれないと述べています。
天文学者達によると、宇宙はほぼ140億年前のものです。
それは1つの「バン」で始まりました
–爆発が起こり、すべての存在が生まれました。
科学者たちは、いわゆるビッグバンで空間、時間、エネルギー、物質がなぜ、どのように作られたのかを知りません、しかし、彼らは、最初の2秒以内に、未分化の相互作用の海から中性子と電子が凝縮したと推測しています。
宇宙が始まったとき、理論が述べているように、それはおよそ10 ^ 32ケルビンであり、原子や分子が存在するには熱すぎました。
3分後、温度は10億ケルビンに下がり、陽子原子粒子が最初の核を形成し、それが最終的に原子になりました。
宇宙の発展における次の大きな変化は、さらに30万年後に起こりました、3000ケルビンまで冷えると、電子がそれらの最初の陽子を周回し、原子状水素を形成することを可能にします。
冷却期間が続くと、温度は徐々に低下し、水素原子が水素分子に結合して、今日目に見える構造や物体に変化し始めることができるようになりました。
その初期に生まれた恒星達はとても熱くて密度が高く、たった10万年しか生きていませんでした、それらの水素を消費し、それをヘリウムや他のより重い元素に融合させます。
しかしながら、パリ天体物理学研究所によると、それらの初期の恒星達のいくつかは、実際には私たち自身の天の川銀河の中にまだ存在しているかもしれません。
保存要因は?
暗黒物質は、それらの恒星の老化プロセスが中断され、それらが進化を停止するような最小限の活動への恒星融合を弱めたかもしれません。
元の、これらの恒星達は種族IIIの恒星として知られており、それらの多くは暗黒物質の広大な雲の中に形成され、実用的な永遠にそれらを保存していた可能性があります。
「これらの恒星達は、宇宙の年齢よりも長いタイムスケールで凍結する可能性があります。」
弱く相互作用する巨大粒子(WIMPS)と呼ばれる暗黒物質粒子が、通常の物質のより重いバージョンから作られている場合、それらは重力の引力によって恒星の核に引き下げられるかもしれません。
〈http://www.solstation.com/x-objects/first.htm〉
その後、暗黒物質は他の熱核現象のように作用し、通常の粒子との激しい衝突を受ける可能性があり、恒星進化論の従来の理論に基づいているように見える放射と基本的な断片を放出します。
暗黒物質は核融合を停止させ、数十万年の間その老化過程で、その恒星を「凍結」させるでしょう。
一度、暗黒物質が燃え尽きると、一般的な理論が主張するように、この恒星は水素をヘリウムに融合することに戻ります。
ベルトーネの研究チームは、暗黒物質が異常に密集している銀河のコアの近くで最初の恒星達が発火した場合、それらは無期限に保存された可能性があると推測しています:
「初期の宇宙では、暗黒物質の十分な大きさの貯水池に恒星達が形成され、現在まで続く状況が存在する可能性があります。」
確かに、暗黒物質は死んだ恒星達を生き返らせる能力を持っているかもしれません。
白色矮星(太陽のような黄色い恒星の殻と思われる)が濃い暗黒物質の雲に入った場合、それは実際に暗黒物質を燃やし始め、それが白い恒星であるかのように輝き始めるかもしれません。
一部の研究者達は、以前より何倍も明るくなる可能性があると示唆しています。
別の理論に基づいて理論を構築し、ある推測の結論に依存して別の理論の結論を支持することは、サイエンスフィクションに等しいです。
「暗黒物質バーナー」と宇宙とほぼ同じくらい古い恒星の場合、私たちは完全な皮肉への段階的な降下を扱っています。
暗黒物質は目に見えず、検出できず、数学的操作から推測されているため、何か他のことが起こっているのではないでしょうか?
〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2008/arch08/080310undetectable.htm〉
電気的宇宙理論の観点から、銀河と恒星達00はすべて、ダストプラズマを流れる電流によって駆動されます。
バークランド電流は、圧縮されたプラズマが光る球を形成する電気渦にベネットピンチを作成します
–ほとんどがアーク・モードですが、ダーク・モードの放電状態のままになっているものもあります。
以前の「今日の写真」の記事で述べたように、暗黒物質は、ビッグバン理論を保護するために設計されたアドホックな補遺です。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2006/arch06/060228dark-matter.htm〉
プラズマ理論家達は、数学的手先の早業にうんざりしていて、宇宙論者が神秘主義へのこの道を続けるのではなく、経験的観測について考え始めるのを待っています。
暗黒物質(ひいては暗黒エネルギー)には、実験研究の範囲をはるかに超えた力と能力が染み込んでいます。
電気が宇宙で観測されたものの形成的要因であると考えられるならば、この暗黒物質のケースは捨てることができます。
スティーブン・スミス
――――――――
Feb 07, 2013
A new theory states that dark matter might prevent stars from aging normally and preserve them for billions of years.
新しい理論は、暗黒物質は恒星達が正常に老化するのを防ぎ、何十億年もの間それらを保存するかもしれないと述べています。
According to astronomers, the Universe is almost 14 billion years old.
天文学者達によると、宇宙はほぼ140億年前のものです。
It started out with a bang
– an explosion occurred and all of existence came into being.
それは1つの「バン」で始まりました
–爆発が起こり、すべての存在が生まれました。
Scientists do not know why or how space, time, energy and matter were created in the so-called Big Bang, but they speculate that within the first second protons, neutrons and electrons condensed from a sea of undifferentiated interactions.
科学者たちは、いわゆるビッグバンで空間、時間、エネルギー、物質がなぜ、どのように作られたのかを知りません、しかし、彼らは、最初の2秒以内に、未分化の相互作用の海から中性子と電子が凝縮したと推測しています。
When the Universe began, as the theory states, it was approximately 10^32 Kelvin, far too hot for any atoms or molecules to be present.
宇宙が始まったとき、理論が述べているように、それはおよそ10 ^ 32ケルビンであり、原子や分子が存在するには熱すぎました。
Three minutes later, the temperature had fallen to one billion Kelvin and the proto-atomic particles formed the first nuclei that would eventually become atoms.
3分後、温度は10億ケルビンに下がり、陽子原子粒子が最初の核を形成し、それが最終的に原子になりました。
The next major change in the development of the Universe came about after another 300,000 years when it cooled down to 3000 Kelvin, permitting electrons to orbit those initial protons and form atomic hydrogen.
宇宙の発展における次の大きな変化は、さらに30万年後に起こりました、3000ケルビンまで冷えると、電子がそれらの最初の陽子を周回し、原子状水素を形成することを可能にします。
As the cooling period continued the temperature gradually fell to a point where atomic hydrogen was able to combine into molecular hydrogen and begin transforming into the structures and objects visible today.
冷却期間が続くと、温度は徐々に低下し、水素原子が水素分子に結合して、今日目に見える構造や物体に変化し始めることができるようになりました。
Stars born in that early period were so hot and dense that they lived for a mere 100,000 years, consuming their hydrogen and fusing it into helium and other heavier elements.
その初期に生まれた恒星達はとても熱くて密度が高く、たった10万年しか生きていませんでした、それらの水素を消費し、それをヘリウムや他のより重い元素に融合させます。
According to the Paris Institute for Astrophysics, however, some of those early stars might actually still exist within our own Milky Way galaxy.
しかしながら、パリ天体物理学研究所によると、それらの初期の恒星達のいくつかは、実際には私たち自身の天の川銀河の中にまだ存在しているかもしれません。
The preserving factor?
保存要因は?
Dark matter might have dampened stellar fusion to such minimal activity that the aging process of those stars was suspended and they stopped evolving.
暗黒物質は、それらの恒星の老化プロセスが中断され、それらが進化を停止するような最小限の活動への恒星融合を弱めたかもしれません。
The original stars are known as population III stars and many of them could have formed within vast clouds of dark matter that preserved them for a practical eternity.
元の、これらの恒星達は種族IIIの恒星として知られており、それらの多くは暗黒物質の広大な雲の中に形成され、実用的な永遠にそれらを保存していた可能性があります。
According to Gianfranco Bertone of the Paris Institute:
“These stars can be frozen for timescales longer than the age of the universe.”
パリ研究所のジャンフランコ・ベルトーネによると:
「これらの恒星達は、宇宙の年齢よりも長いタイムスケールで凍結する可能性があります。」
If dark matter particles called Weakly Interacting Massive Particles (WIMPS) are made from heavier versions of normal matter, they might be drawn down to stellar cores through gravitational attraction.
弱く相互作用する巨大粒子(WIMPS)と呼ばれる暗黒物質粒子が、通常の物質のより重いバージョンから作られている場合、それらは重力の引力によって恒星の核に引き下げられるかもしれません。
〈http://www.solstation.com/x-objects/first.htm〉
The dark matter could then act like other thermonuclear phenomena and undergo violent collisions with normal particles, emitting radiation and elementary fragments that appear to be based on conventional theories of stellar evolution.
その後、暗黒物質は他の熱核現象のように作用し、通常の粒子との激しい衝突を受ける可能性があり、恒星進化論の従来の理論に基づいているように見える放射と基本的な断片を放出します。
Dark matter would put a halt to nuclear fusion and “freeze” the star in its aging process for hundreds of thousands of years.
暗黒物質は核融合を停止させ、数十万年の間その老化過程で、その恒星を「凍結」させるでしょう。
Once the dark matter was burned up the star would then go back to fusing hydrogen into helium as prevailing theories assert.
一度、暗黒物質が燃え尽きると、一般的な理論が主張するように、この恒星は水素をヘリウムに融合することに戻ります。
Bertone’s research team speculates that if the first stars ignited near galactic cores where dark matter is unusually dense they might have been preserved indefinitely:
“There could be conditions in the early universe where stars form in big enough reservoirs of dark matter to last until the present day.”
ベルトーネの研究チームは、暗黒物質が異常に密集している銀河のコアの近くで最初の恒星達が発火した場合、それらは無期限に保存された可能性があると推測しています:
「初期の宇宙では、暗黒物質の十分な大きさの貯水池に恒星達が形成され、現在まで続く状況が存在する可能性があります。」
Indeed, dark matter might have the ability to bring dead stars back to life.
確かに、暗黒物質は死んだ恒星達を生き返らせる能力を持っているかもしれません。
If a white dwarf (the supposed husk of a yellow star like the Sun) entered a dense dark matter cloud, it might actually begin to burn dark matter and start to shine as if it were a white star.
白色矮星(太陽のような黄色い恒星の殻と思われる)が濃い暗黒物質の雲に入った場合、それは実際に暗黒物質を燃やし始め、それが白い恒星であるかのように輝き始めるかもしれません。
Some researchers suggest they could become many times brighter than before.
一部の研究者達は、以前より何倍も明るくなる可能性があると示唆しています。
Building a theory on another theory and relying on the conclusions of one speculation to prop up the conclusions of another is tantamount to science fiction.
別の理論に基づいて理論を構築し、ある推測の結論に依存して別の理論の結論を支持することは、サイエンスフィクションに等しいです。
In the case of “dark matter burners” and stars almost as old as the Universe we are dealing with a step-by-step descent into sheer irony.
「暗黒物質バーナー」と宇宙とほぼ同じくらい古い恒星の場合、私たちは完全な皮肉への段階的な降下を扱っています。
Since dark matter is unseen and undetectable and has been inferred from mathematical manipulations, could it be that something else is taking place?
暗黒物質は目に見えず、検出できず、数学的操作から推測されているため、何か他のことが起こっているのではないでしょうか?
〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2008/arch08/080310undetectable.htm〉
From the perspective of the Electric Universe theory galaxies and stars are all driven by electric currents flowing through dusty plasma.
電気的宇宙理論の観点から、銀河と恒星達00はすべて、ダストプラズマを流れる電流によって駆動されます。
Birkeland currents create Bennett pinches in electrical vortices where compressed plasma forms glowing spheres
– most in arc mode but some perhaps remaining in a dark mode discharge state.
バークランド電流は、圧縮されたプラズマが光る球を形成する電気渦にベネットピンチを作成します
–ほとんどがアーク・モードですが、ダーク・モードの放電状態のままになっているものもあります。
As mentioned in previous Picture of the Day articles, dark matter is an ad hoc addendum that is designed to protect the Big Bang theory.
以前の「今日の写真」の記事で述べたように、暗黒物質は、ビッグバン理論を保護するために設計されたアドホックな補遺です。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2006/arch06/060228dark-matter.htm〉
Plasma theorists have grown weary of mathematical legerdemain and are waiting for cosmologists to start thinking about empirical observations rather than continuing on this path toward mysticism.
プラズマ理論家達は、数学的手先の早業にうんざりしていて、宇宙論者が神秘主義へのこの道を続けるのではなく、経験的観測について考え始めるのを待っています。
Dark matter (and by extension, dark energy) has been imbued with powers and abilities far beyond the scope of experimental research.
暗黒物質(ひいては暗黒エネルギー)には、実験研究の範囲をはるかに超えた力と能力が染み込んでいます。
The case for dark matter can be thrown out if electricity is considered a formative factor in what has been observed in space.
電気が宇宙で観測されたものの形成的要因であると考えられるならば、この暗黒物質のケースは捨てることができます。
Stephen Smith
スティーブン・スミス