ザ・サンダーボルツ勝手連 [More Stars Than the Eye of Theory Can See 理論の目が見ることができるよりもより恒星達を観察することができる]
[More Stars Than the Eye of Theory Can See 理論の目が見ることができるよりもより恒星達を観察することができる]
Mel Acheson July 16, 2013Picture of the Day
Stars in this globular cluster are supposed to have evolved into a bright giant phase. Recent observations reveal that 70% of them didn’t.
この球状星団の恒星達は輝巨星局面に進化したと考えられています。 最近の観察によると、それらの70%はそうではありませんでした。
――――――――
Jul 17, 2013
球状クラスターNGC 6752の第2世代の恒星達は進化を止めました。
おそらく、彼らはより良い理論を待っています。
恒星達が進化するというアイデアは、観察が解釈され理解される不当な先入観の1つです。
その考えのインクで、天文学者達は、特定の恒星の観測された特性を通して説明曲線を描くことができます。
曲線は恒星進化論に集められ、これらは、曲線上(または少なくとも曲線に近い)にあるすべての観測によって検証されると主張されています。
如何なる特定の恒星も進化するのを実際に観察した人は誰もいません。
理論的に設定されたその曲線に沿って、1つの恒星が動くのを見た人は誰もいません。
ある曲線から別の曲線にジャンプすることがいくつか観察されていますが、それらは簡単に無視されています。
〈https://apod.nasa.gov/apod/ap021003.html〉
曲線に適合しない観察は理論を反証し、他の先入観を試す必要があるという考えは素朴です:
人々は、彼らの以前の信念を放棄するか、さらには疑問視する事を、それほど簡単に納得できません。
通常の慣行は、理論にパッチを当て、手に負えない代替案を却下することです。
パッチ適用が失敗した場合、矛盾する観察は単に無視され、それについて言及し続けるガドフ(牛アブ)は追放されます。
最近の矛盾した観察は、より多くの努力を必要とするかもしれません。
〈https://www.eso.org/public/news/eso1323/〉
球状星団の恒星達は、クラスター進化の計算された曲線からはほど遠い特性を持っています。
クラスターの恒星達は、それらがそれら自身の質量の多くを排出する1つの巨大な段階を通して進化することになっています。
しかし、天文学者達は、「恒星達の70%相当が、最終的な核燃焼と質量損失の段階を経ていなかった」ことがわかりました。
あるオブザーバーは次のように述べています、「したがって、理論が予測するよりも最も明るい恒星達の数は70%少なくなります。
それはまた、私たちの恒星達のコンピューター・モデルが不完全であり、修正しなければならないことを意味します!」
「修正」は「パッチ適用」を意味すると確信できます。
他の先入観を考慮することはタブーです。
宇宙の電気は言及されるべきではありません。
恒星達が銀河系の電気回路によって外部から電力を供給されている場合、それらの特性は、それらを駆動する電流の変化によって異なります。
1つのサージ(うねり)または「電圧低下」により、1つの恒星は別のスペクトルクラスにジャンプしたり、爆発したりします。
たとえば、ドナルドE.スコットの本「エレクトリック・スカイ」の「恒星進化論の反例」のセクション、pp。159-162(http://electric-cosmos.org/hrdiagr.htmでオンライン)を参照してください。
〈https://www.electric-cosmos.org/hrdiagr.html〉
このプロセスもまた、進化の観点から説明することができます、電球をつけてから燃え尽きるまで進化していると言えます。
しかし、それはあなたがそれを使って物事を行うことを可能にする理解のために使用するのに最も有用で適切な考えではありません。
恒星進化論のアイデアの最も有用な側面は、それが間違っていることが判明することかもしれません。
〈http://m.nautil.us/issue/2/uncertainty/why-its-good-to-be-wrong〉
メル・アチソン
――――――――
Jul 17, 2013
A second generation of stars in the globular cluster NGC 6752 stopped evolving. Perhaps they’re waiting for a better theory.
球状クラスターNGC 6752の第2世代の恒星達は進化を止めました。
おそらく、彼らはより良い理論を待っています。
The idea that stars evolve is one of those unjustifiable preconceptions with which observations are interpreted and understood.
恒星達が進化するというアイデアは、観察が解釈され理解される不当な先入観の1つです。
With that idea for ink, astronomers can draw explanatory curves through the observed characteristics of particular stars.
その考えのインクで、天文学者達は、特定の恒星の観測された特性を通して説明曲線を描くことができます。
The curves are collected into a Theory of Stellar Evolution, which is claimed to be verified by all the observations that lie on the curves (or at least close to them).
曲線は恒星進化論に集められ、これらは、曲線上(または少なくとも曲線に近い)にあるすべての観測によって検証されると主張されています。
No one has actually observed any particular star evolve.
如何なる特定の恒星も進化するのを実際に観察した人は誰もいません。
No one has seen a star move along the curve theoretically set out for it.
理論的に設定されたその曲線に沿って、1つの恒星が動くのを見た人は誰もいません。
A few have been observed to jump from one curve to another, but they were easily ignored.
ある曲線から別の曲線にジャンプすることがいくつか観察されていますが、それらは簡単に無視されています。
〈https://apod.nasa.gov/apod/ap021003.html〉
The idea that an observation that doesn’t fit the curve falsifies the theory and requires trying out other preconceptions is naive:
People are not that easily convinced to abandon or even to question their prior beliefs.
曲線に適合しない観察は理論を反証し、他の先入観を試す必要があるという考えは素朴です:
人々は、彼らの以前の信念を放棄するか、さらには疑問視する事を、それほど簡単に納得できません。
The usual practice is to patch the theory and to dismiss alternatives out of hand.
通常の慣行は、理論にパッチを当て、手に負えない代替案を却下することです。
If patching fails, the discrepant observation is simply ignored and any gadflies who persist in mentioning it are expelled.
パッチ適用が失敗した場合、矛盾する観察は単に無視され、それについて言及し続けるガドフ(牛アブ)は追放されます。
A recent discrepant observation may require more effort.
最近の矛盾した観察は、より多くの努力を必要とするかもしれません。
〈https://www.eso.org/public/news/eso1323/〉
It is of stars in a globular cluster that have characteristics far from the calculated curve of cluster evolution.
球状星団の恒星達は、クラスター進化の計算された曲線からはほど遠い特性を持っています。
Cluster stars are supposed to evolve through a giant phase in which they eject much of their mass.
クラスターの恒星達は、それらがそれら自身の質量の多くを排出する1つの巨大な段階を通して進化することになっています。
But astronomers found “[a]s many as 70% of the stars were not undergoing the final nuclear burning and mass-loss phase.”
しかし、天文学者達は、「恒星達の70%相当が、最終的な核燃焼と質量損失の段階を経ていなかった」ことがわかりました。
One observer remarked, “so there will be 70% fewer of the brightest stars than theory predicts.
あるオブザーバーは次のように述べています、「したがって、理論が予測するよりも最も明るい恒星達の数は70%少なくなります。
It also means our computer models of stars are incomplete and must be fixed!”
それはまた、私たちの恒星達のコンピューター・モデルが不完全であり、修正しなければならないことを意味します!」
We can be sure that “fixing” means “patching.”
「修正」は「パッチ適用」を意味すると確信できます。
Considering other preconceptions is taboo.
他の先入観を考慮することはタブーです。
Cosmic electricity is not to be mentioned.
宇宙の電気は言及されるべきではありません。
If stars are externally powered by galactic electric circuits, their characteristics will vary with changes in the currents that drive them.
恒星達が銀河系の電気回路によって外部から電力を供給されている場合、それらの特性は、それらを駆動する電流の変化によって異なります。
A surge or “brown-out” will cause a star to jump to another spectral class or to explode.
1つのサージ(うねり)または「電圧低下」により、1つの恒星は別のスペクトルクラスにジャンプしたり、爆発したりします。
See, for example, the section “Stellar Evolution Counter-Examples” in Donald E. Scott’s book The Electric Sky, pp. 159-162 (online at http://electric-cosmos.org/hrdiagr.htm ).
たとえば、ドナルドE.スコットの本「エレクトリック・スカイ」の「恒星進化論の反例」のセクション、pp。159-162(http://electric-cosmos.org/hrdiagr.htmでオンライン)を参照してください。
〈https://www.electric-cosmos.org/hrdiagr.html〉
This process, too, could be couched in terms of evolution, just as you could speak of a light bulb evolving from the time you turn it on until it burns out.
このプロセスもまた、進化の観点から説明することができます、電球をつけてから燃え尽きるまで進化していると言えます。
But that is not the most useful or apt idea to use for an understanding that enables you to do things with it.
しかし、それはあなたがそれを使って物事を行うことを可能にする理解のために使用するのに最も有用で適切な考えではありません。
The most useful aspect of the idea of stellar evolution may be that it will turn out to be wrong.
恒星進化論のアイデアの最も有用な側面は、それが間違っていることが判明することかもしれません。
〈http://m.nautil.us/issue/2/uncertainty/why-its-good-to-be-wrong〉
Mel Acheson
メル・アチソン