[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Electric Clusters 電気的クラスター]

[Electric Clusters 電気的クラスター]
Stephen Smith March 31, 2017Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200725085926p:plain
The Large Magellanic Cloud with the locations of 15 star clusters where multiple generations of stars have been discovered.
複数の世代の星が発見された15個の星団の位置を持つ大マゼラン星雲。

―――――――――
Mar 31, 2017
恒星達は重力的な実体ではありません。


最近のプレスリリースは、従来の理論が恒星の形成をどのように説明しているかに問題がある事に関連しています。
https://www.ras.org.uk/news-and-press/2952-star-clusters-discovery-could-upset-the-astronomical-applecart

大マゼラン雲(LMC)の恒星団は正しく組み立てられていません:
一部の恒星達は若すぎます。

ビー・クイン博士は、この様に書いた:
「私たちの恒星の進化のモデルは、星団内の恒星達がほぼ同時に同じ物質から形成されたという仮定に基づいています。」

恒星達は、水素核融合を含む理論に従って生まれ、古くなります。

恒星達はヘリウムコアの外側に水素燃焼領域を形成します。

恒星達は年をとるにつれて、重い原子核を燃料として使用します。

天文学者達は、その段階ではもっと涼しくて明るいはずだと信じています。

それらが進化し続けるにつれ、温度と明るさがさらに変化します。

恒星達は、よく知られているヘルツスプルング-ラッセル図に基づいて、燃え尽きるか爆発するまで、このシーケンス(手順)に従うはずです。

大マゼラン雲(LMC)内のクラスターにある恒星達は、標準モデルに準拠していません。

恒星形成の理論では、核融合が点火するまで、塵とガスをどんどん小さな次元に集中させる重力が必要です、そのため、ガスが最も密集している領域は、より多くの恒星達が生まれるべき場所です。

彼らは、多くの星雲の外側にある恒星達が内側にある恒星達よりも古いことを発見しました。

電気的宇宙では、重力はプラズマの振る舞いが影を落としています。

恒星は圧縮された水素ガスではなく、バークランド電流における銀河のZピンチの(焦点的)軌跡です。

他の場所で何度も書かれているように、ダブル・レイヤー(二重層)の片側に正の電荷が、反対側に負の電荷が蓄積します。

強い電場は星雲プラズマを通して電荷の流れを開始し、最終的にアーク・モードの放出を形成する可能性のあるフィラメントに電荷がスパイラル(螺旋に)・ダウンします。

アークランプは、含まれているガスに応じて、特定の周波数で光を放射します。

電気はガス状プラズマを輝かせます。

惑星状星雲の光の90%はイオン化酸素から来るので、エレクトリック・スター(電気的恒星)理論が説明するように、それらはガスの球としてではなく、ガス放電管として考えられるべきです。

むしろ、重力によって供給される運動エネルギーではなく、星雲は電気によって駆動されます。

前述のように、ダスト・プラズマの電力密度は、バークランド電流フィラメントの軸に沿って最大です。

電磁界(場)は、重力で可能な場合よりも、周囲の空間からより強く、より大きな体積からそれらに向かって物質を引き寄せます。

十分な物質がフィラメントに蓄積すると、それらは発光し、恒星の分娩を生成します。

従来のモデルでは、恒星達の年齢を知ることができないため、天文学者達は常に理論モデルで新しい謎を見つけます。

ティーブン・スミス


―――――――――
Mar 31, 2017
Stars are not gravitational entities.
恒星達は重力的な実体ではありません。


A recent press release relates that there is something wrong with how conventional theories describe star formation.
最近のプレスリリースは、従来の理論が恒星の形成をどのように説明しているかに問題がある事に関連しています。
https://www.ras.org.uk/news-and-press/2952-star-clusters-discovery-could-upset-the-astronomical-applecart

Star clusters in the Large Magellanic Cloud (LMC) are not assembled correctly:
some stars are too young.
大マゼラン雲(LMC)の恒星団は正しく組み立てられていません:
一部の恒星達は若すぎます。

As Dr. Bi-Qing For wrote:

“Our models of stellar evolution are based on the assumption that stars within star clusters formed from the same material at roughly the same time.”
ビー・クイン博士は、この様に書いた:
「私たちの恒星の進化のモデルは、星団内の星がほぼ同時に同じ物質から形成されたという仮定に基づいています。」

Stars are born and age according to theories that involve hydrogen fusion.
恒星達は、水素核融合を含む理論に従って生まれ、古くなります。

Stars form a hydrogen-burning region outside their helium cores.
恒星達はヘリウムコアの外側に水素燃焼領域を形成します。

As they age, stars use heavier atomic nuclei as fuel.
恒星達は年をとるにつれて、重い原子核を燃料として使用します。

Astronomers believe they should be cooler and brighter at that stage.
天文学者達は、その段階ではもっと涼しくて明るいはずだと信じています。

More changes take place in temperature and brightness as they continue to evolve.
それらが進化し続けるにつれ、温度と明るさがさらに変化します。

Stars are supposed to follow that sequence until they burn out or explode based on the well-known Hertzsprung–Russell diagram.
恒星達は、よく知られているヘルツスプルング-ラッセル図に基づいて、燃え尽きるか爆発するまで、このシーケンス(手順)に従うはずです。

Stars residing in clusters within the LMC do not conform to the standard model.
大マゼラン雲(LMC)内のクラスターにある恒星達は、標準モデルに準拠していません。

The theory of star formation requires gravity to concentrate dust and gas into smaller and smaller dimensions until fusion ignites, so regions where the gas is most dense are where more stars should be born.
恒星形成の理論では、核融合が点火するまで、塵とガスをどんどん小さな次元に集中させる重力が必要です、そのため、ガスが最も密集している領域は、より多くの恒星達が生まれるべき場所です。

They found that stars on the outside of many nebulae are older than those inside.
彼らは、多くの星雲の外側にある恒星達が内側にある恒星達よりも古いことを発見しました。

In an Electric Universe, gravity is overshadowed by plasma behavior.
電気的宇宙では、重力はプラズマの振る舞いが影を落としています。

Stars are not compressed hydrogen gas, they are the loci of galactic z-pinches in Birkeland currents, so electricity forms double layers along their current axes.
恒星は圧縮された水素ガスではなく、バークランド電流における銀河のZピンチの(焦点的)軌跡です。

As elsewhere written many times, positive charge builds up on one side of a double layer and negative charge on the other.
他の場所で何度も書かれているように、ダブル・レイヤー(二重層)の片側に正の電荷が、反対側に負の電荷が蓄積します。

Strong electric fields initiate electric charge flow through nebular plasmas, causing charges to spiral down into filaments that can eventually form arc mode emissions.
強い電場は星雲プラズマを通して電荷の流れを開始し、最終的にアーク・モードの放出を形成する可能性のあるフィラメントに電荷がスパイラル(螺旋に)・ダウンします。

Arc lamps emit light at specific frequencies, depending on the gases that they contain.
アークランプは、含まれているガスに応じて、特定の周波数で光を放射します。

Electricity causes the gaseous plasma to glow.
電気はガス状プラズマを輝かせます。

Since 90% of the light in planetary nebulae comes from ionized oxygen, they should be thought of as gas discharge tubes and not as balls of gas, just as the Electric Star theory explains.
惑星状星雲の光の90%はイオン化酸素から来るので、エレクトリック・スター(電気的恒星)理論が説明するように、それらはガスの球としてではなく、ガス放電管として考えられるべきです。

Rather than kinetic energy supplied by gravity, nebulae are powered by electricity.
むしろ、重力によって供給される運動エネルギーではなく、星雲は電気によって駆動されます。

As mentioned, power density in dusty plasma is greatest along the axes of Birkeland current filaments.
前述のように、ダスト・プラズマの電力密度は、バークランド電流フィラメントの軸に沿って最大です。

Electromagnetic fields draw matter toward them from surrounding space more strongly and from a greater volume than is possible with gravity.
電磁界(場)は、重力で可能な場合よりも、周囲の空間からより強く、より大きな体積からそれらに向かって物質を引き寄せます。

When sufficient matter accumulates in the filaments they luminesce and generate stellar parturition.
十分な物質がフィラメントに蓄積すると、それらは発光し、恒星の分娩を生成します。

Conventional models cannot discover how old stars might be, so astronomers will always find new mysteries in their theoretical models.
従来のモデルでは、恒星達の年齢を知ることができないため、天文学者達は常に理論モデルで新しい謎を見つけます。

Stephen Smith
ティーブン・スミス