[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Black Jets ブラック・ジェット]

[Black Jets ブラック・ジェット]
Stephen Smith August 21, 2013Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201213172111p:plain
ギャラクシーNGC7793。

――――――――
Aug 22, 2013
銀河NGC7793の周辺の電磁現象は、天文学者達がそれを超重力と見なすことを主張しているため、天文学者達を混乱させています。


宇宙のさまざまな天体達から噴出することがよく見られるイオン化粒子の噴流を説明することは、現代の天文学者が直面する最も困難な課題の1つとしてランク付けされています。

光年で測定された距離にまたがる非常にエネルギーの高い粒子放出を生み出すことができる力は何ですか?

何がそれらを狭いビームに閉じ込めますか?

現在、何百もの恒星ジェットが観測されています、しかし、それらが軌道を回るときにガスと塵を励起する「圧縮された重力点源」の一般的な理論は、コリメート(平行収束)されたジェットの存在に対処していません。

そのような物質の流れをそれらの距離にわたって一緒に保持することができる唯一の力があります:
磁気です。

その磁気閉じ込めを生成する唯一の方法は、宇宙を流れる電気を介することです。

過去には、天文学者達は、12光年以上の長さのいわゆる「ハービッグ・ハロー」恒星からのコヒーレント(一貫した)・フィラメントを観測していました。

フィラメント内の荷電粒子は、毎秒500キロメートルの速度を超えると考えられていました。

綺麗な結び目のあるジェットは、私たちの太陽から最も近い恒星であるアルファ・プロキシマまでの距離の3倍を超えていました。

しかし、ESOの最近の発表によると、NGC7793マイクロ・クエーサーからのジェットは数百光年の長さです。

ほとんどの研究者達は、「ノズル」や「高圧」などの単語を呼び出して、狭い範囲に閉じ込められたジェットを説明しようとします、これは、真空中のガスの挙動について科学が知っていることすべてに逆らいます。

磁場は重要ではないという一般的な意見がありますが、磁場がガスを狭いビームに集束させる可能性があることを認めようとする人さえいます。

磁場は話の一部に過ぎず、電流が磁場を生成することに気づかなかったため、多くの物理学者達は電気の流れを考慮せずに宇宙のプラズマをモデル化するようになりました。

プラズマ宇宙論の分野のパイオニアであるノーベル賞受賞者のハンス・アルヴェーンは、プラズマは数学者の好みには「複雑すぎて扱いにくい」と述べました。

それは「数学的に洗練された理論にはまったく適していない」ため、実験室での実験が必要です。

アルヴェーンは、プラズマ宇宙が「実験室でプラズマを見たことがない理論家の遊び場になった」と述べました。

彼らの多くは、私たちが、実験室の実験から間違っていることを知っている式をまだ信じています。」

彼は、宇宙科学者達の根本的な前提が「最も洗練された数学的方法で開発され、そして、その美しいものを理解していないのは、プラズマそのものだ。」と考えました。

恒星達は電気回路のノード(節点)です。

電磁エネルギーは、何らかのトリガー・イベントによって極放電に切り替わるまで、それらを取り巻く赤道電流シートに保存できます。

電気ジェットは、強力な電場を持つ「プラズマ・ダブル・レイヤー(二重層)」である天然の粒子加速器からエネルギーを受け取ることができます。

トロイダル磁場は、極性プラズマ放電のために形成され、狭いチャネルに閉じ込められます。

軸方向電流は、ジェットの全長に沿って流れる必要があります。

電界(場)のみが、恒星間空間全体で荷電粒子を加速します。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 22, 2013
An electromagnetic phenomenon on the fringes of galaxy NGC 7793 is confounding astronomers because they insist on seeing it as a gravitational superforce.
銀河NGC7793の周辺の電磁現象は、天文学者達がそれを超重力と見なすことを主張しているため、天文学者達を混乱させています。


Explaining the jets of ionized particles often seen erupting from various objects in space ranks as one of the most difficult tasks facing modern astronomers.
宇宙のさまざまな天体達から噴出することがよく見られるイオン化粒子の噴流を説明することは、現代の天文学者が直面する最も困難な課題の1つとしてランク付けされています。

What force can create highly energetic particle emissions that span distances measured in light-years?
光年で測定された距離にまたがる非常にエネルギーの高い粒子放出を生み出すことができる力は何ですか?

What confines them into narrow beams?
何がそれらを狭いビームに閉じ込めますか?

Hundreds of stellar jets have now been observed, but the prevailing theory of “compacted gravitational point sources” exciting gas and dust as they orbit does not address the existence of collimated jets.
現在、何百もの恒星ジェットが観測されています、しかし、それらが軌道を回るときにガスと塵を励起する「圧縮された重力点源」の一般的な理論は、コリメート(平行収束)されたジェットの存在に対処していません。

There is only one force that can hold such a matter stream together over those distances: magnetism.
そのような物質の流れをそれらの距離にわたって一緒に保持することができる唯一の力があります:
磁気です。

The only way to generate that magnetic confinement is through electricity flowing through space.
その磁気閉じ込めを生成する唯一の方法は、宇宙を流れる電気を介することです。

In the past, astronomers observed coherent filaments from so-called “Herbig Haro” stars, some more than 12 light-years long.
過去には、天文学者達は、12光年以上の長さのいわゆる「ハービッグ・ハロー」恒星からのコヒーレント(一貫した)・フィラメントを観測していました。

Charged particles within the filaments were thought to exceed velocities of 500 kilometers per second.
フィラメント内の荷電粒子は、毎秒500キロメートルの速度を超えると考えられていました。

The finely knotted jets exceeded three times the distance from our Sun to the nearest star, Alpha Proxima.
綺麗な結び目のあるジェットは、私たちの太陽から最も近い恒星であるアルファ・プロキシマまでの距離の3倍を超えていました。

According to ESO’s recent announcement, however, the jets from the NGC 7793 microquasar are several hundred light-years long.
しかし、ESOの最近の発表によると、NGC7793マイクロ・クエーサーからのジェットは数百光年の長さです。

Most researchers try to account for narrowly confined jets by invoking words like “nozzle” or “high pressure”, defying all that science knows about the behavior of gases in a vacuum.
ほとんどの研究者達は、「ノズル」や「高圧」などの単語を呼び出して、狭い範囲に閉じ込められたジェットを説明しようとします、これは、真空中のガスの挙動について科学が知っていることすべてに逆らいます。

Some are even willing to acknowledge that magnetic fields might focus gases into narrow beams, although there is a commonly held opinion that magnetic fields are not important.
磁場は重要ではないという一般的な意見がありますが、磁場がガスを狭いビームに集束させる可能性があることを認めようとする人さえいます。

Magnetic fields are only one part of the story, and failure to realize that electric currents create magnetic fields has led many physicists to model plasma in space without considering the flow of electricity.
磁場は話の一部に過ぎず、電流が磁場を生成することに気づかなかったため、多くの物理学者達は電気の流れを考慮せずに宇宙のプラズマをモデル化するようになりました。

Nobel laureate Hannes Alfvén, a pioneer in the field of plasma cosmology, stated that plasma is “too complicated and awkward” for the tastes of mathematicians.
プラズマ宇宙論の分野のパイオニアであるノーベル賞受賞者のハンス・アルヴェーンは、プラズマは数学者の好みには「複雑すぎて扱いにくい」と述べました。

It is “not at all suited for mathematically elegant theories” and requires laboratory experiments.
それは「数学的に洗練された理論にはまったく適していない」ため、実験室での実験が必要です。

Alfvén observed that the plasma universe had become “the playground of theoreticians who have never seen a plasma in a laboratory.
アルヴェーンは、プラズマ宇宙が「実験室でプラズマを見たことがない理論家の遊び場になった」と述べました。

Many of them still believe in formulae which we know from laboratory experiments to be wrong”.
彼らの多くは、私たちが、実験室の実験から間違っていることを知っている式をまだ信じています。」

He thought that the underlying assumptions of cosmologists “are developed with the most sophisticated mathematical methods and it is only the plasma itself which does not ‘understand’ how beautiful the theories are and absolutely refuses to obey them.”
彼は、宇宙科学者達の根本的な前提が「最も洗練された数学的方法で開発され、そして、その美しいものを理解していないのは、プラズマそのものだ。」と考えました。

Stars are nodes in electrical circuits.
恒星達は電気回路のノード(節点)です。

Electromagnetic energy could be stored in the equatorial current sheets surrounding them until some trigger event causes them to switch into a polar discharge.
電磁エネルギーは、何らかのトリガー・イベントによって極放電に切り替わるまで、それらを取り巻く赤道電流シートに保存できます。

The electric jet could receive its energy from a natural particle-accelerator, a “plasma double layer” with a strong electric field.
電気ジェットは、強力な電場を持つ「プラズマ・ダブル・レイヤー(二重層)」である天然の粒子加速器からエネルギーを受け取ることができます。

Toroidal magnetic fields would form because of the polar plasma discharge, confining it into a narrow channel.
トロイダル磁場は、極性プラズマ放電のために形成され、狭いチャネルに閉じ込められます。

Axial electric currents should be flowing along the jet’s entire length.
軸方向電流は、ジェットの全長に沿って流れる必要があります。

Only electric fields can accelerate charged particles across interstellar space.
電界(場)のみが、恒星間空間全体で荷電粒子を加速します。

Stephen Smith
ティーブン・スミス