[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Macrocosmic Charge 大宇宙チャージ]

[Macrocosmic Charge 大宇宙チャージ]
Stephen Smith July 13, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200907084901p:plain
NGC 4565「針銀河」。

――――――――
Jul 13, 2015
銀河とは何ですか?

Gal·ax·y /’ɡaləksē/ noun; plural noun:
銀河。 数百万または数十億の恒星達のシステム、およびガスとダストが、重力の引力によって一緒に保持されています。


現代の天文学者達は、銀河は、何十億年も前に重力によって組み立てられた水素ガスと銀河間塵の雲であることを示唆しています。

彼らはまた、ほとんどの銀河には、1000万個を超える恒星達の慣性質量を持つ超大質量ブラックホール(SMBH)が含まれていると考えています。

それらは「重力点源」で、これらは、銀河達を回転させ、数千光年の長さのガンマ線X線のジェットを放出し、親銀河よりも大きい電波ローブを生成することになっています。

ハンネス・アルフヴェンに続く電気的宇宙理論は、銀河は、マイケルファラデーの発明の拡大版に似ていると提案しています、同極(単極)モーター/発電機は、電磁石の極の間に取り付けられた円形の導電板に誘導される磁場によって駆動されるデバイスです。

磁気誘導により、プレートは入力電力に比例した速度で回転します。

この同じ電磁誘導が、外部から加えられた場を通じて銀河に電力を供給します。

電荷の移動は、磁場を生成する可能性のある電流を構成します。

その概念は、マイケルファラデーの時代から知られています。

しかしながら、内部的なコンテキストがないと、観察結果はすでに「真実」であると考えられているものと一致する傾向があります。

電気的宇宙の文脈では、動いている荷電粒子は「電気」と呼ばれるものです。

より多くの荷電粒子が同じ方向に加速すると、電界が強くなります。

これは電気技術者にはおなじみの考えですが、しかし、天文学者が宇宙で動いている電荷を見つけると、それらは神秘的であり、それらを「風」または「衝撃波」と呼びます。

研究者が宇宙の構造を説明しようとするときに考慮されない他の何かは、荷電粒子が移動するためには、それらは回路内を移動する必要があります。

エネルギッシュなイベントは、局地の状況だけでは説明できません。

回路全体の影響を考慮する必要があります。

そのため、一方で、コンセンサス科学の世界観は、宇宙の孤立した「島」のみを許可しますが、電気的宇宙は、バークランド電流フィラメントで構成される「伝送ライン」の電気的にアクティブなネットワークとの接続を強調しています。

銀河は重力の対象ではありませんが(重力は一部の役割を果たしますが)、プラズマ現象に基づいています。

ガスとイオン化したダストの宇宙雲に微妙な変化があるときはいつでも、重力や電磁界の影響などから、電荷分離の領域が形成されることがあります。

電荷が分離するたびに、電界が続き、電流が始まります。

それらの電流は、電荷の流れを閉じ込める磁場を形成し、それらをフィラメントまたはバークランド電流に押し込みます。

これらの閉じ込められた電荷は、磁場の強さを増加させ、フィラメントをさらにきつく締めます。

しばらくして、これらのバークランド電流はZピンチを形成し、電気アークのように発火するプラズモイドを作成します。

プラズマイベントは、桁違いに拡張可能であるため、フィラメント化とZピンチ現象は、本質的にフラクタルです。

フィラメント達は、膨張して爆発し、プラズマを放出してほぼ光速まで加速します。

ジェットは、銀河の反対側の極から、X線周波数を放出するエネルギッシュな雲で終わります。

これらの効果はプラズマ科学によって説明され、動力学速度論や素粒子物理学では説明されません。

フィラメントの中で最大のもの、おそらく数十億光年の長さで数百万の幅のものは、銀河のスーパークラスターを形成し、次にクラスター、銀河、恒星、そして恒星が岩石天体を放出し、私たちが宇宙と呼んでいるものにつながります。

ティーブン・スミス

――――――――
Jul 13, 2015
What are galaxies?
銀河とは何ですか?

Gal·ax·y /’ɡaləksē/ noun; plural noun: galaxies. A system of millions or billions of stars, together with gas and dust, held together by gravitational attraction.
銀河。 数百万または数十億の恒星達のシステム、およびガスとダストが、重力の引力によって一緒に保持されています。


Modern astronomers suggest that galaxies are clouds of hydrogen gas and intergalactic dust that were assembled by gravity billions of years ago.
現代の天文学者達は、銀河は、何十億年も前に重力によって組み立てられた水素ガスと銀河間塵の雲であることを示唆しています。

They also think that most galaxies contain supermassive black holes (SMBH) with inertial mass greater than 10 million stars.
彼らはまた、ほとんどの銀河には、1000万個を超える恒星達の慣性質量を持つ超大質量ブラックホール(SMBH)が含まれていると考えています。

It is those “gravitational point sources” that are supposed to cause galaxies to spin, to emit jets of gamma and X-rays that are thousands of light-years long, and to generate radio lobes sometimes larger than the parent galaxy.
それらは「重力点源」で、これらは、銀河達を回転させ、数千光年の長さのガンマ線X線のジェットを放出し、親銀河よりも大きい電波ローブを生成することになっています。

Electric Universe theory, following Hannes Alfvén, proposes that galaxies are similar to a scaled-up version of Michael Faraday’s invention, the homopolar motor/generator, a device that is driven by magnetic fields induced in a circular, conducting plate mounted between the poles of an electromagnet.
ハンネス・アルフヴェンに続く電気的宇宙理論は、銀河は、マイケルファラデーの発明の拡大版に似ていると提案しています、同極(単極)モーター/発電機は、電磁石の極の間に取り付けられた円形の導電板に誘導される磁場によって駆動されるデバイスです。

Magnetic induction causes the plate to spin at a rate proportional to the input power.
磁気誘導により、プレートは入力電力に比例した速度で回転します。

The same electromagnetic induction powers galaxies through externally applied fields.
この同じ電磁誘導が、外部から加えられた場を通じて銀河に電力を供給します。

Moving charges constitute an electric current that can generate magnetic fields.
電荷の移動は、磁場を生成する可能性のある電流を構成します。

That concept has been known since the days of Michael Faraday.
その概念は、マイケルファラデーの時代から知られています。

However, without an internal context, observations tend to align themselves with what is already believed to be “true”.
しかしながら、内部的なコンテキストがないと、観察結果はすでに「真実」であると考えられているものと一致する傾向があります。

In the context of an Electric Universe, charged particles in motion are what is referred to as “electricity”.
電気的宇宙の文脈では、動いている荷電粒子は「電気」と呼ばれるものです。

When more charged particles accelerate in the same direction, the electric field gets stronger.
より多くの荷電粒子が同じ方向に加速すると、電界が強くなります。

That is a familiar idea to electrical engineers, but when astronomers find moving charges in space they are mystified and refer to them as “winds,” or “shock waves”.
これは電気技術者にはおなじみの考えですが、しかし、天文学者が宇宙で動いている電荷を見つけると、それらは神秘的であり、それらを「風」または「衝撃波」と呼びます。

Something else not considered when researchers attempt to explain structure in the Universe is that for charged particles to move, they must move in a circuit.
研究者が宇宙の構造を説明しようとするときに考慮されない他の何かは、荷電粒子が移動するためには、それらは回路内を移動する必要があります。

Energetic events cannot be explained by local conditions, alone.
エネルギッシュなイベントは、局地の状況だけでは説明できません。

The effects of an entire circuit must be considered.
回路全体の影響を考慮する必要があります。

For that reason, while the consensus scientific worldview only permits isolated “islands” in space, the Electric Universe emphasizes connectivity with an electrically active network of “transmission lines” composed of Birkeland current filaments.
そのため、一方で、コンセンサス科学の世界観は、宇宙の孤立した「島」のみを許可しますが、電気的宇宙は、バークランド電流フィラメントで構成される「伝送ライン」の電気的にアクティブなネットワークとの接続を強調しています。

Galaxies are not gravitational objects (although gravity plays a part), they are based on plasma phenomena.
銀河は重力の対象ではありませんが(重力は一部の役割を果たしますが)、プラズマ現象に基づいています。

Whenever there are subtle changes in cosmic clouds of gas and ionized dust, such as from gravity or the influence of an electromagnetic field, regions of charge separation can form.
ガスとイオン化したダストの宇宙雲に微妙な変化があるときはいつでも、重力や電磁界の影響などから、電荷分離の領域が形成されることがあります。

Whenever charges separate, electric fields follow, initiating electric currents.
電荷が分離するたびに、電界が続き、電流が始まります。

Those currents form magnetic fields confining the charge flow, squeezing them down into filaments, or Birkeland currents.
それらの電流は、電荷の流れを閉じ込める磁場を形成し、それらをフィラメントまたはバークランド電流に押し込みます。

Those confined charges increase the magnetic field strength, which squeezes the filaments even tighter.
これらの閉じ込められた電荷は、磁場の強さを増加させ、フィラメントをさらにきつく締めます。

After a short time, those Birkeland currents can form z-pinches, creating plasmoids that ignite like electric arcs.
しばらくして、これらのバークランド電流はZピンチを形成し、電気アークのように発火するプラズモイドを作成します。

Since plasma events are scaleable by many orders of magnitude, filamentation and z-pinch phenomena are fractal in nature.
プラズマイベントは、桁違いに拡張可能であるため、フィラメント化とZピンチ現象は、本質的にフラクタルです。

Filaments can expand and explode, throwing off plasma that accelerates to near light-speed.
フィラメント達は、膨張して爆発し、プラズマを放出してほぼ光速まで加速します。

Jets from opposite poles of a galaxy end in energetic clouds emitting X-ray frequencies.
ジェットは、銀河の反対側の極から、X線周波数を放出するエネルギッシュな雲で終わります。

Those effects are explained by plasma science and not kinetics or particle physics.
これらの効果はプラズマ科学によって説明され、動力学速度論や素粒子物理学では説明されません。

The largest of the filaments, perhaps billions of light-years long and millions wide, form galactic superclusters, then clusters, then galaxies, then stars, then stars eject rocky bodies, leading to what we call the Universe.
フィラメントの中で最大のもの、おそらく数十億光年の長さで数百万の幅のものは、銀河のスーパークラスターを形成し、次にクラスター、銀河、恒星、そして恒星が岩石天体を放出し、私たちが宇宙と呼んでいるものにつながります。

Stephen Smith
ティーブン・スミス