[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Zebra Stripes ゼブラ ストライプ]

[Zebra Stripes ゼブラ ストライプ]
Stephen Smith September 9, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200822122011p:plain
The detonation of a 1.4 megaton thermonuclear device at an altitude of 400 kilometers created a plasma cloud with evident striations. Also note ionic coupling with the ground.
高度400 kmでの1.4メガトンの熱核爆弾の爆発により、明らかな縞模様のあるプラズマ雲が発生しました。 地面とのイオン結合にも注意してください。

―――――――――
Sep 9, 2015
静かな時間はノイズが騒がしいですか?
— シェル・シルバースタイン、屋根裏部屋の光


地球はプラズマ圏を持っているため、電気的にアクティブな天体です。

他で説明されているように、それは、太陽や太陽系の他の惑星や月衛星との関係の一部である回路に接続されています。

その関係は、宇宙線などの他の要因とともに、地球は、「フェアウェザー・フィールド」として知られている、1メートルあたり50〜200ボルトの表面電界を保持していることを意味します。

これは、2メートルの人が頭からつま先まで最大400ボルトの電位を経験することを意味します。

しかしながら、「大気電位」と呼ばれる、地面と電離層の間の平均電位は240,000ボルトですが、40万ボルトにも達することがあります。

潮汐風」が電離層プラズマを地球の磁場に逆らって移動するため、上層大気で電荷分離が発生し、強力な電界と電流を誘導します。

潮汐帯電効果は、他の場所で説明されているバークランド電流の流入によって太陽に接続されています。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2011/arch11/110210electrodynamic2.htm

地球の電場は複雑で、多くの異なる部門があります。

100〜200 kmは、地球の磁場で最大の導電率がある「ダイナモ領域」、またはその「最大電気等電位」です。

140,000アンペアの電流が変圧器の動作によって生成されることがそこにあります:
ダイナモ領域は一次コイルとして機能し、地球は二次コイルです。

電気的にアクティブなマグネト・テイル(またはプラズマ・テイル)は、地球から数百万キロメートルにわたって伸びています。
https://www.nasa.gov/mission_pages/ibex/news/spaceweather.html

太陽からの荷電粒子、別名太陽風は、地球によって生成されたイオンと一緒に、磁気圏尾の内側のプラズマシートに集まります。

地球の磁場は、これらの粒子を極の周りにらせん状にしたり、それらの間で跳ねたりさせます。

一部のイオンは、低緯度で2つのバンドで地球を周回しています。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090612dimensions.htm

電子は一方向に移動し、陽子は反対方向に移動します。

電磁誘導とともに変圧器の動作は、これらの東西帯域に寄与します。

地球の赤道に沿った最大の電荷の流れはダイナモ領域で起こります。

このすべての活動は、極から極へと大気中を伝搬するかなりの量の無線ノイズを発生させます。

ステーション間でラジオをチューニングし、口笛、うなり声、轟音、カチカチ音などの音を聞いた人は、地球の無秩序に見えるフィールドとその電気的なバズ(羽音)を聞いたことがあります。

プラズマは荷電粒子で構成されているため、あらゆる動きは電流を構成し、磁場を生成します。

結果として生じる磁場で電子が螺旋状になり、電波を含むすべての周波数で輝くシンクロトロン放射を作成します。

最近、MIT、UCLA、シェフィールド大学などの科学者が、地球の複雑な電気的リンケージによって作成された「ノイズの中で著しく秩序立ったパターン」を検出しました。
http://news.mit.edu/2015/zebra-stripes-plasma-patch-space-0714

プレスリリースが述べているように、各プラズマ波、または縞は、「陽子ジャイロ周波数」高調波でした。

陽子ジャイロ周波数は太陽風プラズマに関連し、上記の正に帯電したイオンのバンドの動きに基づいています。

陽子ジャイロ周波数波は、太陽を研究する他の研究グループから「イオン・サイクロトロン波」とも呼ばれています。
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/05/25/solar-waves/

MITからの発表では、線条の規則的なパターンは、最も可能性が高いのは、ヴァン・アレン放射線帯の陽子によって生成されたものです。

ハンネス・アルフベンは、彼の本「宇宙プラズマ」、の紹介文の中で、彼の研究室で観察したプラズマの挙動の例を指摘している:
「プラズマは、縞、二重層、およびさまざまな振動と不安定性を示しました。

電子温度は、ガス温度よりも1桁または2桁高く、イオン温度が中間であることがよくありました。」

最近発表されたプラズマ・ストライエーション(縞模様化)は、電気的宇宙理論のさらなる確認です。

しかしながら、観察が進むにつれ、プラズマの動作の複雑さはそれらと一緒に進行するように見えます。

より多くの情報はより多くの質問を生成します。

プラズマは1つの緊急(創発)現象なので、それはその各構成要素の観点から分析することはできません、それはいくつかの要因に応じて発生します。

フィラメント化、長距離引力と短距離反発力、編組、固有速度、プラズモイドの形成と崩壊、および異なるスケールでの特性の同一性などの特性は、プラズマ現象のすべての側面です。

より多くのデータがそのミックスに追加されます。

ティーブン・スミス



―――――――――
Sep 9, 2015
Are you noisy with quiet times?
— Shel Silverstein, A Light in the Attic
静かな時間は、ノイズが騒がしいですか?
— シェル・シルバースタイン、屋根裏部屋の光


Earth is an electrically active body because it has a plasmasphere.
地球はプラズマ圏を持っているため、電気的にアクティブな天体です。

As described elsewhere, it is plugged into circuits that are part of a relationship that it has with the Sun and with other planets and moons in the Solar System.
他で説明されているように、それは、太陽や太陽系の他の惑星や月衛星との関係の一部である回路に接続されています。

That relationship, along with other factors, such as cosmic rays, means that Earth holds an electric field at its surface of between 50 and 200 volts per meter, known as the “fair weather field”.
その関係は、宇宙線などの他の要因とともに、地球は、「フェアウェザー・フィールド」として知られている、1メートルあたり50〜200ボルトの表面電界を保持していることを意味します。

This means that a person two meters tall will experience a potential of up to 400 volts from head to toe.
これは、2メートルの人が頭からつま先まで最大400ボルトの電位を経験することを意味します。

However, the average potential between ground and the ionosphere, called “the atmospheric electric potential”, is 240,000 volts, but can reach as much as 400,000 volts.
しかしながら、「大気電位」と呼ばれる、地面と電離層の間の平均電位は240,000ボルトですが、40万ボルトにも達することがあります。

Electric charge separation occurs in the upper atmosphere because “tidal winds” move the ionospheric plasma against Earth’s magnetic field, inducing powerful electric fields and currents.
潮汐風」が電離層プラズマを地球の磁場に逆らって移動するため、上層大気で電荷分離が発生し、強力な電界と電流を誘導します。

The tidal wind charge effect is connected to the Sun by incoming Birkeland currents described elsewhere.

潮汐帯電効果は、他の場所で説明されているバークランド電流の流入によって太陽に接続されています。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2011/arch11/110210electrodynamic2.htm

Earth’s electric field is complex, with many different divisions.
地球の電場は複雑で、多くの異なる部門があります。

Between 100 and 200 kilometers is the “dynamo region” where there is the greatest conductivity in Earth’s magnetic field, or its “maximum electric equipotential”.
100〜200 kmは、地球の磁場で最大の導電率がある「ダイナモ領域」、またはその「最大電気等電位」です。

It is there that a 140,000 ampere current is generated through transformer action:
the dynamo region acts as the primary coil, while Earth is the secondary.
140,000アンペアの電流が変圧器の動作によって生成されることがそこにあります:
ダイナモ領域は一次コイルとして機能し、地球は二次コイルです。

An electrically active magnetotail (or plasma tail) extends for millions of kilometers from Earth.
電気的にアクティブなマグネト・テイル(またはプラズマ・テイル)は、地球から数百万キロメートルにわたって伸びています。
https://www.nasa.gov/mission_pages/ibex/news/spaceweather.html

Charged particles from the Sun, otherwise known as the solar wind, together with ions generated by the Earth, gather in a plasma sheet inside the magnetotail.
太陽からの荷電粒子、別名太陽風は、地球によって生成されたイオンと一緒に、磁気圏尾の内側のプラズマ・シートに集まります。

Earth’s magnetic field causes these particles to spiral around the poles as well as to bounce between them.
地球の磁場は、これらの粒子を極の周りにらせん状にしたり、それらの間で跳ねたりさせます。

Some ions circle the Earth in two bands at low latitudes.
一部のイオンは、低緯度で2つのバンドで地球を周回しています。

Electrons move in one direction and protons in the opposite direction.
電子は一方向に移動し、陽子は反対方向に移動します。

Transformer action, along with electromagnetic induction, contributes to those east-west bands.
電磁誘導とともに変圧器の動作は、これらの東西帯域に寄与します。

The largest electric charge flow along Earth’s geomagnetic equator takes place in the dynamo region.
地球の赤道に沿った最大の電荷の流れはダイナモ領域で起こります。

All of this activity generates a considerable amount of radio noise that propagates through the atmosphere from pole to pole.
このすべての活動は、極から極へと大気中を伝搬するかなりの量の無線ノイズを発生させます。

Anyone who has tuned a radio between stations and heard whistling, warbling, roaring, clicking or other sounds has heard the seemingly chaotic fields of Earth and its electrical buzz.
ステーション間でラジオをチューニングし、口笛、うなり声、轟音、カチカチ音などの音を聞いた人は、地球の無秩序に見えるフィールドとその電気的なバズ(羽音)を聞いたことがあります。

Since plasma is composed of charged particles, any movement constitutes an electric current, which generates a magnetic field.
プラズマは荷電粒子で構成されているため、あらゆる動きは電流を構成し、磁場を生成します。

Electrons spiral in the resulting magnetic field, creating synchrotron radiation that can shine in all frequencies, including radio waves.
結果として生じる磁場で電子が螺旋状になり、電波を含むすべての周波数で輝くシンクロトロン放射を作成します。
Recently, scientists from MIT, UCLA, and the University of Sheffield, among others, detected a “remarkably orderly pattern amid the noise” created by Earth’s complicated electrical linkage.

最近、MIT、UCLA、シェフィールド大学などの科学者が、地球の複雑な電気的リンケージによって作成された「ノイズの中で著しく秩序立ったパターン」を検出しました。

As the press release states, each plasma wave, or striation, was a “proton gyrofrequency” harmonic.
プレスリリースが述べているように、各プラズマ波、または縞は、「陽子ジャイロ周波数」高調波でした。

Proton gyrofrequency relates to the solar wind plasma, and is based on the movement of the positively charged band of ions mentioned above.
陽子ジャイロ周波数は太陽風プラズマに関連し、上記の正に帯電したイオンのバンドの動きに基づいています。

Proton gyrofrequency waves have also been called “ion cyclotron waves” by other research groups studying the Sun.

陽子ジャイロ周波数波は、太陽を研究する他の研究グループから「イオン・サイクロトロン波」とも呼ばれています。
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/05/25/solar-waves/

The announcement from MIT concludes that the regular pattern of striations are most likely generated by protons in the Van Allen radiation belts.
MITからの発表では、線条の規則的なパターンは、最も可能性が高いのは、ヴァン・アレン放射線帯の陽子によって生成されたものです。

Hannes Alfvén, in the introduction to his book, Cosmic Plasma, points out examples of plasma behavior that he observed in his lab:
“The plasma exhibited striations, double layers, and an assortment of oscillations and instabilities.
ハンネス・アルフベンは、彼の本「宇宙プラズマ」、の紹介文の中で、彼の研究室で観察したプラズマの挙動の例を指摘している:
「プラズマは、縞、二重層、およびさまざまな振動と不安定性を示しました。

The electron temperature was often found to be one or two orders of magnitude larger than the gas temperature, with the ion temperature intermediate.”
電子温度は、ガス温度よりも1桁または2桁高く、イオン温度が中間であることがよくありました。」

The recently announced plasma striations are further confirmation of Electric Universe theories.
最近発表されたプラズマ・ストライエーション(縞模様化)は、電気的宇宙理論のさらなる確認です。

However, as observations progress, the complexity of plasma’s behavior appears to progress right along with them.
しかしながら、観察が進むにつれ、プラズマの動作の複雑さはそれらと一緒に進行するように見えます。

More information generates more questions.
より多くの情報はより多くの質問を生成します。

Since plasma is an emergent phenomenon, it can not be analyzed in terms of its component parts, it arises in response to several factors.
プラズマは1つの緊急(創発)現象なので、それはその各構成要素の観点から分析することはできません、それはいくつかの要因に応じて発生します。

Such properties as filamentation, long-range attraction and short-range repulsion, braiding, characteristic velocities, formation and decay of plasmoids, and identity of properties at different scales are all aspects of the plasma phenomenon.
フィラメント化、長距離引力と短距離反発力、編組、固有速度、プラズモイドの形成と崩壊、および異なるスケールでの特性の同一性などの特性は、プラズマ現象のすべての側面です。

More data will add to that mix.
より多くのデータがそのミックスに追加されます。

Stephen Smith
ティーブン・スミス