[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Stellar Vibrations 恒星の振動]

[Stellar Vibrations 恒星の振動]

Stephen Smith January 13, 2020Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200512164612p:plain
An illustration of vibration modes in the Sun.
太陽の振動モードの図。
Credit: Kosovichev et al., “Structure and Rotation of the Solar Interior”.
クレジット:コソビチェフ等その他。
“ Structure and Rotation of the Solar Interior”
「太陽内部の構造と回転」。


―――――――――
「恒星とは何ですか?」と尋ねるとき、質問は自明のように思えるかもしれません、それは、ほとんどの場合、非常に明るく、燃える水素ガスのボールと言われているからです。

任意の恒星の大きさ、したがって重力の引力は、従来の天文学者が軌道上の惑星を保持していると言うものです。

恒星核融合の火はまた、表面から放出される前に100万年の旅にエネルギーを送る動機付けの力でもあると考えられています。

恒星達が、がどのように生まれるかについての受け入れられた理論は、重力と運動エネルギーを含みます。

如何なる特定の輝く恒星が生まれる数十億年前に、それは煙のパフよりも1000倍密度の低いうっすらとした雲として始まりました。

このプロセスについて天文学者を困惑させるものの一つは、このような実質的でない雲の凝集を引き起こしたものは何ですか?

ほとんどの天体物理学者達は、超新星爆発が原始星雲を通過する衝撃波を発生させ、粒子が衝突して凝集することを余儀なくされるかもしれないと考えています。

重力は、その後、そのおなじみの位置を占め、最終的に、融合を起こすのに十分な密度の構造に雲を引き寄せます。

いわゆる「原始惑星系円盤」は多くの恒星達を取り囲み、古い恒星はすでに塵やガスを吸収していたので、彼らが若いということを(理論によれば)示す。

彼らが「より古い」恒星達と考えるものは、ディスクを示すはずの特定の赤外線周波数を示していません。

この論文は、恒星の年齢とそれを決定する従来の視点を分析することを意図していません。

言うまでもなく、色や温度に応じて年齢を確立しようとする恒星図は重要なポイントを欠いています。

他の電気的要因が追加された場合、温度と輝度は外部からの電流の問題になります、そして、内部で生成された核融合エネルギーではありません。

2つの概念の違いは、特に他の観測値を説明するために使用される場合、些細なことではありません。
これはまったく新しいパラダイムです。

電気的宇宙では、重力、密度、圧縮、および機械的現象は、一般に、プラズマの効果に道を譲ります。

恒星達は、高温で、水素の密な球がヘリウムに粉砕され、そして、重力による電磁放射をしているものでは有りません。

むしろ、それらは、それらはプラズマの等密度のボールであり、表面で融合が起こっています。

彼らは超高密度融合コアを持たない全体で同じ密度であるため、その質量推定値は、コンセンサスから書かれた論文によって深刻に誇張されている可能性が最も高いです。

「プラズマ」の電気的宇宙の定義は、従来の「イオン化ガス」ではありません。

理論家のメル・アチソン氏が書いたように、「プラズマ」の、複雑な電気力の緊急(つまり、高レベルまたは統計レベル)の秩序である:
その様な、フィラメント化、長距離引力と短距離反発、編組、特徴的な速度などの特性、プラスモイドの形成と崩壊、および異なるスケールでの独特な同一性の特徴です。」

電気的恒星は星雲では生まれません、それらの前駆体は電荷分離です。

宇宙のすべての―より正確には99.99%は―ある程度以上イオン化されているため、プラズマです。

正イオンと負電子は、重力に左右されない方法でプラズマ内を移動します、ただし、重力によって重い正イオンが1つの体積の空間に別の空間で電荷余剰を生み出す可能性があります。

それが起こると、弱い電界が発生します。

1つの電場は、どんなに弱くても、磁場を生成する電流を開始します。

それらの場は磁場と相互作用します、他の電流によって生成されて。

宇宙からの画像だけでなく、実験室でのプラズマ活動の高速写真では、それらの電流は、バークランド電流と呼ばれるフィラメントのねじれたペアを形成することが見られます。

バークランド電流は磁場に従い、重力よりも桁違いの39桁の力で周囲から荷電物質を引き込みます。

磁場は、超微細なほこりやプラズマをプラスモイドと呼ばれる物質の加熱ブロブ(塊)に絞り込みます。

「Zピンチ」と呼ばれる効果が高まるにつれて、電界が激化し、zピンチがさらに増加します。

圧縮されたブロブ(塊)が回転する放電を形成します。

最初は薄暗い赤い小人(矮星)のように輝き、その後、黄色い恒星に燃焼して、そして最終的にそれらを生成した電流によって駆動される鮮やかな紫外線アークになる可能性があります。

ティーブン・スミス


ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォーリング アーカイブ 財団による寛大な支援を受けています。



―――――――――
January 13, 2020
When asking, “what are stars?”, the question might seem self-evident, since they are almost always described as intensely bright, burning balls of hydrogen gas.
「恒星とは何ですか?」と尋ねるとき、質問は自明のように思えるかもしれません、それは、ほとんどの場合、非常に明るく、燃える水素ガスのボールと言われているからです。

Any particular star’s size, therefore its gravitational attraction, is what conventional astronomers say holds the planets in their orbits.
任意の恒星の大きさ、したがって重力の引力は、従来の天文学者が軌道上の惑星を保持していると言うものです。

Stellar fusion fire is also supposed to be the motivating force that sends energy on a million-year journey before it is emitted from its surface.
恒星核融合の火はまた、表面から放出される前に100万年の旅にエネルギーを送る動機付けの力でもあると考えられています。

The accepted theory for how stars are born involves gravity and kinetic energy.
恒星達が、がどのように生まれるかについての受け入れられた理論は、重力と運動エネルギーを含みます。

Billions of years before any particular shining star was born, it started out as a wispy cloud a thousand times less dense than a puff of smoke.
如何なる特定の輝く恒星が生まれる数十億年前に、それは煙のパフよりも1000倍密度の低いうっすらとした雲として始まりました。

One thing that puzzles astronomers about the process is what caused the condensation of such insubstantial clouds?
このプロセスについて天文学者を困惑させるものの一つは、このような実質的でない雲の凝集を引き起こしたものは何ですか?

Most astrophysicists think that a supernova explosion might generate shock waves that can pass through proto-stellar clouds, forcing the particles to collide and clump together.
ほとんどの天体物理学者達は、超新星爆発が原始星雲を通過する衝撃波を発生させ、粒子が衝突して凝集することを余儀なくされるかもしれないと考えています。

Gravity then takes up its familiar position, eventually pulling the cloud into a structure dense enough for fusion to take place.
重力は、その後、そのおなじみの位置を占め、最終的に、融合を起こすのに十分な密度の構造に雲を引き寄せます。

So-called “protoplanetary disks” surround many stars, indicating (according to theory) that they are young, since older stars would have already absorbed the dust and gas.
いわゆる「原始惑星系円盤」は多くの恒星達を取り囲み、古い恒星はすでに塵やガスを吸収していたので、彼らが若いということを(理論によれば)示す。

What they think of as “older” stars do not exhibit the specific infrared frequencies that are supposed to indicate disks.
彼らが「より古い」恒星達と考えるものは、ディスクを示すはずの特定の赤外線周波数を示していません。

It is not the intent of this paper to analyze stellar ages and the conventional viewpoints that determine them.
この論文は、恒星の年齢とそれを決定する従来の視点を分析することを意図していません。

Suffice to say, stellar diagrams that attempt to establish age according to color and temperature are missing important points.
言うまでもなく、色や温度に応じて年齢を確立しようとする恒星図は重要なポイントを欠いています。

If other electrical factors are added, temperature and brightness become a matter of externally applied electric currents and not internally generated fusion energy.
他の電気的要因が追加された場合、温度と輝度は外部からの電流の問題になります、そして、内部で生成された核融合エネルギーではありません。

The differences in the two concepts are not trivial, especially when they are used to explain other observations.
2つの概念の違いは、特に他の観測値を説明するために使用される場合、些細なことではありません。
It is an entirely new paradigm.
これはまったく新しいパラダイムです。

In an Electric Universe, gravity, density, compression, and mechanical phenomena, in general, give way to the effects of plasma.
電気的宇宙では、重力、密度、圧縮、および機械的現象は、一般に、プラズマの効果に道を譲ります。

The stars are not hot, dense balls of hydrogen being crushed into helium and electromagnetic radiation by gravitational pressure.
恒星達は、高温で、水素の密な球がヘリウムに粉砕され、そして、重力による電磁放射をしているものでは有りません。

Rather, they are isodense balls of plasma, with fusion taking place on their surfaces.
むしろ、それらは、それらはプラズマの等密度のボールであり、表面で融合が起こっています。

Since they are the same density throughout, with no superdense fusion cores, their mass estimates are most likely being seriously overstated by papers written from the consensus.
彼らは超高密度融合コアを持たない全体で同じ密度であるため、その質量推定値は、コンセンサスから書かれた論文によって深刻に誇張されている可能性が最も高いです。

The Electric Universe definition of “plasma” is not the conventional one of “ionized gas.”
「プラズマ」の電気的宇宙の定義は、従来の「イオン化ガス」ではありません。

“Plasma,” as theorist Mel Acheson wrote, “is an emergent (i.e., higher-level or statistical-level) orderliness of complex electrical forces:
such properties as filamentation, long-range attraction and short-range repulsion, braiding, characteristic velocities, formation and decay of plasmoids, and identity of properties at different scales.”
理論家のメル・アチソン氏が書いたように、「プラズマ」の、複雑な電気力の緊急(つまり、高レベルまたは統計レベル)の秩序である:
その様な、フィラメント化、長距離引力と短距離反発、編組、特徴的な速度などの特性、プラスモイドの形成と崩壊、および異なるスケールでの独特な同一性の特徴です。」

Electric stars aren’t begotten in nebular clouds, their progenitor is charge separation.
電気的恒星は星雲では生まれません、それらの前駆体は電荷分離です。

Everything in the Universe99.99% to be more precise—is ionized to some degree, therefore it is plasma.
宇宙のすべての―より正確には99.99%は―ある程度以上イオン化されているため、プラズマです。

Positive ions and negative electrons move within plasma in ways not governed by gravity, although gravity might cause some heavy positive ions to create a charge surplus in one volume of space over another.
正イオンと負電子は、重力に左右されない方法でプラズマ内を移動します、ただし、重力によって重い正イオンが1つの体積の空間に別の空間で電荷余剰を生み出す可能性があります。

When that happens, a weak electric field develops.
それが起こると、弱い電界が発生します。

An electric field, no matter how weak, initiates an electric current that generates a magnetic field.
1つの電場は、どんなに弱くても、磁場を生成する電流を開始します。

Those fields interact with the magnetic fields generated by other currents.
それらの場は磁場と相互作用します、他の電流によって生成されて。

In images from space, as well as in high-speed photographs of plasma activity in the laboratory, those currents are seen to form twisted pairs of filaments, called Birkeland currents.
宇宙からの画像だけでなく、実験室でのプラズマ活動の高速写真では、それらの電流は、バークランド電流と呼ばれるフィラメントのねじれたペアを形成することが見られます。

Birkeland currents follow magnetic fields and draw charged material from their surroundings with a force 39 orders of magnitude greater than gravity.
バークランド電流は磁場に従い、重力よりも桁違いの39桁の力で周囲から荷電物質を引き込みます。

Magnetic fields pinch the ultra-fine dust and plasma into heated blobs of matter called plasmoids.
磁場は、超微細なほこりやプラズマをプラスモイドと呼ばれる物質の加熱ブロブ(塊)に絞り込みます。

As the effect, called a “z-pinch”, increases, the electric field intensifies, further increasing the z-pinch.
「Zピンチ」と呼ばれる効果が高まるにつれて、電界が激化し、zピンチがさらに増加します。

The compressed blobs form spinning electrical discharges.
圧縮されたブロブ(塊)が回転する放電を形成します。

At first they glow as dim red dwarfs, then blazing yellow stars, and finally they might become brilliant ultraviolet arcs, driven by the electric currents that generated them.
最初は薄暗い赤い小人(矮星)のように輝き、その後、黄色い恒星に燃焼して、そして最終的にそれらを生成した電流によって駆動される鮮やかな紫外線アークになる可能性があります。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.

ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォーリング アーカイブ 財団による寛大な支援を受けています。