[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Ball of Confusion 混乱の玉]

[Ball of Confusion 混乱の玉]
Stephen Smith May 5, 2017Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200719060341p:plain
The Small Magellanic Cloud with globular cluster 47 Tucanae.
球状星団47トゥカナエの小さなマゼラン雲。
―――――――――
May 5, 2017
球状星団にその構造を与えるものは何ですか?

2009年12月11日の奉納式の翌日、天文学用可視赤外線望遠鏡(VISTA・ビスタ)が運用を開始しました。

その主な貢献の1つは、背景オブジェクトを覆い隠すダストクラウドを「透視」する機能です。

ページの上部にある画像では、ビスタが小さなマゼラン雲にカーテンを引き戻し、これまで見えなかった何百万もの恒星を明らかにしています。

画像には、明るい球状星団のより鋭い構造、47 トゥカナエも含まれています。

恒星達の球状クラスターは、プラズマがそれ自体をまとまりのある形成に組織化する1つの方法です。

彼らは、球状星団が単一の出産イベントから生命を開始すると考えるので、それらは従来の天文学者達にとって問題です。

球状星団は、新しい恒星達に必要なガスや塵が豊富ではありません。

彼らの混乱は、天の川の球状星団の1つである47 トゥカナエに、有る筈の無い、「多世代」の恒星達が含まれているために発生しています。

宇宙の重力モデルを考えると、球状星団は重力の能力の範囲外です。

なぜそれらは円盤や楕円の代わりに球に進化するのですか?

球状星団の外側に近い恒星達は、クラスターから外に加速する必要があります、一方、中心に近い星は、より密集した結び目にさらに凝縮する必要があります。

したがって、それらは時間とともに消散するはずです。

球状星団は、銀河達を、ハローの中で軌道周回させます、ですから、銀河面を横切るたびに、潮汐力はそれらを混乱させ、あらゆる方向に恒星達を送ります。

これが起こらない理由は説明されていません。

47トゥカナエは、数億年前のものと思われています、しかし、何度も天の川の平面を横切ったにもかかわらず、それでも、それは球状のままです。

電気的宇宙では、恒星達は、電場と磁場によって一緒に結合された正に帯電した天体達であり、そのため、互いの相互作用は、宇宙の動的(重力)モデルに基づいていません。


エレクトリック・スター(電気的恒星)・モデルは、その特性を決定するのは、恒星達に流れ込む電荷の強さであると主張します。


星雲仮説は、銀河形成や球状星団における恒星の振る舞いを分析することに関しては、不正確です。

恒星の個体数は、それらが進化するのにかかった時間に依存していません、そのため、47トゥカナエにおける多世代星の「問題」は追跡されません。

電気的には、個々の恒星達は個別の荷電粒子と見なされます、機械的力学の法則ではなく、プラズマ物理学の法則に従って行動します。

銀河円盤はファラデーモーターのように機能し、一方、球状星団は(以前に提案されているように)何よりもボール(球状)稲妻に似ているかもしれません。

したがって、47 トゥカナエは電気的な概念に従って動作しています。

その恒星達はおそらく(天文学者が年齢を数えるほど)それほど古いものではありません、何故なら、彼らはプラズマ宇宙論の仮説に従って行動するからです。

ティーブン・スミス


With apologies to Norman Whitfield, Barrett Strong and the Temptations
ノーマン・ホワイト・フィールド、バレット・ストロング、テンプテーションズにお悔やみを添えて。



―――――――――
May 5, 2017
What gives a globular cluster its structure?
球状星団にその構造を与えるものは何ですか?

The Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy (VISTA) began operations a day after its December 11, 2009 dedication ceremony.
2009年12月11日の奉納式の翌日、天文学用可視赤外線望遠鏡(VISTA・ビスタ)が運用を開始しました。

One of its major contributions is the ability to “see through” dust clouds that obscure background objects.
その主な貢献の1つは、背景オブジェクトを覆い隠すダストクラウドを「透視」する機能です。

In the image at the top of the page, VISTA draws back the curtain on the Small Magellanic Cloud, revealing millions of previously unseen stars.
ページの上部にある画像では、ビスタが小さなマゼラン雲にカーテンを引き戻し、これまで見えなかった何百万もの恒星を明らかにしています。

The image also includes a sharper construct of the bright globular cluster, 47 Tucanae.
画像には、明るい球状星団のより鋭い構造、47 トゥカナエも含まれています。

Spherical clusters of stars are one way that plasma organizes itself into coherent formations.
恒星達の球状クラスターは、プラズマがそれ自体をまとまりのある形成に組織化する1つの方法です。

They are a problem to conventional astronomers because they think that globular clusters start life from a single birthing event.
彼らは、球状星団が単一の出産イベントから生命を開始すると考えるので、それらは従来の天文学者達にとって問題です。

Globular clusters are not rich in the gas and dust needed for new stars.
球状星団は、新しい恒星達に必要なガスや塵が豊富ではありません。

Their confusion exists because one of the Milky Way’s globular clusters, 47 Tucanae, contains “multigenerational” stars, something that should not be.
彼らの混乱は、天の川の球状星団の1つである47 トゥカナエに、有る筈の無い、「多世代」の恒星達が含まれているために発生しています。

When gravitational models of the cosmos are considered, globular clusters are outside the bounds of gravity’s abilities.
宇宙の重力モデルを考えると、球状星団は重力の能力の範囲外です。

Why do they evolve into spheres instead of disks or ellipses?
なぜそれらは円盤や楕円の代わりに球に進化するのですか?

Stars near the outside of a globular cluster should be accelerated out of the cluster, while stars closer to the center should further condense into tighter knots.
球状星団の外側に近い恒星達は、クラスターから外に加速する必要があります、一方、中心に近い星は、より密集した結び目にさらに凝縮する必要があります。

Therefore, they should dissipate over time.
したがって、それらは時間とともに消散するはずです。

Globular clusters orbit galaxies in a halo, so each time they cross a galactic plane, tidal forces should disrupt them, sending their stars every which way.
球状星団は、銀河達を、ハローの中で軌道周回させます、ですから、銀河面を横切るたびに、潮汐力はそれらを混乱させ、あらゆる方向に恒星達を送ります。

Why this does not happen is not explained.
これが起こらない理由は説明されていません。

47 Tucanae is supposed to be hundreds of millions of years old, yet it remains spherical despite crossing the plane of the Milky Way many times.
47トゥカナエは、数億年前のものと思われています、しかし、何度も天の川の平面を横切ったにもかかわらず、それでも、それは球状のままです。

In an Electric Universe, stars are positively charged objects bound together by electric and magnetic fields, so their interactions with each other are not based on a kinetic (gravity) model of the Universe.
電気的宇宙では、恒星達は、電場と磁場によって一緒に結合された正に帯電した天体達であり、そのため、互いの相互作用は、宇宙の動的(重力)モデルに基づいていません。


The Electric Star model insists that it is the strength of electric charges flowing into stars that determines their characteristics.
エレクトリック・スター(電気的恒星)・モデルは、その特性を決定するのは、恒星達に流れ込む電荷の強さであると主張します。


The Nebular Hypothesis is inexact when it comes to analyzing a star’s behavior in galactic formations or globular clusters.
星雲仮説は、銀河形成や球状星団における恒星の振る舞いを分析することに関しては、不正確です。

Populations of stars are not dependent on how long it took them to evolve, according to Electric Star theory, so the “problem” with multigenerational stars in 47 Tucanae does not follow.
恒星の個体数は、それらが進化するのにかかった時間に依存していません、そのため、47トゥカナエにおける多世代星の「問題」は追跡されません。

Electrically, individual stars might be considered as discrete charged particles, behaving according to the laws of plasma physics and not the laws of mechanical motion.
電気的には、個々の恒星達は個別の荷電粒子と見なされます、機械的力学の法則ではなく、プラズマ物理学の法則に従って行動します。

Galactic disks act like Faraday motors, while globular clusters (as has been suggested in the past) might be more like ball lightning than anything else.
銀河円盤はファラデーモーターのように機能し、一方、球状星団は(以前に提案されているように)何よりもボール(球状)稲妻に似ているかもしれません。

So, 47 Tucanae is acting in accord with electrical concepts.
したがって、47 トゥカナエは電気的な概念に従って動作しています。

Its stars are probably not that old (as astronomers count age), because they behave according to a plasma cosmology hypothesis.
その恒星達はおそらく(天文学者が年齢を数えるほど)それほど古いものではありません、何故なら、彼らはプラズマ宇宙論の仮説に従って行動するからです。

Stephen Smith
ティーブン・スミス


With apologies to Norman Whitfield, Barrett Strong and the Temptations
ノーマン・ホワイト・フィールド、バレット・ストロング、テンプテーションズにお悔やみを添えて。