[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Collisions and Crashes 衝突とクラッシュ]

[Collisions and Crashes 衝突とクラッシュ]
Stephen Smith June 12, 2017Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200709063227p:plain
1.4 GHz VLA image of Abell 115, showing embedded bright radio galaxies.
埋め込まれた明るい電波銀河を示す、Abell 115の1.4 GHz VLA画像。
―――――――――
Jun 12, 2017
熱い重力?


天文学者はトリックの袋にたった1つの力しか持っていません:
重力。

銀河団の高温などの異常な観測は、衝突によって引き起こされるはずです。

天体が媒体を押し通していると想定されるため、衝撃波とラム圧が発生します。

それらを加熱するのは重力に基づく相互作用による摩擦です。

電力は彼らのレポートで時々言及されますが、結論は常にその影響を無視できます。

プラズマはイオン化ガスにすぎないと言われ、中性ガスに適用される物理法則に従って動作します。

彼らは銀河系外空間の特性を直接測定することができないため、中性ガスの挙動に基づいて数学モデルを開発します。


最近のプレスリリースでも、その確認バイアス(ひいき目)が存在しています。
https://www.colorado.edu/today/2017/06/06/cu-boulder-researchers-explain-mystery-banging-galaxy-clusters

2つの銀河団(Abell 115)は「融合」すると言われています、「…超音速で互いにぶつかることによって引き起こされる乱流からの高温ガス」の領域を形成します。

一般的には、運動エネルギーが銀河に関する理論の源であることは驚くべきことではありません。

結局のところ、科学プレスでは、恒星達から流れる粒子は電荷の流れではなく「風」と呼ばれています。

磁場によって加速されたイオン化粒子は「ジェット」と呼ばれています、宇宙空間からのコリメートされた電気の伝達の代わりに、宇宙のノズルからのように。

荷電粒子の密度と速度の変化は「衝撃波」であり、そして、電気を蓄え、放散するダブル・レイヤー(二重層)の印ではありません。

Abell 115の場合、1億8,000万ケルビンの温度は、「パワー・ボートからのウェイク(航跡)」のような領域からのものです。

宇宙空間の電気についての知識の欠如は、ガスが「互いに衝突」してX線やその他のエネルギー放出を引き起こすという意見を説明することができます。

知覚は訓練と教育から来るので、プラズマを流れる電気の振る舞いに関する理論に触れなければ、心の目にはそれを知覚することはできません。

プラズマと中性ガスに基づくモデルの多くの違いには、Abell 115に見られるような温度異常があります:
温度は予想よりも10〜100倍高くなります。

電気的宇宙の観点から見ると、異常な読み取りは、クラスター間のプラズマ相互作用の通常の特性です。

何百万ものケルビンの問題は高温ガスにすぎない、またはX線は粒子の衝突の結果であると言って、宇宙のプラズマがどのように機能するかについての理解の欠如を裏付けています。

ノーベル賞受賞者のハンネス・アルフベンは次のように述べています:
「私たちは、実験に触れない科学は、想像上の推測に完全に迷い込む可能性が高い企てであることを再度学ばなければなりません。」
https://history.nasa.gov/SP-345/sp345.htm

ティーブン・スミス



―――――――――
Jun 12, 2017
Hot gravity?
熱い重力?


Astronomers have only one force in their bag of tricks:
gravity.
天文学者はトリックの袋にたった1つの力しか持っていません:
重力。

Anomalous observations, such as high temperature in galaxy clusters, “must be” caused by collisions.
銀河団の高温などの異常な観測は、衝突によって引き起こされるはずです。

Shockwaves and ram pressure are invoked because it is assumed that celestial objects are pushing though a medium.
天体が媒体を押し通していると想定されるため、衝撃波とラム圧が発生します。

It is friction from gravity-based interactions that heats them up.
それらを加熱するのは重力に基づく相互作用による摩擦です。

Electricity is sometimes mentioned in their reports, but the conclusion is always that its effect is negligible.
電力は彼らのレポートで時々言及されますが、結論は常にその影響を無視できます。

Plasma is said to be nothing more than ionized gas, behaving according to physical laws that apply to neutral gas.
プラズマはイオン化ガスにすぎないと言われ、中性ガスに適用される物理法則に従って動作します。

Since they cannot measure the properties of extragalactic space, directly, they develop mathematical models based on the behavior of neutral gases.
彼らは銀河系外空間の特性を直接測定することができないため、中性ガスの挙動に基づいて数学モデルを開発します。

In a recent press release, that confirmation bias is present.

最近のプレスリリースでも、その確認バイアス(ひいき目)が存在しています。
https://www.colorado.edu/today/2017/06/06/cu-boulder-researchers-explain-mystery-banging-galaxy-clusters

Two galaxy clusters (Abell 115) are said to be “merging” forming a region of “…hot gas from turbulence caused by banging into each other at supersonic speeds.”
2つの銀河団(Abell 115)は「融合」すると言われています、「…超音速で互いにぶつかることによって引き起こされる乱流からの高温ガス」の領域を形成します。

It should not be surprising that kinetic energy is the source of their theories about galaxies, in general.
一般的には、運動エネルギーが銀河に関する理論の源であることは驚くべきことではありません。

After all, particles streaming from stars are called a “wind” in the scientific press, instead of the flow of electric charge.
結局のところ、科学プレスでは、恒星達から流れる粒子は電荷の流れではなく「風」と呼ばれています。

Ionized particles accelerated by magnetic fields are referred to as “jets”, as if from a cosmic nozzle, instead of a collimated transmission of electricity through space.
磁場によって加速されたイオン化粒子は「ジェット」と呼ばれています、宇宙空間からのコリメートされた電気の伝達の代わりに、宇宙のノズルからのように。

Changes in the density and speed of charged particles are “shock waves”, and not the mark of double layers that store and dissipate electricity.
荷電粒子の密度と速度の変化は「衝撃波」であり、そして、電気を蓄え、放散するダブル・レイヤー(二重層)の印ではありません。

In the case of Abell 115, the 180 million Kelvin temperature is from an area that is like “a wake from a powerboat.”
Abell 115の場合、1億8,000万ケルビンの温度は、「パワー・ボートからのウェイク(航跡)」のような領域からのものです。

A lack of knowledge about electricity in space can account for the opinion that gases “crashing into each other” produce X-rays and other energetic emissions.
宇宙空間の電気についての知識の欠如は、ガスが「互いに衝突」してX線やその他のエネルギー放出を引き起こすという意見を説明することができます。

Since perception comes from training and education, without exposure to theories about the behavior of electricity flowing through plasma no perception of it can exist in the mind’s eye.
知覚は訓練と教育から来るので、プラズマを流れる電気の振る舞いに関する理論に触れなければ、心の目にはそれを知覚することはできません。

Among the many differences between plasma and models based on neutral gas are temperature anomalies like the ones seen in Abell 115:
temperatures are 10 to 100 times higher than expected.
プラズマと中性ガスに基づくモデルの多くの違いには、Abell 115に見られるような温度異常があります:
温度は予想よりも10〜100倍高くなります。

From an Electric Universe point of view, anomalous readings are a normal property of plasma interaction between clusters.
電気的宇宙の観点から見ると、異常な読み取りは、クラスター間のプラズマ相互作用の通常の特性です。

Saying that matter in the millions of Kelvin is nothing more than hot gas, or that X-rays are the result of colliding particles, betrays a lack of understanding about how plasmas in space work.
何百万ものケルビンの問題は高温ガスにすぎない、またはX線は粒子の衝突の結果であると言って、宇宙のプラズマがどのように機能するかについての理解の欠如を裏付けています。

Nobel laureate Hannes Alfvén observed:
“We have to learn again that science without contact with experiments is an enterprise which is likely to go completely astray into imaginary conjecture.”
ノーベル賞受賞者のハンネス・アルフベンは次のように述べています:
「私たちは、実験に触れない科学は、想像上の推測に完全に迷い込む可能性が高い企てであることを再度学ばなければなりません。」
https://history.nasa.gov/SP-345/sp345.htm

Stephen Smith
ティーブン・スミス