[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Spatial Wiring 空間配線]

[Spatial Wiring 空間配線]
Stephen Smith July 22, 2020Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200723060548p:plain
Abell 2744, some 4 billion light-years from Earth. Multi wavelength composite image using data from the Jansky Very Large Array, Chandra X-ray Observatory, and optical data from the VLT and Subaru Telescopes.
アベル2744、地球から約40億光年。 ヤンスキー超大型アレイ、チャンドラX線天文台からのデータ、およびVLTとすばる望遠鏡からの光学データを使用した多波長合成画像。
―――――――――
July 22, 2020
銀河団の高温は謎です。なぜなら、天文学者はトリックのバッグに力を1つしか持っていないからです:

重力。


銀河団の高温のように、深宇宙でエネルギッシュなイベントが見つかるときはいつでも、それは、遠い過去の重力駆動の衝突によって引き起こされなければなりません。

電荷は、時々言及されますが、通常その影響は無視できると言われています、それがまるで何も影響しないかの様に。

可視光では、穏やかな、乱されていない銀河団があります。

X線周波数では、2つのクラスターが衝突していると考えられる場所には、7000万ケルビンを超える温度が存在します。

天文学者達はプラズマが、中立物質に適用される物理法則に従って行動する、電離ガスであると信じています。

彼らは銀河系外空間の特性を直接測定することはできません、そのため、中性ガスの挙動に基づいて数学モデルを開発します。

ハンネス・アルフェンは、彼のモノグラフ「宇宙プラズマ」の中で、理論がどのように現実とのつながりを失ったかについて説明しました。

彼は、一方で、実験室でその特性を研究しました。

以前の「今日の写真」の記事では、太陽のような恒星から流れる荷電粒子は、電流ではなく大多数によって「風」と呼ばれることが指摘されました。

イオンが、磁場によって加速される事は、「ジェット」と呼ばれます、宇宙空間を通る電気エネルギーのコリメートされた伝達の代わりに。

荷電粒子の密度と速度の変化は、ほとんどの場合、「衝撃波」と見なされ、そして、電気を蓄えたり放散したり、爆発したりさえする可能性のあるダブル・レイヤー(二重層)の跡ではありません。

コンセンサスビューでは、エイベル2744は、ガスとダストの分子が「互いに衝突」するため、非常に高温であり、その結果、青色の色分けされた領域からX線が点滅すると考えられていました。

コンピュータ・シミュレーションは、「何十億光年」も離れて観測できないものは、デスクトップでモデル化できるということを、天体物理学者達に保証します。

当然のことですが、したがって、その観測はシミュレーションと一致しているように見えます。

コンピュータアルゴリズムを構築するために使用されるアイデアはまた、機器を使っている人の心の中に在ります。

シミュレートされたものを確認するように設計されたデバイスを構築する事は、現代科学の仕組みです。

カート(馬車)と馬が思い浮かびます。

宇宙の電気についての知識の欠如は、ガスが「互いに衝突する」ことでX線やその他のエネルギー放出が生じるという意見を説明する事に成ります。

知覚は訓練と教育から来るので、プラズマを流れる電気の振る舞いに関する理論に触れなければ、心の目にはそれを知覚することはできません。

プラズマと中性ガスに基づくモデルの多くの違いには、さまざまな銀河団で見られるような温度異常があります:
温度は予想よりも10〜100倍高くなります。

したがって、電気宇宙の観点からは、異常温度は、クラスター間のプラズマ相互作用の正常な特性です。

アルフベンは書いた:
「今日の宇宙プラズマ物理学は. . .実験室でプラズマを見たことがない理論家の遊び場です。

彼らの多くは、実験室実験から間違っていると私たちが知っている式をまだ信じています. . .
宇宙プラズマの理論が確立されているいくつかの基本的な概念では、発見されたものは、宇宙での一般的な状態は適用されません。

それらはほとんどの理論家に「一般に受け入れられている」ものであり、最も洗練された数学的手法で開発されています:
そして、理論がどれほど美しいかを「理解」しないのはプラズマ自体だけです、そしてそれらに従うことを絶対に拒否します. . .」

過去に何度も書いたように、バークランド電流は、空間を通じて電荷を運ぶ電磁フィラメントです。

フィラメントは反対の電荷の領域を隔離し、中和を防ぎます。

宇宙のほとんどすべての天体達は、ある種のフィラメント化を示します。

銀河回路のさまざまな負荷はエネルギーを放射するため、より大きな回路と結合して電力を供給する必要があります。

それらの回路がどれだけ大きいかは、銀河はひもで発生し、フィラメントで結合されているという観察から推測できます。

宇宙を理解するための現代的なアプローチで最も差し迫った2つの問題は、星と銀河の距離と年齢を推定するための唯一のツールとしての赤方偏移の遵守、そして、電気に関しての知識の不足です。

この理由から、コンセンサス科学の世界観では宇宙の孤立した銀河系「島」しか許可されていませんが、エレクトリックユニバース(電気的宇宙)仮説では、電気的にアクティブな「伝送線路」の広大なネットワークとの接続を強調しています。

その空間配線はバークランド(ビルケランド)電流で構成されています。

ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ財団から寛大にサポートされています。

―――――――――
July 22, 2020
High temperatures in galaxy clusters are an enigma, because astronomers have only one force in their bag of tricks: gravity.
銀河団の高温は謎です。なぜなら、天文学者はトリックのバッグに力を1つしか持っていないからです:
重力。


Whenever energetic events are found in deep space, like high temperatures in galaxy clusters, it “must be” caused by a gravity-driven collision in the remote past.
銀河団の高温のように、深宇宙でエネルギッシュなイベントが見つかるときはいつでも、それは、遠い過去の重力駆動の衝突によって引き起こされなければなりません。

Electric charge is sometimes mentioned, but it is usually said to be negligible in its effect, if it has any effect at all.
電荷は、時々言及されますが、通常その影響は無視できると言われています、それがまるで何も影響しないかの様に。

In visible light, there is a serene, undisturbed galaxy cluster.
可視光では、穏やかな、乱されていない銀河団があります。

In X-ray frequencies, temperatures over 70 million Kelvin exist where two clusters are thought to be colliding.
X線周波数では、2つのクラスターが衝突していると考えられる場所には、7000万ケルビンを超える温度が存在します。

Astronomers believe that plasma is ionized gas, behaving according to physical laws that apply to neutral matter.
天文学者達はプラズマが、中立物質に適用される物理法則に従って行動する、電離ガスであると信じています。

They cannot measure the properties of extragalactic space, directly, so they develop mathematical models based on the behavior of neutral gases.
彼らは銀河系外空間の特性を直接測定することはできません、そのため、中性ガスの挙動に基づいて数学モデルを開発します。

Hannes Alfvén, in his monograph, Cosmic Plasma, described how theory has lost touch with reality.
ハンネス・アルフェンは、彼のモノグラフ「宇宙プラズマ」の中で、理論がどのように現実とのつながりを失ったかについて説明しました。

He, on the other hand, studied its properties in the laboratory.
彼は、一方で、実験室でその特性を研究しました。

In previous Picture of the Day articles, it was noted that charged particles streaming from stars like the Sun are called a “wind” by the majority, instead of an electric current.
以前の「今日の写真」の記事では、太陽のような恒星から流れる荷電粒子は、電流ではなく大多数によって「風」と呼ばれることが指摘されました。

Ions accelerated by magnetic fields are referred to as “jets”, instead of the collimated transmission of electrical energy through space.
イオンが、磁場によって加速される事は、「ジェット」と呼ばれます、宇宙空間を通る電気エネルギーのコリメートされた伝達の代わりに。

Changes in the density and speed of charged particles are almost always deemed to be “shock waves”, and not the mark of double layers that can store and dissipate electricity, or even explode.
荷電粒子の密度と速度の変化は、ほとんどの場合、「衝撃波」と見なされ、そして、電気を蓄えたり放散したり、爆発したりさえする可能性のあるダブル・レイヤー(二重層)の跡ではありません。

In the consensus view, Abell 2744 is thought to be incredibly hot because molecules of gas and dust “crash into each other”, resulting in X-rays flashing out from the blue color-coded regions.
コンセンサスビューでは、エイベル2744は、ガスとダストの分子が「互いに衝突」するため、非常に高温であり、その結果、青色の色分けされた領域からX線が点滅すると考えられていました。

Computer simulations assure astrophysicists that what is unobservable “billions of light-years” away can be modeled on the desktop.
コンピュータ・シミュレーションは、「何十億光年」も離れて観測できないものは、デスクトップでモデル化できるということを、天体物理学者達に保証します。

It is not surprising, therefore, that observations appear to match the simulations.
当然のことですが、したがって、その観測はシミュレーションと一致しているように見えます。

The ideas used to build computer algorithms are also in the minds of those working with the instruments.
コンピュータアルゴリズムを構築するために使用されるアイデアはまた、機器を使っている人の心の中に在ります。

Building a device that is designed to see what has been simulated is how modern science works.
シミュレートされたものを確認するように設計されたデバイスを構築する事は、現代科学の仕組みです。

Carts and horses come to mind.
カート(馬車)と馬が思い浮かびます。

A lack of knowledge about electricity in space can account for the opinion that gases “crashing into each other” produce X-rays and other energetic emissions.
宇宙の電気についての知識の欠如は、ガスが「互いに衝突する」ことでX線やその他のエネルギー放出が生じるという意見を説明する事に成ります。

Since perception comes from training and education, without exposure to theories about the behavior of electricity flowing through plasma no perception of it can exist in the mind’s eye.
知覚は訓練と教育から来るので、プラズマを流れる電気の振る舞いに関する理論に触れなければ、心の目にはそれを知覚することはできません。

Among the many differences between plasma and models based on neutral gas are temperature anomalies like the ones seen in various galaxy clusters:
temperatures are 10 to 100 times higher than expected.
プラズマと中性ガスに基づくモデルの多くの違いには、さまざまな銀河団で見られるような温度異常があります:
温度は予想よりも10〜100倍高くなります。

So, from an Electric Universe point of view, anomalous temperatures are a normal property of plasma interaction between clusters.
したがって、電気宇宙の観点からは、異常温度は、クラスター間のプラズマ相互作用の正常な特性です。

Alfvén wrote:
“The cosmical plasma physics of today . . .is to some extent the playground of theoreticians who have never seen a plasma in a laboratory.
アルフベンは書いた:
「今日の宇宙プラズマ物理学は. . .実験室でプラズマを見たことがない理論家の遊び場です。

Many of them still believe in formulas which we know from laboratory experiments to be wrong . . .
several of the basic concepts on which theories of cosmical plasmas are founded are not applicable to the condition prevailing in the cosmos.
彼らの多くは、実験室実験から間違っていると私たちが知っている式をまだ信じています. . .
宇宙プラズマの理論が確立されているいくつかの基本的な概念では、発見されたものは、宇宙での一般的な状態は適用されません。

They are ‘generally accepted’ by most theoreticians, they are developed with the most sophisticated mathematical methods;
and it is only the plasma itself which does not ‘understand’ how beautiful the theories are and absolutely refuses to obey them. . .”
それらはほとんどの理論家に「一般に受け入れられている」ものであり、最も洗練された数学的手法で開発されています:
そして、理論がどれほど美しいかを「理解」しないのはプラズマ自体だけです、そしてそれらに従うことを絶対に拒否します. . .」

As written many times in the past, Birkeland currents are electromagnetic filaments that carry electric charges through space.
過去に何度も書いたように、バークランド電流は、空間を通じて電荷を運ぶ電磁フィラメントです。

The filaments isolate regions of opposite charge and prevent them from neutralizing.
フィラメントは反対の電荷の領域を隔離し、中和を防ぎます。

Almost every body in the Universe displays some kind of filamentation.
宇宙のほとんどすべての天体達は、ある種のフィラメント化を示します。

Since the various loads in galactic circuits radiate energy, they must be powered by coupling with larger circuits.
銀河回路のさまざまな負荷はエネルギーを放射するため、より大きな回路と結合して電力を供給する必要があります。

How large those circuits are can be inferred by the observation that galaxies occur in strings, and are also joined together by filaments.
それらの回路がどれだけ大きいかは、銀河はひもで発生し、フィラメントで結合されているという観察から推測できます。

Two of the most pressing issues in the modern approach to understanding the Universe are the adherence to redshift as the only tool for estimating distances and ages of stars and galaxies, and a lack of knowledge when it comes to electricity.
宇宙を理解するための現代的なアプローチで最も差し迫った2つの問題は、星と銀河の距離と年齢を推定するための唯一のツールとしての赤方偏移の遵守、そして、電気に関しての知識の不足です。

For this reason, while the consensus scientific worldview only permits isolated galactic “islands” in space, the Electric Universe hypothesis emphasizes connectivity with a vast network of electrically active “transmission lines.”
この理由から、コンセンサス科学の世界観では宇宙の孤立した銀河系「島」しか許可されていませんが、エレクトリックユニバース(電気的宇宙)仮説では、電気的にアクティブな「伝送線路」の広大なネットワークとの接続を強調しています。

That spatial wiring is composed of Birkeland currents.
その空間配線はバークランド(ビルケランド)電流で構成されています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.
ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ財団から寛大にサポートされています。