[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Cluster Crash クラスター・クラッシュ]

[Cluster Crash クラスター・クラッシュ]
Stephen Smith November 7, 2017Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200612120108p:plain

Galaxy cluster, IDCS J1426.5+3508 (X-rays from Chandra in blue, visible light from Hubble in green, and infrared data from Spitzer in red).
銀河団、IDCS J1426.5 + 3508(青はチャンドラからのX線、緑はハッブルからの可視光、赤はスピッツァーからの赤外線データ)。

―――――――――
銀河は互いにぶつかりますか?


銀河団の高温は謎です。


天文学者達はトリックのバッグに1つの力しか持っていないので―重力―エネルギッシュなイベントが見つかるときはいつでも、上に示した銀河団の高温のように、それは遠い過去の重力主導の衝突によって引き起こされなければなりません。
https://www.cfa.harvard.edu/news/su201703

電荷についても考慮されることがありますが、効果があったとしてもその効果は通常無視できるといわれています。

可視光では、穏やかで乱されていない銀河団があります。

X線周波数では、2つのクラスターが衝突した場所に7000万度を超える温度が存在します。

天文学者達は、プラズマは単にイオン化されたガスであり、中性ガスに適用される物理法則に従って(電磁効果を修正して)動作すると信じています。


彼らは銀河系外空間の特性を直接測定することはできません、そのため、中性ガスの挙動に基づいて数学モデルを開発します。


ハネス・アルフヴェンは別のアプローチをとりました。

彼のモノグラフ、宇宙プラズマでは、彼は理論がいかにして現実とのつながりを失ったかを述べた。
https://www.plasma-universe.com/cosmic-plasma-book/

プラズマについて理論化するのではなく、彼は実験室でその特性を研究しました。

以前の「今日の写真」の記事では、太陽のような星から流れる荷電粒子は、電流ではなく大多数によって「風」と呼ばれることが指摘されていました。

磁場によって加速されたイオンは、空間を通る電気エネルギーのコリメートされた伝達ではなく、「ジェット」と呼ばれます。

荷電粒子の密度と速度の変化は、ほとんど常に「衝撃波」と見なされます、そして、電気を蓄えたり放散したり、爆発したりする可能性のあるダブル・レイヤー(二重層)の跡ではありません。

コンセンサスビューでは、IDCS J1426.5 + 3508は非常に高温であると考えられています、これは、ガスとダストの分子が互いに衝突したためです、その結果、青色の色分けされた領域からX線が点滅します。

長年にわたって、コンピュータ・シミュレーションは、観測不能な「数十億光年」も離れた場所をデスクトップ上でモデル化できることを宇宙物理学者に保証しました。

したがって、観測結果がシミュレーションと一致しているように見えるのは当然のことです。

コンピュータ・アルゴリズムを構築するために使用されるアイデアは、機器を操作する人たちの頭にもあります。

シミュレーションされたものを確認するように設計されたデバイスを構築することは、現代科学がどのように機能するかです。

カートと馬が思い浮かびます。

宇宙の電気についての知識の欠如は、ガスが「互いに衝突」してX線やその他のエネルギー放出を生成するという意見を説明することができます。

知覚は訓練と教育からもたらされるので、プラズマを流れる電気の振る舞いに関する理論に触れることなく、それを知覚することは心の目には存在しません。

プラズマと中性ガスに基づくモデルの多くの違いには、さまざまな銀河団で見られるような温度異常があります:
温度は予想よりも10〜100倍高くなっています。

したがって、電気的宇宙の観点から見ると、異常温度はクラスター間のプラズマ相互作用の通常の特性です。

アルフヴェンは言った:
「今日の宇宙プラズマ物理学. . .実験室でプラズマを見たことがない理論家の遊び場です。

彼らの多くはまだ実験室実験から間違っていると私たちが知っている式を信じています. . . 宇宙プラズマの理論が確立されているいくつかの基本的な概念は、宇宙で一般的な条件に適用できません。

それらはほとんどの理論家に「一般に受け入れられている」ものであり、最も洗練された数学的手法で開発されています;
そして、理論がどれほど美しいかを「理解」せず、絶対にそれらに従うことを拒否するのはプラズマ自体だけです. . . 」

ティーブン・スミス


―――――――――
Nov 7, 2017
Do galaxies bump into each other?
銀河は互いにぶつかりますか?


High temperatures in galaxy clusters are an enigma.
銀河団の高温は謎です。

Because astronomers have only one force in their bags of tricks—gravity—whenever energetic events are found, like high temperatures in the galaxy cluster shown above, it “must be” caused by a gravity-driven collision in the remote past.
天文学者達はトリックのバッグに1つの力しか持っていないので―重力―エネルギッシュなイベントが見つかるときはいつでも、上に示した銀河団の高温のように、それは遠い過去の重力主導の衝突によって引き起こされなければなりません。
https://www.cfa.harvard.edu/news/su201703

Electric charge is sometimes considered, but it is usually said to be negligible in its effect, if it has any effect at all.
電荷についても考慮されることがありますが、効果があったとしてもその効果は通常無視できるといわれています。

In visible light, there is a serene, undisturbed galaxy cluster.
可視光では、穏やかで乱されていない銀河団があります。

In X-ray frequencies, temperatures over 70 million degrees exist where two clusters collided.
X線周波数では、2つのクラスターが衝突した場所に7000万度を超える温度が存在します。

Astronomers believe that plasma is merely ionized gas, behaving according to physical laws that apply to neutral gas (with modifications for electromagnetic effects).
天文学者達は、プラズマは単にイオン化されたガスであり、中性ガスに適用される物理法則に従って(電磁効果を修正して)動作すると信じています。


They cannot measure the properties of extragalactic space, directly, so they develop mathematical models based on the behavior of neutral gases.
彼らは銀河系外空間の特性を直接測定することはできません、そのため、中性ガスの挙動に基づいて数学モデルを開発します。


Hannes Alfvén took a different approach.
ハネス・アルフヴェンは別のアプローチをとりました。

In his monograph, Cosmic Plasma, he described how theory has lost touch with reality.
彼のモノグラフ、宇宙プラズマでは、彼は理論がいかにして現実とのつながりを失ったかを述べた。
https://www.plasma-universe.com/cosmic-plasma-book/

Rather than theorize about plasma, he studied its properties in the laboratory.
プラズマについて理論化するのではなく、彼は実験室でその特性を研究しました。

In previous Picture of the Day articles, it was noted that charged particles streaming from stars like the Sun are called a “wind” by the majority, instead of an electric current.
以前の「今日の写真」の記事では、太陽のような星から流れる荷電粒子は、電流ではなく大多数によって「風」と呼ばれることが指摘されていました。

Ions accelerated by a magnetic field are referred to as “jets”, instead of the collimated transmission of electrical energy through space.
磁場によって加速されたイオンは、空間を通る電気エネルギーのコリメートされた伝達ではなく、「ジェット」と呼ばれます。

Changes in the density and speed of charged particles are almost always deemed to be “shock waves”, and not the mark of double layers that can store and dissipate electricity, or even explode.
荷電粒子の密度と速度の変化は、ほとんど常に「衝撃波」と見なされます、そして、電気を蓄えたり放散したり、爆発したりする可能性のあるダブル・レイヤー(二重層)の跡ではありません。

In the consensus view, IDCS J1426.5+3508 is thought to be incredibly hot because the molecules of gas and dust crashed into each other, resulting in X-rays flashing out from the blue color-coded regions.
コンセンサスビューでは、IDCS J1426.5 + 3508は非常に高温であると考えられています、これは、ガスとダストの分子が互いに衝突したためです、その結果、青色の色分けされた領域からX線が点滅します。

Over the years, computer simulations assured astrophysicists that what is unobservable “billions of light-years” away can be modeled on the desktop.
長年にわたって、コンピュータ・シミュレーションは、観測不能な「数十億光年」も離れた場所をデスクトップ上でモデル化できることを宇宙物理学者に保証しました。

It is not surprising, therefore, that observations appear to match the simulations.
したがって、観測結果がシミュレーションと一致しているように見えるのは当然のことです。

The ideas used to build computer algorithms are also in the minds of those working with the instruments.
コンピュータ・アルゴリズムを構築するために使用されるアイデアは、機器を操作する人たちの頭にもあります。

Building a device that is designed to see what has been simulated is how modern science works.
シミュレーションされたものを確認するように設計されたデバイスを構築することは、現代科学がどのように機能するかです。

Carts and horses come to mind.
カートと馬が思い浮かびます。

A lack of knowledge about electricity in space can account for the opinion that gases “crashing into each other” produce X-rays and other energetic emissions.
宇宙の電気についての知識の欠如は、ガスが「互いに衝突」してX線やその他のエネルギー放出を生成するという意見を説明することができます。

Since perception comes from training and education, without exposure to theories about the behavior of electricity flowing through plasma no perception of it can exist in the mind’s eye.
知覚は訓練と教育からもたらされるので、プラズマを流れる電気の振る舞いに関する理論に触れることなく、それを知覚することは心の目には存在しません。

Among the many differences between plasma and models based on neutral gas are temperature anomalies like the ones seen in various galaxy clusters: temperatures are 10 to 100 times higher than expected.
プラズマと中性ガスに基づくモデルの多くの違いには、さまざまな銀河団で見られるような温度異常があります:
温度は予想よりも10〜100倍高くなっています。

So, from an Electric Universe point of view, anomalous temperatures are a normal property of plasma interaction between clusters.
したがって、電気的宇宙の観点から見ると、異常温度はクラスター間のプラズマ相互作用の通常の特性です。

Alfvén said:
“The cosmical plasma physics of today . . .is to some extent the playground of theoreticians who have never seen a plasma in a laboratory.
アルフヴェンは言った:
「今日の宇宙プラズマ物理学. . .実験室でプラズマを見たことがない理論家の遊び場です。

Many of them still believe in formulas which we know from laboratory experiments to be wrong . . . several of the basic concepts on which theories of cosmical plasmas are founded are not applicable to the condition prevailing in the cosmos.
彼らの多くはまだ実験室実験から間違っていると私たちが知っている式を信じています. . . 宇宙プラズマの理論が確立されているいくつかの基本的な概念は、宇宙で一般的な条件に適用できません。

They are ‘generally accepted’ by most theoreticians, they are developed with the most sophisticated mathematical methods;
and it is only the plasma itself which does not ‘understand’ how beautiful the theories are and absolutely refuses to obey them. . .”
それらはほとんどの理論家に「一般に受け入れられている」ものであり、最も洗練された数学的手法で開発されています;
そして、理論がどれほど美しいかを「理解」せず、絶対にそれらに従うことを拒否するのはプラズマ自体だけです. . . 」

Stephen Smith
ティーブン・スミス