[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

The Black Hole at the Heart of Astronomy    天文学の中心にあるブラックホール by Wal Thornhill

The Black Hole at the Heart of Astronomy   
天文学の中心にあるブラックホール

by Wal Thornhill | March 28, 2009 8:38 am

“Astronomical fads have always involved miracle working to some degree, and their discussion in so-called workshops and in the streams of papers that pour into the journals have affinities to the incantations of Macbeth’s witches on the blasted heath.” 
天文学の流行には常にある程度の奇跡の働きが含まれており、いわゆるワークショップや雑誌に流れ込む論文での議論は、吹き飛ばされた荒野でのマクベスの魔女の呪文に似ています。」
—Fred Hoyle, Home is where the wind blows. 
フレッド・ホイル『風が吹くところに家がある。』
―――――――― 
The so-called “queen” of the sciences, cosmology, is founded upon the myth that the weakest force in the universe
—gravity—
is responsible for forming and shaping galaxies, stars and planets. 
いわゆる科学の「女王」である宇宙論は、宇宙で最も弱い力
 -重力-
は、銀河、恒星、惑星の形成と形状を担当するという神話に基づいています。

But even if this were true, gravity remains unexplained. How it works is a mystery.
しかし、たとえこれが真実だったとしても、重力は依然として解明されていません。 
どのように機能するかは謎です。

Newton gave us a mathematical description of what gravity does. 
ニュートンは、重力の働きを数学的に説明しました。

Einstein invoked an unreal geometry to do the same thing. 
アインシュタインは、同じことを行うために非現実的な幾何学を呼び出しました。

Newton had the sense to “frame no hypotheses” about how gravity worked. 
ニュートンは、重力がどのように機能するかについて「仮説を立てない」という感覚を持っていました。

Einstein made it impossible to relate cause and effect
—which means that the theory of general relativity is not physics! 
アインシュタインは原因と結果を関連付けることを不可能にしました
― つまり、一般相対性理論は物理学ではないということです。

How, precisely, does matter warp empty space? 
正確には、どの様に、物質は空の空間を歪ませるのでしょうか?

The language is meaningless. 
この言語は無意味です。

But this hasn’t stopped scientists declaring a law of gravitation with a ‘universal’ physical constant—‘G.’
しかし、科学者たちが「普遍的な」物理定数―「G」
をもつ重力の法則を宣言することを止めることはできませんでした。

For many years now, astronomers have been reporting that supermassive black holes
 — several million times the mass of the Sun — 
exist in nearly every galaxy.
もう何年もの間、天文学者たちは、超大質量ブラックホール
— 太陽の数百万倍の質量 —が、ほぼすべての銀河に存在すると報告してきました。


 [1]This image, taken by the Very Large Array of ground based telescopes at radio wavelengths, shows a bright source at the centre of the Milky Way that is thought to surround a black hole. 
この画像は、地上に設置された望遠鏡の超大規模アレイによって電波波長で撮影されたもので、天の川の中心にあるブラックホールを取り囲んでいると考えられる明るい光源を示しています。

From observations of stars in orbit around the Galactic Center it is concluded that there is indeed a supermassive black hole in this region, approximately 4,000,000 times the mass of the Sun. 
銀河中心の周りの軌道上の恒星達の観測から、この領域には太陽の約400万倍の質量を持つ超大質量ブラックホールが実際に存在すると結論付けられています。

The structure known as the Galactic Centre Radio Arc (upper left) is described as “hot plasma flowing along lines of magnetic field.”
銀河中心電波アーク(左上)として知られるこの構造は、「磁場の線に沿って流れる熱いプラズマ」として説明されています。

The thoughtless followers of Einstein have fashioned God in their own image as a mathematician but “He” is much smarter and avoids high school howlers like the gravitational “black hole.” 
思慮のないアインシュタインの追随者たちは、数学者として自分たちのイメージで神を形作ってきたが、「彼」はもっと賢く、重力の「ブラックホール」のような高校生の遠吠えを避けてきました。

Yes, a theoretical “black hole” exists
—and it sucks the very heart out of astronomy and astrophysics. 
たしかに、理論上では「ブラックホール」は存在します
—そして、それは天文学と天体物理学の本質そのものを吸い取ってしまいます。
―――――――― 
The astronomer Halton Arp articulated the math howler of dividing by zero to give a near infinite concentration of mass in a hypothetical black hole:
天文学者ハルトン・アープは、ゼロで割って、仮想のブラックホールにほぼ無限の質量集中を与えるという数学的雄叫びを明確に表現しました:

“Since the force of gravity varies as the square of the inverse distance between objects, why not make the ultimate extrapolation and let the distance go to zero? 
「重力は物体間の距離の逆数の二乗として変化するので、究極の外挿を行って距離をゼロにしてみてはどうでしょうか?

You get a LOT of density.
Maybe it goes BOOM! 
But wait a minute, maybe it goes in the opposite direction and goes MOOB! Whatever. 

かなりの密度が得られます。
たぶんドーンと爆発するでしょう!
でもちょっと待ってください、もしかしたらドーンと爆発して逆の方向に行くかも知れません!
あらゆる方向に。


Most astronomers decided anyway that this was the only source that could explain the observed jets and explosions in galaxies.”
とにかく、ほとんどの天文学者は、これが銀河で観察されたジェットと爆発を説明できる唯一の情報源であると判断しました。」

―――――――― 
Precisely! And when the gravitational force is as close to zero as doesn’t matter, in comparison to the electric force, you must be very careful (as any high school student knows) to not divide by zero, otherwise you introduce infinities. 
まさしく! そして、電気力と比較して、重力が問題にならないほどゼロに近い場合、(高校生なら誰でも知っているように) ゼロで割らないように細心の注意を払う必要があります。そうしないと、無限大が生じてしまいます。

What does it mean for the radius of a physical object to tend to zero?
物理的なオブジェクトの半径がゼロになる傾向があるとは何を意味しますか?

In the face of discordant data, a scientist is required to check the original works and assumptions that lead to the theory under test. 
不一致なデータに直面した場合、科学者は、テスト対象の理論につながる元の研究と仮定をチェックする必要があります。

But there are very few such scientists in this modern age. 
しかし、現代にはそのような科学者はほとんどいません。

As Sir Fred Hoyle put it, today the pressure is on to 
“do what aging gurus tell them to do, which is nothing” 
and simply build on the consensus those gurus have established.
フレッド・ホイル卿が言ったように、 今日、プレッシャーは、続いています
 「高齢の達人の言う通りにすればいいが、それは何の役にも立たない」
そして、それらの達人が確立したコンセンサスに基づいて構築するだけです。

A fellow Australian, Stephen Crothers, has shown mathematical theorists to be remarkably unintelligent and sloppy in the application of their talent to physical problems. 
1人のフェロー、オーストラリア人のスティーブン・クローザースは、数学理論家がその才能を物理的問題に応用する際に著しく知性が低く、ずさんであることを示した。

It seems that most of them don’t really follow the mathematical arguments anyway (which is not surprising) but are happy to extol the results of others, based on reputation, regardless of the principles of physics or commonsense. 
彼らのほとんどは、とにかく数学的な議論に実際には従っていないようですが(これは驚くべきことではありません)、物理学の原則や常識に関係なく、評判に基づいて他人の結果を喜んで賞賛します。

Crothers has done his historical and mathematical homework and delivered a paper, The Schwarzschild solution and its implications for gravitational waves, at the Conference of the German Physical Society, Munich, March 9-13, 2009. 
クローザースは、歴史的および数学的な宿題を終え、2009 年 3 月 9 ~ 13 日にミュンヘンで開催されたドイツ物理学会の会議で、論文「シュヴァルツシルト解と重力波に対するその影響」を発表しました。

He concludes, inter alia, that:
彼は、とりわけ次のように結論づけています:

• “Schwarzschild’s solution” is not Schwarzschild’s solution. Schwarzschild’s actual solution does not predict black holes. The quantity ‘r’ appearing in the so-called “Schwarzschild solution” is not a distance of any kind. This simple fact completely subverts all claims for black holes.
シュヴァルツシルトの解」はシュヴァルツシルトの解ではありません。 シュワルツシルトの実際の解はブラック ホールを予測しません。 いわゆる「シュヴァルツシルト解」に現れる量「r」は、いかなる種類の距離でもありません。 この単純な事実は、ブラックホールに関するすべての主張を完全に覆します。

• Despite claims for discovery of black holes, nobody has ever found a black hole; no infinitely dense point-mass singularity and no event horizon have ever been found. There is no physical evidence for the existence of infinitely dense point-masses.
ブラックホールの発見の主張にもかかわらず、誰もブラックホールを発見したことはありません。 無限に密度の高い点質量特異点や事象の地平面はこれまで発見されていません。 無限に高密度の点質量が存在するという物理的証拠はありません。

• It takes an infinite amount of observer time to verify the presence of an event horizon, but nobody has been and nobody will be around for an infinite amount of time. No observer, no observing instruments, no photons, no matter can be present in a spacetime that by construction contains no matter.
事象の地平線の存在を確認するには観測者の無限の時間がかかりますが、誰も事象の地平面を検証したことがなく、無限の時間にわたって存在することはありません。 構造上物質を含まない時空には、観測者も、観測機器も、光子も、物質も存在できません。

• The black hole is fictitious and so there are no black hole generated gravitational waves. The international search for black holes and their gravitational waves is ill-fated.
ブラックホールは架空のものであるため、ブラックホールが生成する重力波は存在しません。 ブラックホールとその重力波の国際的な探索は不運に終わっている。

• The Michell-Laplace dark body is not a black hole. Newton’s theory of gravitation does not predict black holes. General Relativity does not predict black holes. Black holes were spawned by (incorrect) theory, not by observation. The search for black holes is destined to find none.
ミシェル・ラプラス暗黒体はブラックホールではありません。 ニュートンの重力理論はブラックホールを予測しません。 一般相対性理論ブラックホールを予測しません。 ブラックホールは観測によってではなく、(誤った)理論によって生成されました。 ブラックホールの探索は、何も見つからない運命にあります。

• No celestial body has ever been observed to undergo irresistible gravitational collapse. There is no laboratory evidence for irresistible gravitational collapse. Infinitely dense point-mass singularities howsoever formed cannot be reconciled with Special Relativity, i.e. they violate Special Relativity, and therefore violate General Relativity.
抗えない重力崩縮を起こす天体はこれまでに観察されていません。 抗しがたい重力崩縮を示す実験室証拠は存在しない。 無限に密な点質量特異点は、どのように形成されたとしても特殊相対性理論と調和することができません。つまり、それらは特殊相対性理論に違反し、したがって一般相対性理論にも違反します。

• General Relativity cannot account for the simple experimental fact that two fixed bodies will approach one another upon release. There are no known solutions to Einstein’s field equations for two or more masses and there is no existence theorem by which it can even be asserted that his field equations contain latent solutions for such configurations of matter. All claims for black hole interactions are invalid.
一般相対性理論は、2 つの固定された物体が解放されると互いに接近するという単純な実験的事実を説明できません。  2 つ以上の質量に対するアインシュタインの場方程式に対する既知の解は存在せず、彼の場方程式にそのような物質の配置に対する潜在的な解が含まれていると主張できる存在定理さえありません。 ブラックホール相互作用に関するすべての主張は無効です。

• Einstein’s gravitational waves are fictitious; 
Einstein’s gravitational energy cannot be localised; 
so the international search for Einstein’s gravitational waves is destined to detect nothing. No gravitational waves have been detected.
アインシュタイン重力波は架空のものです;
アインシュタインの重力エネルギーは局在化できません;
したがって、アインシュタイン重力波の国際的な調査は何も検出されない運命にあります。 重力波は検出されていません。

• Einstein’s field equations violate the experimentally well-established usual conservation of energy and momentum, and therefore violate the experimental evidence.
アインシュタインの場方程式は、実験的に確立されたエネルギーと運動量の通常の保存則に違反しており、したがって実験的証拠に違反しています。

In an audience of theoretical physicists there was stunned silence
—and not a single question. 
理論物理学者の聴衆は唖然として沈黙した
 ――そして質問は一つもなかった。

――――――――
A final official word on black holes from the Astronomer Royal who follows an unenviable tradition of holders of that office being completely wrong and retarding progress:
ブラックホールに関する最後の公式の言葉は、その役職の保持者が完全に間違っており、進歩を遅らせているという、うらやましい伝統に従っている王室天文学者からの言葉です:

“Black holes, the most remarkable consequences of Einstein’s theory, are not just theoretical constructs. There are huge numbers of them in our Galaxy and in every other galaxy, each being the remnant of a star and weighing several times as much as the Sun. There are much larger ones, too, in the centers of galaxies. Near our own galactic center, stars are orbiting ten times faster than their normal speeds within a galaxy.”
アインシュタインの理論の最も注目すべき結果であるブラック ホールは、単なる理論上の構成要素ではありません。 私たちの銀河系にも他のすべての銀河にも膨大な数のそれらが存在し、それぞれが恒星の残骸であり、太陽の数倍の重さがあります。 銀河の中心にはもっと大きなものもあります。 私たちの銀河中心の近くでは、これらの恒星達は、銀河内で通常の速度の 10 倍の速度で周回しています。」
—Martin Rees, Our Cosmic Habitat (2001). 
—マーティン・リース、私たちの宇宙の生息地(2001年)。

 
[Electric Galaxies have Electromagnetic Hearts]
[電気的銀河は電磁的な心を持っている]
―――――――― 
The question for the ELECTRIC UNIVERSE® is therefore: 
したがって、エレクトリック・ユニバースに対する質問は次のとおりです:

If black holes don’t exist, how do we explain recent observations at the center of our own Milky Way?
ブラックホールが存在しないとしたら、私たちの天の川銀河の中心で最近観察されたことをどのように説明できるでしょうか?

The well-established study of plasma cosmology shows that galaxies are an electrical phenomenon[2]. 
プラズマ宇宙論の十分に確立された研究は、銀河が電気現象であることを示しています[2]。

It has been found that filaments, arcs, and shells characterize the small-scale structure of molecular gas in the Galactic Center.
フィラメント、アーク、シェルが銀河中心の分子ガスの小規模構造を特徴づけていることがわかっています。
 
They are all well-documented electrodynamic plasma configurations. 
これらはすべて十分に文書化された電気力学的プラズマ構成です。

A single charged particle in 10,000 neutral gas molecules is sufficient to have the gas behave as plasma, where electromagnetic forces dominate. 
10,000 個の中性ガス分子内の 1 つの荷電粒子だけで、ガスがプラズマとして動作し、電磁力が支配的になります。

Conventional theorists admit to “no plausible explanations either for the origin of the complex kinematics or for most of the peculiar features.” 
従来の理論家は、「複雑な運動学の起源や独特の特徴のほとんどについて、もっともらしい説明がない」ことを認めています。 

In May last year I described the plasma focus phenomenon generated at the Galactic Center by filamentary helical “Birkeland” currents flowing in along the spiral arms and out along the galactic spin axis.
昨年5月、私は、渦巻き腕に沿って流入し、銀河の回転軸に沿って流出するフィラメント状螺旋状の「バークランド」電流によって銀河中心で生成されるプラズマ集束現象について説明しました。


 [3] [Image credit: E. Lerner.]
This image shows the form of the plasmoid at the center of the galaxy (and the particle jets created when the magnetic field begins to collapse). 
この画像は、銀河の中心にあるプラズモイドの形状 (および磁場が崩縮し始めるときに生成される粒子ジェット) を示しています。

A letter to Nature[4] provides supporting evidence for that model in the form of the infrared “double helix” nebula. 
ネイチャーへの手紙 [4] は、赤外線の「二重らせん」星雲の形でそのモデルの裏付けとなる証拠を提供しています。

The nebula is located about 100 parsecs from the Galactic Center. 
この星雲は銀河中心から約100パーセクの距離にあります。

Its axis is oriented perpendicular to the Galactic plane and is apparently connected to the circum-nuclear disk (CND), which is conventionally thought to be an accretion disk harboring a “supermassive” black hole.
その軸は銀河面に垂直に向いており、明らかに核周円盤 (CND) に接続されているようです、核周円盤 (CND) は従来、「超大質量」ブラック ホールを内包する降着円盤であると考えられていました。


 [5] [Credit: M. Morris et al., UCLA.]
The 80 light-year long Double Helix Nebula (DHN) observed in infrared with the MIPS camera on the Spitzer Space Telescope. 
スピッツァー宇宙望遠鏡の MIPS カメラを使って赤外線で観測された、長さ 80 光年の二重らせん星雲 (DHN)。

The spatial resolution is 6 arcsec. 
空間解像度は 6 秒角です。

On the right we see the context of the DHN with respect to the Galactic plane taken with the MSX satellite. 
右側には、MSX 衛星で撮影された銀河面に関する DHN のコンテキストが表示されます。

The spatial resolution is 20 arcsec. 
この空間解像度は 20 秒角です。

The relative locations and sizes of the nebula, the circumnuclear disk (CND), and the proposed channel linking them, are all shown. 
星雲、核周囲円盤 (CND) の相対的な位置とサイズ、およびそれらを結ぶ提案されたチャネルがすべて表示されます。

The double helix is the characteristic form of a Birkeland current filament. 
二重らせんはバークランド電流フィラメントの特徴的な形状です。

Like the filaments in the Galactic Center Radio Arc in the first image, it is a glowing section of the electric circuit connecting the central plasmoid to the galaxy and beyond. 
最初の画像の銀河中心電波(=ラジオ波)アークのフィラメントと同様、これは中心プラズモイドと銀河やその先を接続する電気回路の輝く部分です。

The CND is typical of a dusty plasma ring current circulating around a magnetized celestial object. 
CND は、磁化された天体の周囲を循環する塵の多いプラズマ・リング電流の典型的な例です。

There is no gravitational or dynamical explanation for the twin helical filaments. 
双螺旋フィラメントについては、重力や力学的説明はありません。

It has no place in black hole theory. 
ブラックホール理論にはそれは存在しません。

The metaphors and language used in the scientific report are wrong and misleading. 
科学報告書で使用されている比喩や言葉遣いは間違っており、誤解を招くものです。

The title of the report alone highlights the problem—
“A magnetic torsional wave near the Galactic Centre traced by a ‘double helix’ nebula.” 
レポートのタイトルは、それだけでも問題が浮き彫りになります—
「『二重螺旋』星雲によって追跡された銀河中心近くの磁気ねじれ波。」 


As usual, there is no explanation for the presence of the magnetic field (which requires an electric current and circuit) or the source of the imagined “torsional wave.” 
いつものように、磁場の存在(電流と回路が必要)や想像上の「ねじれ波」の発生源については説明がありません。

The authors admit: 
著者らは次のように認めています:

“The absence of a negative-latitude counterpart is another potential weakness of the torsional wave hypothesis, inasmuch as such waves should propagate equally in both directions away from the driving disk, if that disk is symmetric about its midplane” 
「負の緯度の対応物が存在しないことは、ねじり波仮説のもう 1 つの潜在的な弱点です。なぜなら、そのような波は、駆動ディスクがその中央平面に関して対称である場合、駆動ディスクから離れた両方向に均等に伝播するはずだからです。」 

and 
そして

“One question that our hypothesis leaves unanswered is why the helical structure has two strands.” 
「私たちの仮説が未解決のまま残している疑問の 1 つは、なぜらせん構造が 2 本の鎖を持つのかということです。」


Researchers also report that 
研究者らはまた、次のようにも報告しています、

“the magnetic field in the central few hundred parsecs of the Milky Way has a dipolar geometry and is substantially stronger than elsewhere in the Galaxy.” 
天の川銀河の中心数百パーセクの磁場は双極子幾何学構造をしており、銀河系の他の場所よりもかなり強いです。」 


Birkeland filaments align with the ambient magnetic field which is, in turn, generated by electric currents flowing into the central plasmoid.
バークランド・フィラメントは周囲磁場と整列し、周囲磁場は中心プラズモイドに流れる電流によって生成されます。

The energy of the jets seen issuing from active galactic nuclei (AGNs) is attributed to conversion of gravitational energy of accreting matter into radiation. 
活動銀河核 (AGN) から発生していると見られるジェットのエネルギーは、降着物質の重力エネルギーが放射線に変換されることに起因すると考えられています。

But that does not explain the character of the jets, or the puzzling “quietness” of our own hypothetical black hole. 
しかし、それはジェットの性質や、私たち自身の仮説のブラックホールの不可解な「静けさ」を説明するものではありません。

As recently as 26 March in Nature it was admitted 
“the mechanisms that trigger and suppress jet formation in [black holes] remain a mystery.” 
つい最近の 3 月 26 日に、ネイチャー でそれが認められました、
「[ブラックホール]内でジェット形成を引き起こし、抑制するメカニズムは依然として謎のままです。」 

Meanwhile, the plasmoid is well known in the plasma laboratory as a high-density energy storage phenomenon that produces well-collimated jets after a time that depends upon particle collisions within the plasmoid.
一方、プラズモイドは、プラズモイド内の粒子の衝突に依存する時間の経過後に、十分に平行化されたジェットを生成する高密度のエネルギー貯蔵現象として、プラズマ実験室ではよく知られています。

X-ray emission is a signature of electrical activity. 
X 線の放出は電気的活動の兆候です。

There is a persistent high-energy flux from the heart of the Milky Way
天の川の中心部からは持続的な高エネルギーの流れが存在します。

The spectral characteristics of the X-ray emission from this region suggests that the source is most likely not point-like but, rather, that it is a compact, yet diffuse, non-thermal emission region, which we should expect from an electromagnetic plasmoid. 
この領域からの X 線放射のスペクトル特性は、線源が点状ではなく、むしろ、電磁プラズモイドから予想される、コンパクトでありながら拡散した非熱放射領域であることを示唆しています。

There is an overabundance of X-ray transients in the inner parsec of the Galactic Center compared to the overall distribution of X-ray sources. 
X 線源の全体的な分布と比較して、銀河中心の内部パーセクには過剰な X 線過渡現象が存在します。

Recent observations show that X-ray flares fire roughly every 20 minutes
 – a regularity that is hard to explain in terms of erratic infall of matter into a black hole. 
最近の観測では、X線フレアがおよそ20分ごとに発火していることが示されている
ブラックホールへの物質の不規則な落下という観点から説明するのが難しい規則性です。

But clockwork regularity of plasma discharges already explains the pulsations from other bodies in deep space. 
しかし、プラズマ放電の時計仕掛けの規則性は、深宇宙の他の天体からの脈動をすでに説明しています。

Scientists were also startled when they discovered in 2004 that the center of our galaxy is emitting gamma rays with energies in the tens of trillions of electron volts. 
科学者達は、またもや驚いた、2004年に彼らは、私たちの銀河の中心が数十兆電子ボルトのエネルギーを持つガンマ線を放出していることを発見しました。

The plasma focus is the most copious source of high-energy particles and radiation known to plasma experimenters.
プラズマ焦点は、プラズマ実験者に知られている高エネルギー粒子と放射線の最も豊富な発生源です。


 [6] [Credit: S. Gillesen et al., Max-Planck-Institute for Extraterrestrial Physics.]
The orbits of stars in the center of the Milky Way.
天の川銀河の中心にある恒星達の軌道。
 
The confidence of astrophysicists in their diagnosis of a “supermassive black hole” at the center of the galaxy has been boosted greatly by some brilliant observational work that has allowed the orbits of stars close to galactic center to be determined. 
銀河の中心にある「超大質量ブラックホール」の診断に対する天体物理学者の自信は、銀河の中心に近い星の軌道を決定できるようにしたいくつかの素晴らしい観測研究によって、この理論は大きく後押しされました。

Their motion has been used to better estimate the size and massiveness of the assumed “black hole” dwelling there. 
それらの動きは、そこに存在すると想定される「ブラックホール」のサイズと質量をより正確に推定するために使用されています。

However, this brings us back to the question of what astrophysicists understand about gravity and mass.
しかしながら、これは天体物理学者達が、重力と質量について何を理解しているのかという問題に戻ります。

In Electric Gravity in an ELECTRIC UNIVERSE®[7] I argue for the origin of mass and gravity in the electrical nature of matter. 
電気的宇宙における電気的重力[7] では、物質の電気的性質における質量と重力の起源について主張しています。

Mass is not a measure of the quantity of matter. 
質量は物質の量の尺度ではありません。

The ‘universal constant of gravitation,’ G, is neither universal nor constant since it includes the mathematical dimension of mass, which is an electromagnetic variable. 
「重力の普遍定数」G は、電磁変数である質量の数学的次元を含むため、普遍でも定数でもありません。

In the powerful magnetic field of a plasmoid, charged particles are constrained to accelerate continuously in the complex pattern of the plasmoid. 
プラズモイドの強力な磁場では、荷電粒子はプラズモイドの複雑なパターンで連続的に加速するように拘束されます。

Like electrons and protons in particle accelerators on Earth, the apparent masses of those particles become enormous as they approach the speed of light. 
地球上の粒子加速器内の電子や陽子と同様、これらの粒子の見かけの質量は、光の速度に近づくにつれて巨大になります。

So to report that the object at the center of the galaxy has the mass of 4 million Suns is meaningless in terms of the amount of matter trapped there electromagnetically. 
したがって、銀河の中心にある物体の質量が太陽の 400 万個分であると報告することは、電磁的にそこに閉じ込められている物質の量の観点からは無意味です。

The matter there is not constrained by gravity, nor is it there as a result of gravitational accretion. 
そこにある物質は重力によって拘束されておらず、重力降着の結果としてそこにあるわけでもありません。

Maxwell’s laws apply at the Galactic Center, not Newton’s.
銀河中心にはマクスウェルの法則が適用され、ニュートンの法則は適用されません。

The plasmoid is “quiet” while storing electromagnetic energy. 
プラズモイドは電磁エネルギーを蓄えている間は「静か」です。

The persistent high-energy flux comes from synchrotron radiation from the circulating charged particles in the plasmoid. 
持続的な高エネルギー束は、プラズモイド内で循環する荷電粒子からの放射光から生じます。

Experiments indicate that as soon as the particle densities in the plasmoid filaments reach some critical value, collisions begin to dominate and the plasmoid begins to decay. 
実験によると、プラズモイド フィラメント内の粒子密度がある臨界値に達するとすぐに、衝突が優勢になり始め、プラズモイドが崩壊し始めることがわかっています。

The density is greatest in the bundle of axial filaments, so that is where the stored energy is released in the form of thin axial jets of neutrons, charged particles and radiation. 
密度は軸方向のフィラメントの束で最大となるため、そこに蓄積されたエネルギーが中性子、荷電粒子、放射線の細い軸方向のジェットの形で放出されます。

In the process the axial current is “pinched off,” which could focus upon the plasmoid some of the prodigious electromagnetic energy stored in the intergalactic circuit. 
その過程で軸流が「ピンチオフ」され、銀河間回路に蓄えられた膨大な電磁エネルギーの一部がプラズモイドに集中する可能性があります。

The plasmoid becomes an Active Galactic Nucleus.
プラズモイドは活動銀河核になります。

A couple of serious problems have been found with the black hole scenario. 
ブラックホールのシナリオには、いくつかの深刻な問題が発見されています。

One is called “the paradox of youth.”
一つは「若さのパラドックス」と呼ばれるものです。

 It is a:
それは:

“mystery surrounding the existence of massive young stars in the inner few hundredths of a parsec around the central black hole of the Galaxy. 
「銀河の中心ブラックホールの周囲数百パーセクの内側にある巨大な若い恒星達の存在をめぐる謎です。

The problem is that according to standard scenarios of star formation and stellar dynamics the stars cannot be born in such an extreme environment because of the strong tidal shear, but are also too short-lived to have migrated there from farther out. 
問題は、恒星形成と恒星の力学の標準的なシナリオによれば、その恒星は強い潮汐力の影響でそのような極端な環境では誕生できないだけでなく、はるか外からそこに移動するには短命(若)すぎるということです。

None of the solutions proposed so far for the puzzle of the young stars are entirely satisfactory. 
若いスター(恒星)たちのパズルに対してこれまでに提案された解決策はどれも完全に満足のいくものではありません。

Their spectral properties are identical to normal, main sequence B0-B9 stars with moderate (≤150 km/s) rotation.” 
それらのスペクトル特性は、中程度 (150 km/s 以下) の回転を持つ通常の主系列 B0 ~ B9 恒星と同じです。」

“The stellar orbits appear overall random, in marked contrast to the ordered planar rotation observed for the much more luminous emission line stars farther out. 
「恒星の軌道は全体的にランダムに見え、はるか外側にあるより明るい輝線星で観察される規則正しい平面回転とは著しく対照的です。

In addition the stars in the central 0.02 parsec appear to have higher than random eccentricity.”
さらに、中心の 0.02 パーセクにある恒星達は、ランダムな離心率よりも高い離心率を持っているように見えます。」

These recent discoveries demonstrate the bankruptcy of gravitational theory. 
これらの最近の発見は、重力理論の破綻を示しています。

Stars are an electrical phenomenon[8]. 
恒星達は電気現象です[8]。

Stars are not formed by gravitational accretion but in the incomparably more powerful plasma z-pinch. 
恒星達は重力降着によって形成されるのではなく、比類のないほど強力なプラズマのZピンチによって形成されます。

The galactic plasmoid is a concentrated z-pinch with the complex morphology shown earlier. 
銀河プラズモイドは、前に示した複雑な形態を持つ集中した Z ピンチです。

As a z-pinch subsides, experiment shows that a number of consolidated objects that formed along the pinch scatter like buckshot. 
Z ピンチが治まると、ピンチに沿って形成された多数の統合オブジェクトが散弾のように散乱することが実験で示されています。

So stars born in the plasmoid will initially have random eccentric orbits. 
したがって、プラズモイドで生まれた恒星達は、最初はランダムな離心軌道を持ちます。

Stellar rotation is imparted by the pinch vortex and should be similar in the group. 
恒星の回転はピンチ渦によって与えられ、グループ内で同様になるはずです。

The stars beyond 0.02 parsec from the Galactic Center show different kinematics and stellar properties from those stars inside that limit. 
銀河中心から 0.02 パーセクを超える恒星は、その範囲内の恒星とは異なる運動学と恒星の特性を示します。

It indicates a discontinuity in the properties of the plasma environment rather than something intrinsic to the stars.
これは、これらの恒星達に固有のものではなく、プラズマ環境の特性の不連続性を示しています。


 [9] [Credit: H M Latkavoski et al., Cornell U.]
Infrared image of the mini-spiral at the Galactic Center obtained with the Kuiper Widefield Infrared Camera on the Kuiper Airborne Observatory. 
カイパー空挺天文台のカイパー広視野赤外線カメラで取得した銀河中心のミニスパイラルの赤外線画像。

The hallmark of plasma phenomena is their scalability over an enormous size range, from microscopic to galactic. 
プラズマ現象の特徴は、顕微鏡から銀河に至るまでの膨大なサイズ範囲にわたる拡張性です。

The natural form of the largest visible plasma discharge in the universe, the spiral galaxy, is seen repeated here at the heart of our own spiral electric galaxy.
宇宙で目に見える最大のプラズマ放電である渦巻銀河の自然な形が、私たち自身の渦巻電気的銀河の中心部で繰り返されているのが見られます。

Scientists hope that future very high resolution imaging of the Galactic Center will enable them to detect the features expected of a black hole with a “Schwarzschild radius” of 10 million miles. 
科学者らは、将来の銀河中心の非常に高解像度の画像化により、「シュヴァルツシルト半径」1000万マイルのブラックホールに予想される特徴を検出できるようになると期待している。

It is supposed to 
それは、こう思われています、

“open up a new window for probing the structure of space and time near a black hole and testing Einstein’s theory of gravity.” 
ブラックホールの近くの時空の構造を調査し、アインシュタインの重力理論をテストするための新しい窓が開きます。」

Given that the Schwarzschild radius 
シュヴァルツシルト半径を考慮すると、
“is not a distance of any kind,” 
「それはいかなる種類の距離でもありません」

I confidently predict continuing surprises, puzzlement and theoretical legerdemain in attempts to make the facts fit the unscientific black hole theory. 
私は、事実を非科学的なブラックホール理論に適合させようとする試みにおいて、驚き、困惑、そして理論上の混乱が続くだろうと自信を持って予測します。

It seems impossible for the courtiers to perceive that the emperors of science have no clothes. 
科学の皇帝が服を着ていないことを廷臣たちが認識することは不可能のようです。

Reality is a shared illusion.
現実は共同幻想です。

I suggest we stop wasting tens of billions of dollars searching for new particles and forces invented by mathematicians chasing fame and a Nobel Prize and spend one percent of that sum investigating the dense plasma focus[10]. 
私は、名声とノーベル賞を追いかける数学者たちが発明した新しい粒子や力を探すために何百億ドルも浪費するのをやめ、その総額の1パーセントを高密度プラズマ焦点の研究に費やすことを提案します[10]。

Science used to be about simplification. 
かつて科学とは単純化することでした。

It is the way of the ELECTRIC UNIVERSE®. 
それがエレクトリック・ユニバースのやり方です。

It is the way out of science’s black hole.
それは科学のブラックホールから抜け出す方法です。
 
[Messages from some Dissident Witnesses at the Emperor’s Court]
[エンペラーの法廷における一部の反体制証人からのメッセージ]

“Modern astronomers busy themselves applying accepted theories to new observations in deliberate disregard for the unexpected. They may as well reprint previous papers, close the telescopes, and save the taxpayers’ pennies. They’ve ceased looking for new ideas and have become technicians of the rote.
「現代の天文学者は、予想外のことを意図的に無視して、受け入れられている理論を新しい観測に適用することに忙しい。 彼らは過去の論文を再版し、望遠鏡を閉じて、納税者のペニーを節約することもできるでしょう。 彼らは新しいアイデアを探すのをやめ、丸暗記の技術者になりました。

Astronomy has become a science of answers, of ‘secure knowledge,’ of ritual. It can be contained on a hard drive. It’s a science for robots or parrots. Answers are victories that soon become dead leaves of reminiscence, dry pages of textbooks and scriptures.
天文学は答えの科学、「安全な知識」、儀式の科学となっています。 ハードドライブに保存できます。 それはロボットやオウムのための科学です。 答えは勝利であり、すぐに思い出の枯葉、教科書や経典の乾いたページとなります。

A science for humans is a science of questions, of learning, of possibilities and opportunities. Its aim is not to fold the unquestioned into the envelope of the given but to learn new words and to write new narratives.”
人間にとっての科学とは、疑問、学習、可能性と機会の科学です。 その目的は、疑問の余地のないものを与えられたものの中に折り込むことではなく、新しい言葉を学び、新しい物語を書くことです。」
—Mel Acheson
—メル・アチソン
 
“It’s all about attitude, really. 
「本当に、すべては態度です。

There are scientists who think they may be able to derive a set of equations they boldly term “The Theory of Everything”. 
「万物の理論」と大胆に名付けた一連の方程式を導き出すことができるかもしれないと考える科学者がいます。

Then there are those, like me, who admit to themselves and others that what we don’t know will always significantly exceed what we do. 
そして、私のように、私たちが知らないことは常に私たちが知っていることを大幅に超えることを自分自身や他の人に認める人もいます。

So it comes down to this: 
したがって、次のようになります:

Do we believe the evidence of our eyes, to the extent that it should form the basis of theories in cosmology, or do we rather depend upon our imaginations, expressed in convoluted mathematical dialects, to express our eternal optimism that some day, some how, we might persuade ordinary folk that this is how they should be seeing it.”
私たちは自分の目による証拠が、それが宇宙論の理論の基礎を形成するというほど信じているでしょうか。
それとも、私たちはむしろ、複雑な数学的方言で表現された想像力に頼って、いつか何らかの方法で、一般の人々に、これが彼らの見方であるべきだと説得できるかもしれないという永遠の楽観主義を表現するのでしょうか。」
—Hilton Ratcliffe, Declaration of Intent: Swimming with the salmon, dining with the bears.
ヒルトン・ラトクリフ、声明文:サケと泳ぎ、クマと食事をする。
 
“The worse things get, the more scientists meet together internationally in the interest (supposedly) of progress. 
「事態が悪化すればするほど、(おそらく)進歩を目指して国際的に集まる科学者が増えます。

But, as Tommy Gold points out, perpetually meeting together locks people’s beliefs together into a fixed pattern, and, if the pattern is not yielding progress, the situation soon becomes moribund.
しかし、トミー・ゴールドが指摘するように、絶えず会合を続けると、人々の信念が一定のパターンに固定され、そのパターンが進歩をもたらさない場合、状況はすぐに瀕死になります。
 
These considerations provide ample motivation for attempts to preserve the status quo in cosmology: 
religion, the reputations of the aging, and money. 
これらの考慮事項は、宇宙論における現状を維持しようとする試みに十分な動機を与えます:
宗教、年老いた人の評判、そしてお金。

Always in such situations in the past, however, the crack has eventually come. 
しかし、過去には常にそのような状況がありましたが、最終的に亀裂が生じました。

The Universe eventually has its way over the prejudices of men, and I optimistically predict it will be so again.”
宇宙は最終的には人間の偏見を克服することになりますが、私は再びそうなると楽観的に予測しています。」
—Sir Fred Hoyle, Home is where the wind blows (1994). 
フレッド・ホイル卿、風が吹くところに家がある(1994年)。


Wal Thornhill
ウォル・ソーンヒル

Endnotes:
1.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/04/GC-radioarc.jpg
2.    galaxies are an electrical phenomenon: http://www.holoscience.com/news.php?article=2m1r5m3b
3.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/04/Galactic-Center-Plasmoid.jpg
4.    letter to Nature: http://www.cosmology.info/newsletter/papers/HelixNebulaMorris.pdf
5.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/04/Double-Helix-Nebula.jpg
6.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/04/Stellar-orbits-in-the-Galactic-Center.jpg
7.    Electric Gravity in an ELECTRIC UNIVERSE®: http://www.holoscience.com/news.php?article=89xdcmfs
8.    Stars are an electrical phenomenon: http://www.holoscience.com/news.php?article=x49g6gsf
9.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2009/03/GC-Minispiral.jpg
10.    dense plasma focus: http://www.plasma-universe.com/index.php/Dense_plasma_focus
Source URL: https://www.holoscience.com/wp/the-black-hole-at-the-heart-of-astronomy/
 
Copyright ©2024 holoscience.com | The ELECTRIC UNIVERSE® unless otherwise noted.