[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Mel Acheson・・ Playing w/Power Thinking ・・ Thunderboltsメル・アチソン・・パワー思考と遊ぶ・・サンダーボルツ]



―――――
このアークの物語の前のエピソードでは、いくつかの歴史的革命と、人々が宇宙についてどのように考えたかを説明しました。

革命が受け入れられる前には、確立されたアイデアに対する疑問が高まり、それらに対する信念の慣性が固まる時期がありました。

しかし、新しい観察と新しいアイデアが、古い仮定と疑う余地のない世界観を、説明の助けというよりも厄介なものとする時が来ました。

古いアイデアは、パッチ(あて布)を適用せずに新しい観察結果を説明することはできず、パッチはますますアドホック(ツギハギ)で不適合になりました。

可能だと考えられていたものの限界を広げる必要があり、それは古い考え方の枠組みを別の世界観に置き換えることを意味しました。

それは現実であると考えられていたものの変更を必要としました。

それは別の端で知識の棒を拾う必要がありました。

今日も同じような状態になっているようです。

宇宙での出来事の現代の観測は、重力とガスの思考の受け入れられたメカニズムの可能性を超えています。

しかし、電気的に活性なプラズマの新たな理解は、十分に拡張された可能性を提供します。

それらの1つは、プラズマシステムで利用可能なより大きな(電)力です。

物理学では、力はエネルギーの変化率です。

より大きなパワーを提供するメカニズムにより、より大きなイベントがより速く発生する可能性があります。

それらに精通し、それらを発展するには、より大きく、より速い思考で遊ぶ必要があります、言い換えれば、次のようなものを使って:
パワー・シンキング。

宇宙論の標準モデルに代表される重力とガスの思考と、電気的宇宙モデルのような電気とプラズマの思考との際立った違いの1つは、力の問題です。

プラズマシステムは重力システムよりも多くのエネルギーを持っているだけでなく、より多くの力を持っています。

平衡状態に必要な量を超える過剰なエネルギーがそれらを通って流れます。

一連のライトへの電気の流れが、個々のライトで消費されるものよりも大きいのと似ています。

短絡などで、条件が突然変化した場合、予想外に短い時間でシステムにはるかに多くのエネルギーが現れる可能性があります。

たとえば、高電圧スイッチアーキングなどの電気アークです。

恒星のスケールでは、結果はフレアまたは新星になります。

宇宙時代の観測により、計算された質量に対してエネルギーが高すぎる宇宙が明らかになったと前述しました。

それはまた、強力すぎます。

たとえば、銀河の赤方偏移のドップラー解釈から計算された宇宙の年齢は、重力とガスのプロセスが観測された構造を形成するには短すぎます。

天文学者達は、そこになければならない暗い観測不可能なプロセスを想像することによってそれらのプロセスを増強しました、そうしないと、重力とガスの理論が偽証とされるからです。

一方、電気とプラズマのプロセスは、重力やガスのプロセスよりも何桁も強力になる可能性があります。

そして、彼らははるかに短い時間で、はるかに大きなボリュームにわたって、物質を集約することができました。

さらに、これらのプロセスは実験室での、想像上のものではなく、観察可能であるだけでなく、経験的なものとして調査することもできます。

しかし、これらのエッセイに対する私の主な関心は、これらの発見が示唆する新しい考え方にあります。

認知の枠組みまたは仮定に対するより大きくより速いことの意味は、特定の説明的なアイデア、または理論の根底に有ります。

現在の枠組みは、プラズマが発見される前の19世紀と20世紀に確立されました。

自然界の変化は、徐々に均一に機能する比較的弱い機械的カニズムによってのみであると想定されていました。

新しい発見は、そのフレームワークを拡張して、突然で一時的な可能性のある、より強力な電気的原因を含めます。

天文現象とプラズマの振る舞いは、最も注目されていますが、他の科学やプロセスも影響を受けています。

たとえば、地質学における従来の考え方は、弱くて遅いプロセスが私たちが見るフォーメーションを作成したと仮定します:
侵食、堆積、時折の局地的な地震または噴火、忍び寄る大陸プレート。

大きな変化が起こるには何百万年も必要です。

しかし、従来は磁気圏と呼ばれていた、地球の鞘のプラズマ・ダイナミクスの不安定性は、表面または地下への放電を引き起こす可能性があります。

それは、太陽からの異常に大きなフレアによって引き起こされる可能性があります。

そのフレアの力は、他の太陽のような恒星達で観察されています。

強力な放電は、クレーター、峡谷、山を伴い表面を傷つけます。

十分に強力なものは、数百万年ではなく、数日で大陸と海を再形成し、再配置することができます。

それは重力では不可能です。

また、私達は、今日的なフレアが引き起こしている回転の小さな乱れを経験しました。

フレアが当たると、回転が急変します。

通過後、回転は、純粋に慣性ではなく、モーターのようなもので駆動されたかのように、徐々に前の速度に戻ります。

エネルギーとパワーが1〜2桁大きいものは、突然かつ大幅に回転速度を変化させ、海が大陸を洗い流してしまう可能性があります:
1つのグローバル(全球的)なスロッシュ(水跳ね)。

結果として生じる超津波は、世界中に分布している堆積物をかき立てるでしょう。

スラリーが盆地に向かって逆流するにつれて、それは同様の組成の層に分類され、おそらく電気的に、歪んだ岩の層にセメントで固められます。

堆積学の実験は、流れる堆積物への堆積が、非水平の、さらにはねじれた地層に複数の層を置く可能性があることを示しています。

堆積物は堆積するにつれて分類され、地層のグループを通時的に下流に拡張します。

時間の経過は、従来の理論で想定されているように、一度に1つの層である層に対して垂直に進むのではなく、いくつかの層が一緒になっている層と平行に進みます。

地球の自転を十分に速く乱す大きなフレアは、水平方向の堆積と構造的なゆがみのために長い時間を必要とせずに、私たちが見る位置に、私たちが見る地層を作り出すことができます。

効果は標準モデルが想像するよりも大きくなります

  • ローカルではなくグローバル、数百万年ではなく数日で。

また、大きなフレアの電磁場は、原子の崩壊率を変える可能性があります。

原子崩壊率は、かつては自然の定数であると考えられていましたが、いくつかの天文周期と共鳴して変化することがわかっています。

それは、それらが彼らの環境に関係していることを意味します。

テレラ実験と落雷の観測は、放電中のプラズマの振る舞いによって、原子が一斉に他の種に核変換される可能性があることを示しています。

地球全体に影響を与える放電は、世界中の瓦礫の中の元素を変換します。

その後、これらの資料は、超津波の余波で層状に分類され、放射性年代測定は、その破壊的な出来事を経過すると、それらの年齢を誤って計算します。

地質時計はグローバルにリセットされ、従来の地質記録をスクランブリング(ごちゃ混ぜに)する可能性があります。

私はこのような破壊的な出来事にラベルを付けるために「壊滅的」という用語を使用してきましたが、それについては不安があります。

地質学で、より大きく、より速くなるということは、突然の地球規模の変化を意味します。

しかし、突然の地球変動の電気とプラズマのアイデアは、多くの証拠、解釈されていない観測が同じであるにもかかわらず、過去の破局的なアイデアとは明らかに異なります。

新しいアイデアと新しい理論では、事実、解釈された証拠は異なります。

証拠と事実の違いは、このシリーズの最初のエピソード、「Playing with New Thinking」で説明されています。

おそらく最大の違いは、過去の多くの天変地異説は、神々がそれをしたと仮定していたという、神の天変地異説です。

彼らは、科学的および自然主義的な基準の外にあるいくつかの超自然的なメカニズムの介入を想定しましたが、その現象は感覚的でなければならず、感知することができます。

彼らは感覚と実験を跳び超えて、存在するに違いない、そして、それでできることはこれ以上無い、という魔法の国に入り込みました。

エピステミック(認識論)的に、そして、皮肉なことに、これは、今日の天文学における暗黒物質と暗黒エネルギーの役割と同じです。

それは機械の中の幽霊です。

もう1つの違いは、天変地異説が運ぶ人間中心主義の手荷物です。

過去に、斉一説が従来の推定になる前は、そのような変化は人間の価値観、規模、期待に関連してカタストロフィ(壊滅的)と呼ばれていました。

それが人間の生活を大きく混乱させた場合、その出来事は壊滅的でした。

しかし、電気とプラズマの壊滅的な出来事は、非壊滅的な出来事を超えるエネルギーと電力のステップ・アップにすぎません。

送電網を焼き尽くすフレアは破壊的であり、シース(さや)から地面への放電を生成するフレアは壊滅的なクレーターを残します。

それは、エネルギーまたはパワーの、スケールの上限のみを指し、人間中心主義の意味を呼び起こさない用語を使用する方がよいでしょう。

「より大きく、より速く」は、私たちが世界の経験を理解するための枠組みを変えます。

それは世界がどのように機能するかについての私たちの理解を変えます。

私たちが構成する物語や理論、それは、私たちにとって意味のある選択された曖昧な働きを意味し、私たちの特定の限られた神経の配置と認知能力を備えています。

私たちがたくさん話す物語は、特に、ガジェット(小道具)やプロセスを毎日、発明して実行するのを助けるならば、馴染みのあるものに成ります。

私たちは、よく知っている(馴染みのある)ことを究極の真実と間違える傾向があります。

私達は、馴染みのない話に出会うと、馴染みのある話との違いに気づき、馴染みのない話を無理だと却下します。

それは、習慣的になります。

たとえば、何十年もの間、従来の天文学者は、宇宙で電荷を分離することはできないと言うので、電気のアイデアを却下しました。

前世紀の終わり頃に電荷の分離が観察された後、彼らは確かに宇宙に電気があったことを認めました、しかし、それは何もしませんでした!

私たちの観察の曖昧さが不可能な習慣を打ち破るとき、私たちは新しい思考で新しい世界のように見えるものに足を踏み入れる機会を得ます。

電気的宇宙が、示唆する1つの可能性は、現在のプロセスが、桁違いに大きく高速なプロセスに取って代わられる事です。

これは、地層が1日で作成される可能性を示唆しています。

それは、世界的な大変動の古代の物語が実際に起こった可能性を示唆しています。

重要な問題は何が起こったのかではなく、私達が、起こった事を、どう思うか(考えられるか)、ということです。

―――――
Previous episodes of this story arc describe some historical revolutions and how people thought about the cosmos.
このアークの物語の前のエピソードでは、
いくつかの歴史的革命と、
人々が宇宙についてどのように考えたかを説明しました。

Before the revolution became accepted, there was a time of growing doubt about the established ideas, along with the hardening of the inertia of belief in them.
革命が受け入れられる前には、
確立されたアイデアに対する疑問が高まり、
それらに対する信念の慣性が固まる時期がありました。

But there came a time when new observations and new ideas made the old assumptions and unquestioned world views, more of a nuisance than an aid for explanations.
しかし、新しい観察と新しいアイデアが、
古い仮定と疑う余地のない世界観を、
説明の助けというよりも厄介なものとする時が来ました。

The old ideas couldn't explain the new observations without patching them and the patches became increasingly ad-hoc and ill-fitting.
古いアイデアは、パッチ(あて布)を適用せずに
新しい観察結果を説明することはできず、
パッチはますますアドホック(ツギハギ)で不適合になりました。

The limits of what was thought to be possible needed to be expanded, and that meant replacing the framework of the old way of thinking with a different worldview.
可能だと考えられていたものの限界を広げる必要があり、
それは古い考え方の枠組みを
別の世界観に置き換えることを意味しました。

It required a change in what was considered to be reality.
それは現実であると考えられていたものの
変更を必要としました。

It required picking up the stick of knowledge by another end.
それは別の端で
知識の棒を拾う必要がありました。

We seem to be in a similar condition today.
今日も、
同じような状態になっているようです。

Modern observations of events in space exceed the possibilities of accepted mechanisms of gravity-and-gas-thinking.
宇宙での出来事の現代の観測は、
重力とガスの思考の受け入れられた
カニズムの可能性を超えています。

But the emerging understanding of electrically active plasma does provide sufficiently expanded possibilities.
しかし、電気的に活性なプラズマの
新たな理解は、十分に拡張された可能性を提供します。

One of them is the greater power available in plasma systems.
それらの1つは、プラズマシステムで
利用可能な、より大きな(電)力です。

In physics, power is the rate of change of energy.
物理学では、力は
エネルギーの変化率です。

With mechanisms that provide greater power, larger events can happen faster.
より大きなパワーを提供するメカニズムにより、
より大きなイベントが、より速く発生する可能性があります。

To become familiar with them, and to develop them, we need to be playing with larger and faster thinking, or in other words:
with power thinking.
それらに精通し、それらを発展するには、
より大きく、より速い思考で遊ぶ必要があります、
言い換えれば、次のようなものを使って:
パワー・シンキング。

One distinguishing difference between gravity-and-gas-thinking, typified by the Standard Model of cosmology, and electricity-and-plasma thinking, such as the Electric Universe model, is the matter of power.
宇宙論の標準モデルに代表される重力とガスの思考と、
電気的宇宙モデルのような電気とプラズマの思考との
際立った違いの1つは、力の問題です。

Plasma systems not only have more energy than gravity systems, they have more power.
プラズマシステムは重力システムよりも、
多くのエネルギーを持っているだけでなく、
より多くの力を持っています。

An excess of energy, beyond what would be required for an equilibrium condition, flows through them.
平衡状態に必要な量を超える
過剰なエネルギーがそれらを通って流れます。

Similar to the flow of electricity in a string of lights being greater than what's dissipated in an individual light.
一連のライトへの電気の流れが、
個々のライトで消費されるものよりも
大きいのと似ています。

If conditions suddenly change, for example a short circuit, much more energy can appear in the system in an unexpectedly short time.
短絡などで、条件が突然変化した場合、
予想外に短い時間でシステムには、
はるかに多くのエネルギーが現れる可能性があります。

For example an electric arc, such as high voltage switch-arcing.
たとえば、
高電圧スイッチアーキングなどの電気アークです。

At a stellar scale, the result would be a flare or a nova.
恒星のスケールでは、
結果はフレアまたは新星になります。

I mentioned previously that space age observations have revealed a Universe that is too energetic for its calculated mass.
宇宙時代の観測により、計算された質量に対して、
エネルギーが高すぎる宇宙が明らかになったと前述しました。

It's also too powerful.
それはまた、
強力すぎます。

For example, the age of the Universe, as calculated from a Doppler interpretation of galaxies’ redshifts is too short for the processes of gravity and gas to form its observed structure.
たとえば、
銀河の赤方偏移のドップラー解釈から計算された宇宙の年齢は、
重力とガスのプロセスが観測された構造を形成するには短すぎます。

Astronomers augmented those processes by imagining dark unobservable processes that must be there, because otherwise the theories of gravity and gas are falsified.
天文学者達は、そこになければならない暗い観測不可能なプロセスを
想像することによってそれらのプロセスを増強しました、
そうしないと、重力とガスの理論が偽証とされるからです。

Electricity and plasma processes on the other hand, can be many orders of magnitude more powerful than those of gravity and gas.
一方、電気とプラズマのプロセスは、
重力やガスのプロセスよりも
何桁も強力になる可能性があります。

And they could aggregate matter over a much larger volume in a much shorter time.
そして、彼らははるかに短い時間で、
はるかに大きなボリュームにわたって、
物質を集約することができました。

Furthermore, those processes are not only observable, but also can be investigated in a laboratory, empirical rather than imaginary.
さらに、これらのプロセスは
実験室での、想像上のものではなく、
観察可能であるだけでなく、
経験的なものとして調査することもできます。

My primary interest in these essays however, is in the new thinking that these discoveries suggest.
しかし、これらのエッセイに対する私の主な関心は、
これらの発見が示唆する新しい考え方にあります。

The implications of larger and faster for the cognitive framework or assumptions, underlying particular explanatory ideas, or theories.
認知の枠組みまたは仮定に対する、
より大きくより速いことの意味は、
特定の説明的なアイデア、または理論の根底に有ります。

The present framework was established in the 19th and 20th centuries, before plasma was discovered.
現在の枠組みは、プラズマが発見される前の
19世紀と20世紀に確立されました。

It assumed that change in the natural world was only by relatively weak mechanical mechanisms that worked gradually and uniformly.
自然界の変化は、徐々に均一に機能する
比較的弱い機械的カニズムによって
のみであると想定されていました。

The new discoveries expand that framework to include more powerful electrical causes that can be sudden and transient.
新しい発見は、そのフレームワークを拡張して、
突然で一時的な可能性のある、より強力な電気的原因を含めます。

Astronomical phenomena and plasma behavior have received the most attention, but other sciences and processes are also affected.
天文現象とプラズマの振る舞いは、
最も注目されていますが、
他の科学やプロセスも影響を受けています。

For example, conventional thinking in geology assumes that weak and slow processes created the formations we see:
erosion, sedimentation, an occasional local earthquake or eruption, creeping continental plates.
たとえば、地質学における従来の考え方は、
弱くて遅いプロセスが、私たちが見る
フォーメーションを作成したと仮定します:
侵食、堆積、時折の局地的な地震または噴火、忍び寄る大陸プレート。

Millions of years are required for significant changes to occur.
大きな変化が起こるには
何百万年も必要です。

But an instability in the plasma dynamics of the Earth's sheath, conventionally called a magnetosphere, could trigger an electrical discharge to the surface or below.
しかし、従来は磁気圏と呼ばれていた、
地球の鞘のプラズマ・ダイナミクスの不安定性は、
表面または地下への放電を引き起こす可能性があります。

It might be triggered by an unusually large flare from the Sun.
それは、太陽からの
異常に大きなフレアによって
引き起こされる可能性があります。

Flares of that power have been observed on other Sun-like stars.
そのフレア力は、
他の太陽のような恒星達で観察されています。

A powerful discharge would scar the surface with craters, canyons and mountains.
強力な放電は、
クレーター、峡谷、山を伴い表面を傷つけます。

A sufficiently powerful one could reshape and relocate continents and oceans in days, rather than in millions of years.
十分に強力なものは、数百万年ではなく、数日で
大陸と海を再形成し、再配置することができます。

That would be impossible with gravity.
それは
重力では不可能です。

Also, we have experienced the small disturbances in rotation that present-day flares have caused.
また、私達は、今日的なフレアが
引き起こしている回転の小さな乱れを経験しました。

When the flare strikes, rotation suddenly changes.
フレアが当たると、
回転が急変します。

After it passes, rotation gradually returns to its previous rate, as if the rotation were driven, like a motor, rather than being purely inertial.
通過後、回転は、純粋に慣性ではなく、
モーターのようなもので駆動されたかのように、
徐々に前の速度に戻ります。

One with an order or two of magnitude greater energy and power, could suddenly and significantly change the rotation rate, and cause oceans to wash over continents:
A global slosh.
エネルギーとパワーが1〜2桁大きいものは、
突然かつ大幅に回転速度を変化させ、
海が大陸を洗い流してしまう可能性があります:
1つのグローバル(全球的)なスロッシュ(水跳ね)。

The resulting super tsunami would stir up the sediment that's distributed around the globe.
結果として生じる超津波は、
世界中に分布している堆積物をかき立てるでしょう。

As the slurry flowed back toward the basins, it would be sorted into strata of like composition and be cemented, perhaps electrically, into distorted layers of rock.
スラリーが盆地に向かって逆流するにつれて、
それは同様の組成の層に分類され、
おそらく電気的に、歪んだ岩の層にセメントで固められます。

Sedimentology experiments have shown that deposition in flowing sediment can lay down multiple strata in non-horizontal, and even twisted formations.
堆積学の実験は、流れる堆積物への堆積が、
非水平の、さらにはねじれた地層に
複数の層を置く可能性があることを示しています。

The sediment is sorted as it's deposited extending the group of strata downstream diachronically.
堆積物は堆積するにつれて分類され、
地層のグループを通時的に下流に拡張します。

Time advances not perpendicularly to the strata, one stratum at a time, as assumed by conventional theories, but parallel with the strata, several strata together.
時間の経過は、従来の理論で想定されているように、
一度に1つの層である層に対して垂直に進むのではなく、
いくつかの層が一緒になっている層と平行に進みます。

A large flare, that disrupts the Earth's rotation fast enough, could produce the strata we see, in the positions we see, without needing long times for horizontal deposition and tectonic warping.
地球の自転を十分に速く乱す大きなフレアは、
水平方向の堆積と構造的なゆがみのために長い時間を必要とせずに、
私たちが見る位置に、私たちが見る地層を作り出すことができます。

The effects would be larger than the Standard Model imagines

  • global instead of local, and faster, days instead of millions of years.

効果は標準モデルが想像するよりも大きくなります

  • ローカルではなくグローバル、数百万年ではなく数日で。

Also, the electromagnetic fields in a large flare could alter atomic decay rates.
また、大きなフレアの電磁場は、
原子の崩壊率を変える可能性があります。

Decay rates were once thought to be constants of nature, but they have been found to vary in resonance with several astronomical cycles.
原子崩壊率は、
かつては自然の定数であると考えられていましたが、
いくつかの天文周期と共鳴して変化することがわかっています。

That means that they're related to their environment.
それは、それらが彼らの環境に
関係していることを意味します。

Observations of terrella experiments and lightning strikes have indicated that atoms may be transmuted en masse and to other species by the plasma behavior in a discharge.
テレラ実験と落雷の観測は、
放電中のプラズマの振る舞いによって、
原子が一斉に他の種に核変換される可能性があることを示しています。

A discharge that affects the entire globe would transmute elements in the debris around the globe.
地球全体に影響を与える放電は、
世界中の瓦礫の中の元素を変換します。

Those materials would then be sorted into like strata in the aftermath of a super tsunami, and radio dating would calculate their age erroneously past the disruptive event.
その後、これらの物質は、超津波の余波で層状に分類され、
放射性年代測定は、その破壊的な出来事を経過すると、
それらの年齢を誤って計算します。

The geological clocks could be reset globally, scrambling the conventional geological record.
地質時計はグローバルにリセットされ、
従来の地質記録をスクランブリング
(ごちゃ混ぜに)する可能性があります。

I've used the term ‘catastrophic’ to label such a disruptive event, but I have misgivings about that.
私はこのような破壊的な出来事にラベルを付けるために
「壊滅的」という用語を使用してきましたが、
それについては不安があります。

Larger and faster in geology means sudden global change.
地質学で、より大きく、より速くなる
ということは、突然の地球規模の変化を意味します。

But electricity and plasma ideas of sudden global change are distinctly different from past catastrophist ideas, even though much of the evidence, uninterpreted observations, is the same.
しかし、突然の地球変動の電気とプラズマのアイデアは、
多くの証拠、解釈されていない観測が同じであるにもかかわらず、
過去の破局的なアイデアとは明らかに異なります。

With new ideas and a new theory, the facts, interpreted evidence, are different.
新しいアイデアと新しい理論では、
事実、解釈された証拠は異なります。

The difference between evidence and facts was described in the first episode of this series, Playing with New Thinking.
証拠と事実の違いは、
このシリーズの最初のエピソード、
「Playing with New Thinking」で説明されています。

Perhaps the biggest difference is that many past catastrophist ideas assumed that the gods did it, divine catastrophism.
おそらく最大の違いは、過去の多くの天変地異説は、
神々がそれをしたと仮定していたという、神の天変地異説です。

They assumed the intervention of some supernatural mechanism that lies outside the scientific and naturalist criterion, that phenomena must be sensible, that is able to be sensed.
彼らは、科学的および自然主義的な基準の外にある、
いくつかの超自然的なメカニズムの介入を想定しましたが、
その現象は感覚的でなければならず、感知することができます。

They stepped beyond sensation and experimentation, into the magic land of must-be and there's nothing more we can do with it.
彼らは感覚と実験を跳び超えて、
存在するに違いない、そして、それでできることはこれ以上無い、
という魔法の国に入り込みました。

Epistemically, and ironically, this is not unlike the role of dark matter and dark energy in astronomy today.
エピステミック(認識論)的に、そして、皮肉なことに、
これは、今日の天文学における暗黒物質と暗黒エネルギーの役割と同じです。

It's a ghost in the machine.
それは、
機械の中の幽霊です。

Another difference is the anthropocentric baggage that catastrophism carries.
もう1つの違いは、
天変地異説が運ぶ人間中心主義の手荷物です。

In the past, before uniformitarianism became the conventional presumption, such change was called catastrophic in relation to human values, scale, and expectations.
過去に、斉一説が従来の推定になる前は、
そのような変化は人間の価値観、規模、期待に
関連してカタストロフィ(壊滅的)と呼ばれていました。

An event was catastrophic if it greatly disrupted human life.
それが人間の生活を大きく混乱させた場合、
その出来事は壊滅的でした。

But an electricity and plasma catastrophic event is only a step up in energy and power above non-catastrophic events.
しかし、電気とプラズマの壊滅的な出来事は、
非壊滅的な出来事を超えるエネルギーと電力の
ステップ・アップにすぎません。

A flare that browns out a power grid is disruptive, one that produces a sheath-to-ground discharge leaves a catastrophic crater.
送電網を焼き尽くすフレアは破壊的であり、
シース(さや)から地面への放電を生成する
フレアは壊滅的なクレーターを残します。

It would be better to have a term that only refers to the upper end of an energy or power scale and that does not evoke the anthropocentric connotations.
それは、エネルギーまたはパワーの、
スケールの上限のみを指し、人間中心主義の意味を
呼び起こさない用語を使用する方がよいでしょう。

Larger and faster changes the framework with which we understand our experiences of the world.
「より大きく、より速く」は、
私たちが世界の経験を理解するための枠組みを変えます。

It changes our understanding of how the world works.
それは世界がどのように機能するか
についての私たちの理解を変えます。

The stories or theories we compose that make sense of selected ambiguous workings that make sense to us, with our particular and limited nerve arrangements and cognitive faculties.
私たちが構成する物語や理論、
それは、私たちにとって意味のある選択された曖昧な働きを意味し、
私たちの特定の限られた神経の配置と認知能力を備えています。

Stories that we tell a lot, especially if they help us invent and run gadgets and processes every day, become familiar.
私たちがたくさん話す物語は、
特に、ガジェット(小道具)やプロセスを、
毎日、発明して実行するのを助けるならば、
馴染みのあるものに成ります。

We tend to mistake familiar for ultimate truth.
私たちは、よく知っている(馴染みのある)ことを
究極の真実と間違える傾向があります。

When we encounter an unfamiliar story, we notice the differences from the familiar one and dismiss the unfamiliar one as impossible.
私達は、馴染みのない話に出会うと、
馴染みのある話との違いに気づき、
馴染みのない話を無理だと却下します。

It becomes habitual.
それは、
習慣的になります。

For instance, conventional astronomers for decades, dismissed electrical ideas because they would say, you can't get charge separation in space.
たとえば、何十年もの間、従来の天文学者は、
宇宙で電荷を分離することはできないと言うので、
電気のアイデアを却下しました。

After charge separations were observed toward the end of the last century, they admitted that, sure there was electricity in space, but it didn't do anything!
前世紀の終わり頃に電荷の分離が観察された後、
彼らは確かに宇宙に電気があったことを認めました、
しかし、それは何もしませんでした!

When the ambiguities of our observations break through the habits of the impossible, we have an opportunity to step into what will seem like a new world with new thinking.
私たちの観察の曖昧さが不可能な習慣を打ち破るとき、
私たちは新しい思考で新しい世界のように見えるものに
足を踏み入れる機会を得ます。

An Electric Universe suggests the possibility that present-day processes could be supplanted by orders of magnitude larger and faster ones.
電気的宇宙が、示唆する1つの可能性は、現在のプロセスが、
桁違いに大きく高速なプロセスに取って代わられる事です。

It suggests the possibility that geological formations could be created in a day.
これは、地層が
1日で作成される可能性を示唆しています。

It suggests the possibility that the ancient stories of worldwide cataclysms, actually happened.
それは、世界的な大変動の古代の物語が、
実際に起こった可能性を示唆しています。

The important question is not what happened, but what will we think, happened.
重要な問題は何が起こったのかではなく、
私達が、起こった事を、
どう思うか(考えられるか)、ということです。
(^-^)