[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Ornament Not Seen 見られない飾り]

[The Ornament Not Seen 見られない飾り]
Mel Acheson December 22, 2011 - 00:44Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210319184414p:plain
Supernova Remnant 0509: X-ray in blue and green, optical in red.
超新星残骸0509:青と緑のX線、赤の光学。
―――――――――
Dec 22, 2011
大マゼラン雲のクリスマスオーナメント星雲のこの画像は、電気的宇宙と重力的宇宙の支持者達に同じように見えます。 それが何であるかについての彼らの根本的に反対の説明は、彼らが見ないものについての彼らの考えから生じています。

重力的宇宙の支持者達は、その熱核燃料を使い果たして爆発した1つの恒星について説明しています。
https://chandra.harvard.edu/photo/2010/snr0509/

それはその外層を希薄な恒星間ガスの中に吹き飛ばし、球形の衝撃波を生成し、それがガスを圧縮して加熱し、X線を放出しました。

彼らはこの星雲を、超新星残骸と呼んでいます。

球体を探していることを事前に知ることは、その距離ではすべてが人間の目には平らに見えるため、役立ちます。

彼らは深みを見ていません。

深みは、いくつかの理論の仮定と計算から構築されます。

また、高温ガスを探していることを事前に知ることも役立ちます、その距離では、温度計をその中に突き刺すことができないからです。

温度は深さと同じように構成されます。

したがって、説明の他のほとんどの元素と同じです。

電気的宇宙の支持者達は、銀河系のバークランド・ケーブルで砂時計の形をしたZピンチについて説明しています
-軸を中心に回転する電流フィラメントの管状構成です。
https://www.holoscience.com/wp/category/eu-views/?article=74fgmwne&keywords=planetary%20nebula


このような構成は、通常は見えないすべての恒星達の「ワイヤー・ハーネス」です。

電気的ストレスが高い恒星達では、ハーネス内のプラズマがグローモードに押し込まれ、光学光とX線光を放出します。

軸を見下ろしたZピンチ
—これもそうです
—リングとして表示されます。


側面から見ると砂時計のように見え、他の角度から見ると絡み合った円や正方形のように見えることもあります。
https://www.holoscience.com/wp/category/eu-views/?article=7hjpuqz9&keywords=red%20square

ケーブルの外側の周りにある赤いシースは、光を放射するように励起され、リングのように見えます。

左上の明るい領域は、電気的ストレスが最大になる場所です。

重要なことに、そこではジオコトロンの不安定性
―リングの渦巻きの曲がり―
が発生しています。
http://www.holoscience.com/news/img/Diocotron%20instability.jpg

磁場内を渦巻く電流キャリアがX線シンクロトロン放射を放出する内部フィラメントは、26個のX線「スポット」として現れます。

番号26は、プラズマの放電で一般的です
—これは恒星の電気的宇宙の説明です。

彼らはペアになる傾向があります
—特に左上の「熱い領域」で見られるように。

このようなグローモードケーブルのもう1つの特徴は、リング電流の編組外観です。

また、リングは実際には2つの同心リングですが、各放射光の半分しかありません

  • 左上が外側、右下が内側です。

同様の構成が、地球の極の周りのオーロラ回路に存在します:
各リングの明るい半分は、一方向に流れる電流に対応します;
暗い半分は、もう一方に流れる電流です。

X線画像はそれほど鮮明ではないため、26のスポットを探していることを事前に知っておくと役立ちます。

彼らは26を見ていません。

スポットのいくつかのペアと時折の単一のスポットを区別することは、実験室での実験と試行錯誤の繰り返しによる類推によって構築されます。

電流計を挿入できないため、同心円状の電流リングを探していることを事前に知っておくと役立ちます。

電流の流れは、ペアのスポットと同様に構成されます。

つまり、他のほとんどの元素達と同じです。

(このエッセイの)重要な観察は、何が見られないものなのかです。

説明が見たものだけに限定されているとしたら、ほとんど意味がありません。

センセーション(データ)は垣間見るだけです:
見られないもので構成される理論モデルは、私たちが物事を行うこと、または少なくともより多くのことや新しいことを行うことを可能にするコンテキスト、全体像を提供します。

単なる事実は単に混乱するだけの傾向があります。

事実の歯車が収まる理論モデルのスプロケットは、マシンをアニメーション化します。

コグとスプロケットは複数の方法で組み合わせることができるため、新しいことを確認して実行する機会があります。

モデルの選択は、カール・ポパーや他の多くの人が主張してきたように、私たちがやりたいことによって指示された決定です。

メル・アチソン
―――――――――
Dec 22, 2011
This image of the Christmas Ornament nebula in the Large Magellanic Cloud looks the same to Electric Universe and Gravity Universe proponents alike. Their radically contrary descriptions of what it is result from their ideas about what they don’t see.
大マゼラン雲のクリスマスオーナメント星雲のこの画像は、電気的宇宙と重力的宇宙の支持者達に同じように見えます。 それが何であるかについての彼らの根本的に反対の説明は、彼らが見ないものについての彼らの考えから生じています。


Gravity Universe proponents describe a star that exhausted its thermonuclear fuel and exploded.
重力的宇宙の支持者達は、その熱核燃料を使い果たして爆発した1つの恒星について説明しています。
https://chandra.harvard.edu/photo/2010/snr0509/

It blasted its outer layers into a rarified interstellar gas, generating spherical shock waves that compressed and heated the gas to the extent of emitting x-rays.
それはその外層を希薄な恒星間ガスの中に吹き飛ばし、球形の衝撃波を生成し、それがガスを圧縮して加熱し、X線を放出しました。

They call the nebula a supernova remnant.
彼らはこの星雲を、超新星残骸と呼んでいます。

It helps to know ahead of time that they’re looking for spheres because, at that distance, everything looks flat to the human eye.
球体を探していることを事前に知ることは、その距離ではすべてが人間の目には平らに見えるため、役立ちます。

They don’t see depth.
彼らは深みを見ていません。

Depth is constructed from the assumptions and calculations of some theory.
深みは、いくつかの理論の仮定と計算から構築されます。

It also helps to know ahead of time that they’re looking for hot gas because, at that distance, they can’t stick a thermometer into it.
また、高温ガスを探していることを事前に知ることも役立ちます、その距離では、温度計をその中に突き刺すことができないからです。

Temperature is constructed similarly to depth.
温度は深さと同じように構成されます。

So it is with most of the other elements of the description.
したがって、説明の他のほとんどの元素と同じです。

Electric Universe proponents describe an hourglass-shaped z-pinch in a galactic Birkeland cable
—a tubular configuration of current filaments rotating around an axis.
電気的宇宙の支持者達は、銀河系のバークランド・ケーブルで砂時計の形をしたZピンチについて説明しています
-軸を中心に回転する電流フィラメントの管状構成です。
https://www.holoscience.com/wp/category/eu-views/?article=74fgmwne&keywords=planetary%20nebula


Such a configuration is the “wiring harness” of all stars, which is usually invisible.
このような構成は、通常は見えないすべての恒星達の「ワイヤー・ハーネス」です。

In stars that are under heightened electrical stress, the plasma in the harness is pushed into glow mode and emits optical and x-ray light.
電気的ストレスが高い恒星達では、ハーネス内のプラズマがグローモードに押し込まれ、光学光とX線光を放出します。

Z-pinches viewed down the axis
—as is this one
—appear as rings.
軸を見下ろしたZピンチ
—これもそうです
—リングとして表示されます。


From the side, they appear as hourglasses, and from other angles they may appear as entangled circles or even as squares.
側面から見ると砂時計のように見え、他の角度から見ると絡み合った円や正方形のように見えることもあります。
https://www.holoscience.com/wp/category/eu-views/?article=7hjpuqz9&keywords=red%20square

The red sheath around the outside of the cable, excited to emit optical light, appears as a ring.
ケーブルの外側の周りにある赤いシースは、光を放射するように励起され、リングのように見えます。

The brighter region at upper left is where the electrical stress is greatest.
左上の明るい領域は、電気的ストレスが最大になる場所です。

Significantly, a diocotron instability
—the curlicue bend in the ring—
is developing there.
重要なことに、そこではジオコトロンの不安定性
―リングの渦巻きの曲がり―
が発生しています。
http://www.holoscience.com/news/img/Diocotron%20instability.jpg

The inner filaments, in which current carriers spiraling in the magnetic field emit x-ray synchrotron radiation, appear as the 26 x-ray “spots.”
磁場内を渦巻く電流キャリアがX線シンクロトロン放射を放出する内部フィラメントは、26個のX線「スポット」として現れます。

The number 26 is typical in electrical discharges in plasma
—which is the Electric Universe description of stars.
番号26は、プラズマの放電で一般的です
—これは恒星の電気的宇宙の説明です。

They tend to pair up
—as seen especially in the “hot region” at upper left.
彼らはペアになる傾向があります
—特に左上の「熱い領域」で見られるように。

Another characteristic feature of such glow mode cables is the braided appearance of the ring currents.
このようなグローモードケーブルのもう1つの特徴は、リング電流の編組外観です。

Also, the ring is actually two concentric rings but with only half of each emitting light
—the outer one at upper left, the inner one at lower right.
また、リングは実際には2つの同心リングですが、各放射光の半分しかありません

  • 左上が外側、右下が内側です。

A similar configuration exists in the auroral circuit around Earth’s poles:
the luminous half of each ring corresponds to current flowing in one direction;
the dark half to current flowing in the other.
同様の構成が、地球の極の周りのオーロラ回路に存在します:
各リングの明るい半分は、一方向に流れる電流に対応します;
暗い半分は、もう一方に流れる電流です。

It helps to know ahead of time that they’re looking for 26 spots because the x-ray image is not all that clear.
X線画像はそれほど鮮明ではないため、26のスポットを探していることを事前に知っておくと役立ちます。

They don’t see 26.
彼らは26を見ていません。

Differentiating the several pairs of spots and the occasional single one is constructed by analogy with lab experiments and repeated trial-and-error counting.
スポットのいくつかのペアと時折の単一のスポットを区別することは、実験室での実験と試行錯誤の繰り返しによる類推によって構築されます。

It helps to know ahead of time that they’re looking for concentric rings of current because they can’t stick an ammeter into them.
電流計を挿入できないため、同心円状の電流リングを探していることを事前に知っておくと役立ちます。

Current flows are constructed similarly to paired spots.
電流の流れは、ペアのスポットと同様に構成されます。

So it is with most of the other elements.
つまり、他のほとんどの元素達と同じです。

The important observation (for this essay) is what’s not seen.
(このエッセイの)重要な観察は、何が見られないものなのかです。

If explanations were limited to only what’s seen, they would make little sense.
説明が見たものだけに限定されているとしたら、ほとんど意味がありません。

Sensation (data) gives only glimpses:
a theoretical model composed of things not seen provides context, a bigger picture, that enables us to do things, or at least to do more things and new things.
センセーション(データ)は垣間見るだけです:
見られないもので構成される理論モデルは、私たちが物事を行うこと、または少なくともより多くのことや新しいことを行うことを可能にするコンテキスト、全体像を提供します。

Mere facts tend to be merely confusing.
単なる事実は単に混乱するだけの傾向があります。

The sprockets of a theoretical model into which the cogs of facts can fit animate the machine.
事実の歯車が収まる理論モデルのスプロケットは、マシンをアニメーション化します。

Because cogs and sprockets can be fit together in more than one way, we have the opportunity to see and to do new things.
コグとスプロケットは複数の方法で組み合わせることができるため、新しいことを確認して実行する機会があります。

The choice of a model, then, as Karl Popper and many others since have claimed, is a decision directed by what we want to do.
モデルの選択は、カール・ポパーや他の多くの人が主張してきたように、私たちがやりたいことによって指示された決定です。

Mel Acheson
メル・アチソン