[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Magnetic Froth 磁気的フロス(泡)]

[Magnetic Froth 磁気的フロス(泡)]
Stephen Smith June 2, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201101104628p:plain
Artist’s impression of “magnetic bubbles” surrounding the Solar System.
太陽系を取り巻く「磁気の泡」に対するアーティストの印象。

――――――――
Jun 03, 2014

――――――――
Jun 03, 2014
“Bubbles” of magnetic energy are said to surround the Sun’s heliosheath.
磁気エネルギーの「泡」は、太陽の太陽圏を取り囲んでいると言われています。


“In all our quest of greatness, like wanton boys, whose pastime is their care, we follow after bubbles, blown in the air.”
— John Webster
「私たちの偉大さの探求のすべてにおいて、娯楽が彼らの世話である欲求不満の少年のように、私たちは泡を追いかけ、空中に吹き飛ばされます。」
—ジョン・ウェブスター

Shortly after the event, astronomer Merav Opher of Boston University’s Voyager team announced:
“The Voyager probes appear to have entered a strange realm of frothy magnetic bubbles.
イベントの直後、ボストン大学ボイジャーチームの天文学者メラヴ・オファーは、次のように発表しました:
ボイジャー探査機は、泡立つ磁気泡の奇妙な領域に入ったようです。
https://science.nasa.gov/science-news/science-at-nasa/2011/09jun_bigsurprise

This is very surprising.”
これは非常に驚くべきことです。」

Voyager 1 encountered the heliosheath in December 2004, followed by Voyager 2 in August 2007.
ボイジャー1号は、2004年12月に太陽圏に遭遇し、続いて2007年8月にボイジャー2号に遭遇しました。

It was Voyager 1 that first detected fluctuations in the electron count as it traveled through the heliosphere, while Voyager 2 made similar observations later in 2008.
太陽圏を通過する際の電子数の変動を最初に検出したのはボイジャー1号でしたが、ボイジャー2号は2008年後半に同様の観測を行いました。

Since NASA’s computer model of the heliosphere works only if the readings are assumed to come from flying in and out of the aforementioned bubbles, some means for their creation had to be concocted.
NASAの太陽圏のコンピューターモデルは、読み取り値が前述の泡の出入りから来ると想定される場合にのみ機能するため、それらを作成するための何らかの手段を考案する必要がありました。

Enter stage left, the old tried and true, magnetic reconnection.
左のステージに入るのは、古い試みで現実の磁気的リ・コネクション。

As a press release from the time states, the Sun’s “twisted and wrinkled” magnetic field lines far out in the heliosphere “bunch up,” causing them to “reconnect” and explosively “reorganize” into long, sausage-shaped bubbles of magnetism.
「ザ・タイム」誌からのプレス・リリースとして表明しています、太陽圏のはるか遠くにある太陽の「ねじれてしわの寄った」磁力線は「束ね」、それらを「再接続」させ、爆発的に「再編成」して、長いソーセージの形をした磁気の泡にします。
https://www.nationalgeographic.com/news/2011/6/110609-magnetic-bubbles-solar-system-nasa-space-science/

The European Space Agency’s Cluster mission recently observed anomalous bubbles that “grew and popped” around Earth, as well.
欧州宇宙機関クラスター・ミッションでは、最近、地球の周りにも「成長して飛び出した」異常な泡が観測されました。
https://sci.esa.int/web/cluster/-/31258-summary

The magnetic interactions were detected where Earth’s magnetic field meets the barrage of charged particles known as the solar wind.
磁気的相互作用は、地球の磁場が太陽風として知られる荷電粒子の弾幕(爆風)と出会う場所で検出されました。

In the same way as the bubbles around the Solar System are supposed to be created, magnetic reconnection was used to explain this case, as well.
太陽系の周りの泡が作られることになっているのと同じように、磁気的リ・コネクションもこのケースを説明するために使用されました。

Earth’s magnetospheric “bubble” is known among space plasma physicists as a Langmuir sheath and is part of an electrical circuit coupled to currents flowing in the Sun’s heliosphere.
地球の磁気圏の「気泡」は、宇宙プラズマ物理学者の間ではラングミュアシースとして知られており、太陽の太陽圏を流れる電流に結合された電気回路の一部です。

Langmuir sheaths are electrically charged double layers of plasma, in which opposite charges build up near each other, creating an electric field between them.
ラングミュア・シースは、帯電したプラズマのダブル・レイヤー(二重層)であり、反対の電荷が互いに近くに蓄積し、それらの間に電界を生成します。

Double layers can accelerate ions to extreme velocities that might easily be misinterpreted as high temperature.
電気的ダブル・レイヤー(二重層)は、イオンを極端な速度に加速する可能性があり、高温と誤解されやすい可能性があります。

The same conditions are most likely present where the solar magnetosphere, or heliosphere, meets the dissimilar charge of the Interstellar Medium (ISM).
同じ条件が、太陽磁気圏または太陽圏が星間物質(ISM)の異なる電荷を満たす場合に存在する可能性が最も高いです。

Two regions of dissimilar plasma will form a Langmuir sheath between them, which leads to a potential “bubble” formation.
異なるプラズマの2つの領域は、それらの間にラングミュア・シースを形成し、潜在的な「気泡」形成につながります。

Plasma in a laboratory isolates itself with thin walls of oppositely charged double layers, so it is probable that the same thing is happening around the Sun and around Earth.
実験室のプラズマは、反対に帯電したダブル・レイヤー(二重層)の薄い壁でそれ自体を隔離します、したがって、同じことが太陽の周りと地球の周りで起こっている可能性があります。

By extension, the same thing is most likely occurring around our galaxy, the galactic clusters, and the superclusters.
ひいては、同じことが私たちの銀河、銀河団、超銀河団の周りで起こっている可能性が最も高いです。

At every scale, plasma behaves in the same way.
すべてのスケールで、プラズマは同じように動作します。

Proving that case will be impossible for centuries to come, no doubt, because there is no way to know except by placing a Langmuir probe into each location and measuring the current differential.
その事件を証明することは、間違いなく、何世紀にもわたって不可能になるでしょう、ラングミュアプローブを各位置に配置し、電流差を測定する以外に知る方法がないためです。

Charged particles in motion comprise an electric current.
運動中の荷電粒子は電流を構成します。

That current wraps itself in a magnetic field.
その電流は磁場に包まれます。

As more charged particles accelerate in the same direction the magnetic field gets stronger.
より多くの荷電粒子が同じ方向に加速するにつれて、磁場はより強くなります。

A familiar idea to electrical engineers, but when astronomers find magnetism in space they are mystified.
電気技師にはおなじみのアイデアですが、天文学者が宇宙で磁気を見つけると、彼らは謎に包まれます。

They resort to ironic ideas about voids with magnetic fields frozen inside them or so-called “magnetic reconnection.”
彼らは、内部で磁場が凍結されたボイド、またはいわゆる「磁気的リ・コネクション」についての皮肉な考えに頼っています。

Electric Universe advocate Wal Thornhill wrote:
“…plasma in space forms a bubble, known as a ‘virtual cathode’.
エレクトリック・ユニバースの提唱者であるウォル・ソーンヒルは次のように書いています:
「…宇宙のプラズマは、「仮想陰極」として知られる泡を形成します。
https://www.holoscience.com/wp/a-mystery-solved-welcome-to-the-electric-universe/

Effectively it is the heliopause.
事実上、それはヘリオポーズです。

In plasma terms, the heliopause is not a result of mechanical shock but is a Langmuir plasma sheath that forms between two plasmas of different charge densities and energies

…Such ‘bubbles’ are seen at all scales, from the comas of comets to the ‘magnetospheres’ of planets and stars.”
プラズマの用語では、太陽圏は機械的衝撃の結果ではなく、電荷密度とエネルギーが異なる2つのプラズマ間で形成されるラングミュア・プラズマ・シース(鞘)です
…このような「泡」は、彗星のコマから惑星や恒星の「磁気圏」まで、あらゆる規模で見られます。」

Although no specific data is yet forthcoming, Electric Universe scientists assume that plasma behaves in space the same way as it does in the laboratory.
具体的なデータはまだ発表されていませんが、電気的宇宙の科学者達は、プラズマが実験室と同じように宇宙で振る舞うと想定しています。

Armed with that insight, an electrically sensitive mind will see what otherwise remains invisible.
その洞察を武器に、電気的に敏感な心は、他の方法では見えないままであるものを見るでしょう。

Stephen Smith
ティーブン・スミス