[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Star Magnets Part One スター・マグネット・パート1]

[Star Magnets Part One スター・マグネット・パート1]
Stephen Smith January 3, 2017Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200726104015p:plain
ゲートウェイ 渦」

―――――――――
Jan 3, 2017
恒星の散逸を防ぐものは何ですか?


子供たちは幼い頃から、恒星達は水素ガスのボールを「燃やす」と教えられています。

標準理論によれば、これは、他のすべての物質とともに惑星達を軌道に留めておく、太陽の引力のような恒星達です。

核融合火は恒星のコアからエネルギー粒子を放出する、それらは非常に密集しているため、放射するまでに100万年かかる場合があります。

過去のある時期に、特定の恒星達が生まれる数十億年前に、彼らは、ガスとダストの雲が非常に拡散して実際の真空であるように始まりました。

プロセスについて天文学者を悩ませる問題は、そもそもそれらの実体のない雲を凝縮させる原因は何ですか?

最初に、雲はかつて持っていたどんな高温からも冷却される可能性があるため、熱エネルギーが減少し、重力がそれ自体を崩壊させます。

第二に、超新星は粒子を強制的に凝集させる衝撃波を生成する可能性があります。

次に、重力が雲を引っ張って、融合が起こるのに十分な密度の構造にします。

星雲仮説は18世紀にカントとラプラスによって提案され、異論に対応するために19世紀と20世紀に変更が加えられました。

重力は比較的弱い力であるため、ガス雲が自重で崩壊するためには、それが冷たく、磁場を持たない必要があります。

それが衝撃波であるか「放射圧」であるかに関係なく、従来の理論では、星の形成は動的で機械的に誘発されたものと見なされています。

実際、熱活動の低下はそれが始まるはずの方法です。

高温のガスは膨張するため、物理法則が主張するように、ガスとダストの雲が崩壊すると、ガスとダストが膨張して消散し、それが問題となります。

原始恒星のガスと塵は非常に冷たくなければなりません、そうでなければ、前述のように、崩壊の摩擦により、雲が恒星に押し込まれるのではなく散逸します。

冷たさが加熱を防ぐためにどのように想定されているかは説明されていません。

何か冷たいものが押しつぶされた場合、その初期状態に関係なく、その温度は上昇します。

多くの天文学者は彼らの理論が欠けていることを認めますが、それらは彼らが持っている中で最高です。

質問は残っています(続きます)。

巨大な恒星達はどのようにして形成されるのか?

外向きの放射線はその降着を止めませんか?

星団が形成される原因は何ですか?

雲はどこから来るのですか?

銀河的スケールでの恒星形成の原因は何ですか?

NASAは2009年3月6日にこれらの質問のいくつかを念頭に置いてケプラーミッションを開始しました。

https://science.nasa.gov/science-news/science-at-nasa/2009/06mar_keplerlaunch

天文学者はさまざまな恒星達の明るさを測定するためにケプラーを使用しました、恒星の中での核融合反応に関する従来の考えの変化を示唆する明るさの変化のカタログを作成するだけでなく。

この手法は「アストロ・サイズモロジー(宇宙地震学)」として知られています:
研究者達が遠隔の恒星達を「見る」ための方法です。

その名前は、太陽を通る衝撃波伝播の研究である「ヘリオ・サイズモロジー(太陽・地震学)」から由来しています。

現在、科学者達によると、正確な年齢を知ることができる唯一の恒星は太陽です、太陽系内の物質を地球に運んで分析することができるためです。

コンセンサスの視点は、そのような状況が太陽を使って他の恒星達から読み取り値を校正することを可能にすると考えています。

ティーブン・スミス



―――――――――
Jan 3, 2017
What prevents stellar dissipation?
恒星の散逸を防ぐものは何ですか?


Children are taught from an early age that stars are “burning” balls of hydrogen gas.
子供たちは幼い頃から、恒星達は水素ガスのボールを「燃やす」と教えられています。

According to standard theories, it is a star like the Sun’s gravitational attraction that keeps planets, along with all other material, in orbit.
標準理論によれば、これは、他のすべての物質とともに惑星達を軌道に留めておく、太陽の引力のような恒星達です。

Fusion fire releases energetic particles from stellar cores that are so dense that it can take a million years before they radiate away.
核融合火は恒星のコアからエネルギー粒子を放出する、それらは非常に密集しているため、放射するまでに100万年かかる場合があります。

At some time in the past, billions of years before any particular star was born, they started out as clouds of gas and dust so diffuse that they are a practical vacuum.
過去のある時期に、特定の恒星達が生まれる数十億年前に、彼らは、ガスとダストの雲が非常に拡散して実際の真空であるように始まりました。

The question that plagues astronomers about the process is what causes those insubstantial clouds to condense in the first place?
プロセスについて天文学者を悩ませる問題は、そもそもそれらの実体のない雲を凝縮させる原因は何ですか?

First, a cloud might cool down from whatever high temperature it once possessed, so thermal energy is reduced, allowing gravity to collapse it in on itself.
最初に、雲はかつて持っていたどんな高温からも冷却される可能性があるため、熱エネルギーが減少し、重力がそれ自体を崩壊させます。

Second, a supernova might create shock waves that force particles to clump together.
第二に、超新星は粒子を強制的に凝集させる衝撃波を生成する可能性があります。

Gravity then pulls the cloud into a structure dense enough for fusion to take place.
次に、重力が雲を引っ張って、融合が起こるのに十分な密度の構造にします。

The Nebular Hypothesis was proposed in the eighteenth century by Kant and Laplace, with modifications in the nineteenth and twentieth centuries to accommodate objections.
星雲仮説は18世紀にカントとラプラスによって提案され、異論に対応するために19世紀と20世紀に変更が加えられました。

Gravity is a relatively weak force, so for a gas cloud to collapse under its own weight it must be cool and possess no magnetic fields.
重力は比較的弱い力であるため、ガス雲が自重で崩壊するためには、それが冷たく、磁場を持たない必要があります。

Regardless of whether it is shock waves or “radiation pressure”, conventional theories see star formation as kinetic and mechanically induced.
それが衝撃波であるか「放射圧」であるかに関係なく、従来の理論では、星の形成は動的で機械的に誘発されたものと見なされています。
In fact, lowering thermal activity is how it is supposed to begin.
実際、熱活動の低下はそれが始まるはずの方法です。

Since hot gas expands, as the laws of physics insist, then collapsing a cloud of gas and dust should cause it to expand and dissipate, and that is the catch.
高温のガスは膨張するため、物理法則が主張するように、ガスとダストの雲が崩壊すると、ガスとダストが膨張して消散し、それが問題となります。

Proto-stellar gas and dust must be extremely cold, otherwise, as mentioned, the friction of collapse would cause the cloud to dissipate instead of squeeze down into a star.
原始恒星のガスと塵は非常に冷たくなければなりません、そうでなければ、前述のように、崩壊の摩擦により、雲が恒星に押し込まれるのではなく散逸します。

How the cold is supposed to prevent heating is not explained.
冷たさが加熱を防ぐためにどのように想定されているかは説明されていません。

If something cold is crushed into a small volume its temperature will rise regardless of its initial state.
何か冷たいものが押しつぶされた場合、その初期状態に関係なく、その温度は上昇します。

Many astronomers admit that their theories are lacking, but they are the best they have.
多くの天文学者は彼らの理論が欠けていることを認めますが、それらは彼らが持っている中で最高です。

Questions remain.
質問は残っています(続きます)。

Problems such as, how do massive stars form?
巨大な恒星達はどのようにして形成されるのか?

Can outward radiation stop their accretion?
外向きの放射線はその降着を止めませんか?

What causes star clusters to form?
星団が形成される原因は何ですか?

Where do the clouds come from?
雲はどこから来るのですか?

What causes star formation on the galactic scale?
銀河的スケールでの恒星形成の原因は何ですか?

NASA launched the Kepler Mission on March 6, 2009 with some of those questions in mind.
NASAは2009年3月6日にこれらの質問のいくつかを念頭に置いてケプラーミッションを開始しました。

https://science.nasa.gov/science-news/science-at-nasa/2009/06mar_keplerlaunch

Astronomers used Kepler to measure the brightness of various stars, as well as develop a catalog of changes in brightness that are suggestive of changes in conventional ideas about fusion reactions within stars.
天文学者はさまざまな恒星達の明るさを測定するためにケプラーを使用しました、恒星の中での核融合反応に関する従来の考えの変化を示唆する明るさの変化のカタログを作成するだけでなく。

This technique is known as “astroseismology”:
a way for researchers to “see inside” remote stars.
この手法は「アストロ・サイズモロジー(宇宙地震学)」として知られています:
研究者達が遠隔の恒星達を「見る」ための方法です。

The name is derived from “helioseismology”, the study of shock wave propagation through the Sun.
その名前は、太陽を通る衝撃波伝播の研究である「ヘリオ・サイズモロジー(太陽・地震学)」から由来しています。

Currently, according to scientists, the only star whose exact age can be known is the Sun, because material from within the Solar System can be brought to Earth and analyzed.
現在、科学者達によると、正確な年齢を知ることができる唯一の恒星は太陽です、太陽系内の物質を地球に運んで分析することができるためです。

Consensus viewpoints believe that that situation makes it possible to use the Sun to calibrate readings from other stars.
コンセンサスの視点は、そのような状況が太陽を使って他の恒星達から読み取り値を校正することを可能にすると考えています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス