[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Finder’s Fallacy ファインダーの誤り]

[Finder’s Fallacy ファインダーの誤り]
Mel Acheson May 2, 2017Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200719062957p:plain
「遺失物」

―――――――――
May 2, 2017
見ないでください。


ファインダーの誤りは「エウレカ!」の発見の欠点です。

データの干し草の山から説明の針を探す事は、疲れ、苛立たしく、しばしば失望します。

最後に「機能する」理論と云う、針を見つけたのは、お祝いの理由です。

しかし、新たに発見された理解への熱意は、誤った仮定を覆い隠します。

成功に寄り添う意欲は憶測を損なう、発見を延期し、そして、最終的にはイノベーションを抑制する教義を立てます。

ファインダーの誤りは、「たった1つしかなく、それを見つけた」というこの仮定だけです。

現在受け入れられている理論(CAT)は、
ニュートン力学ダーウィン進化論など。
―針を1本見つけて、そして、見なくなりました。

しかし、成功した理論には2つの特徴があります:
それらは「機能」します、つまり、特定のデータセットについて説明したり、意味を与えたりします。

そして、それらには限界、真実の領域があり、その外では「機能しません」。

ファインダーの誤りは、「この」理論のドメインは無限であり、「この」データセットは完全であり、訂正不可能であるという考えです。

したがって、「この」理論は、アイデアの目的論的進化の結論です:
これ以上発見することはありません。

これは、ホーガンの「科学の終わり」とホーキングの「神の心を知る」の根底にある誤りです。

しかし、目的論的進化は、驚きと新奇の洪水で溺れています。

今日、多様な声が他の針の発見をめぐって争っています:
複雑なシステムの物理学;
電気的プラズマ現象;
破局主義のいくつかの学校。

もっと見つかるでしょう。

彼らの時代のデータセットのために「働いた」理論の長い歴史がありました
…そしてそれは最終的なものだと考えられていました。

CATが「間違っている」
― または「正しい」というわけではありません。

彼らがうまく働く現代の生活の中で、彼らはすべてのもののためにうまく働きます。

しかし、物事があります
―観察、データの配置が異なる―それらがうまく機能しない、またはまったく機能しない場合:
太陽で失われたニュートリノと銀河で失われた暗黒物質、それは欠落していないかもしれません、または、単にそこにないかもしれません;
クエーサーと活発な銀河との物理的および統計的なつながり;
赤方偏移量子化;
チクスルブ火口の中心に乱されずに横たわる中生代の化石;
神話の世界的なテーマ。

ファインダーの誤りは、検索を再開するための呼び出しで笑います。

それはさらなる発見の発表を遠吠えします。

現在説明されていない、または説明が不十分なデータを説明する新しい理論は、以前に理解されたデータの理解も変更します。

新たに発見された第二針は、新しい服を縫うだけでなく、古い服を新しい形に縫います。

この影響は、スタイルのバリエーションだけでなく、まったく新しいファッションになります。

自分の成功を楽しみたいという欲求は、すぐに自分の芝生を保護することへの恐れになります。

イデアの芝は簡単には保護されません。

現代の学界は、その大切なドグマ(教義)の周りにフェンスを立てるという驚くべき仕事をしました。

しかし、それは、新しい発見がフェンスの外から来ることを確実にしただけです。

やがて、フェンスは最高の芝ではなく、ジャンク・ヤード(廃品置き場)を囲みます。

ファインダーの誤りは心の扉の行き詰まりです。

メル・アチソン



―――――――――
May 2, 2017
Don’t stop looking.
見ないでください。


The Finder’s Fallacy is the downside of the “Eureka!” of discovery.
ファインダーの誤りは「エウレカ!」の発見の欠点です。

Searching for a needle of explanation in the haystack of data is exhausting, frustrating, often disappointing.
データの干し草の山から説明の針を探す事は、疲れ、苛立たしく、しばしば失望します。

Finally to have found a needle, a theory that “works”, is cause for celebration.
最後に「機能する」理論と云う、針を見つけたのは、お祝いの理由です。

But the enthusiasm for the new-found understanding obscures a fallacious assumption.
しかし、新たに発見された理解への熱意は、誤った仮定を覆い隠します。

The desire to rest on success undermines speculation, postpones discovery, and ultimately erects a dogma that suppresses innovation.
成功に寄り添う意欲は憶測を損なう、発見を延期し、そして、最終的にはイノベーションを抑制する教義を立てます。

The Finder’s Fallacy is just this assumption that “there is only one, and we’ve found it.”
ファインダーの誤りは、「たった1つしかなく、それを見つけた」というこの仮定だけです。

Currently Accepted Theory (CAT)
—Newtonian dynamics, Darwinian evolution, etc.
—has found one needle and stopped looking.
現在受け入れられている理論(CAT)は、
ニュートン力学ダーウィン進化論など。
―針を1本見つけて、そして、見なくなりました。

But successful theories have two characteristics:
They “work”, i.e., they explain or give meaning to certain sets of data.
しかし、成功した理論には2つの特徴があります:
それらは「機能」します、つまり、特定のデータセットについて説明したり、意味を与えたりします。

And they have limits, domains of truth, outside of which they “don’t work”.
そして、それらには限界、真実の領域があり、その外では「機能しません」。

The Finder’s Fallacy is the conceit that “this” theory’s domain is infinite and “this” data set is complete and incorrigible.
ファインダーの誤りは、「この」理論のドメインは無限であり、「この」データセットは完全であり、訂正不可能であるという考えです。

Therefore, “this ” theory is the conclusion of a teleological evolution of ideas:
There’s nothing more to discover.
したがって、「この」理論は、アイデアの目的論的進化の結論です:
これ以上発見することはありません。

This is the fallacy underlying Horgan’s “The End of Science” and Hawking’s “knowing the mind of God.”
これは、ホーガンの「科学の終わり」とホーキングの「神の心を知る」の根底にある誤りです。

But teleological evolution has drowned in a flood of surprises and novelties.
しかし、目的論的進化は、驚きと新奇の洪水で溺れています。

Today, diverse voices contend over the discovery of other needles:
the physics of complex systems;
electrical plasma phenomena; the several schools of catastrophism.
今日、多様な声が他の針の発見をめぐって争っています:
複雑なシステムの物理学;
電気的プラズマ現象;
破局主義のいくつかの学校。

More will be found.
もっと見つかるでしょう。

There has been a long history of theories that “worked” for the data sets of their times
… and that were thought to be final.
彼らの時代のデータセットのために「働いた」理論の長い歴史がありました
…そしてそれは最終的なものだと考えられていました。

It’s not that CATs are “wrong”—or “right”.
CATが「間違っている」
― または「正しい」というわけではありません。

They work well for all the things in modern life for which they work well.
彼らがうまく働く現代の生活の中で、彼らはすべてのもののためにうまく働きます。

But there are things
—observations, differently arranged sets of data
—for which they don’t work so well, or not at all:
the missing neutrinos in the sun and the missing dark matter in galaxies that may not be missing but may simply not be there;
the physical and statistical connections of quasars to active galaxies;
the quantization of redshifts; the Mesozoic fossils lying undisturbed in the center of the Chicxulub crater;
the global themes of myths.
しかし、物事があります
―観察、データの配置が異なる―それらがうまく機能しない、またはまったく機能しない場合:
太陽で失われたニュートリノと銀河で失われた暗黒物質、それは欠落していないかもしれません、または、単にそこにないかもしれません;
クエーサーと活発な銀河との物理的および統計的なつながり;
赤方偏移量子化;
チクスルブ火口の中心に乱されずに横たわる中生代の化石;
神話の世界的なテーマ。

The Finder’s Fallacy will laugh at calls to resume the search.
ファインダーの誤りは、検索を再開するための呼び出しで笑います。

It will howl at announcements of further discoveries.
それはさらなる発見の発表を遠吠えします。

Any new theory that does explain currently unexplained or under-explained data will alter the understanding of previously understood data as well.
現在説明されていない、または説明が不十分なデータを説明する新しい理論は、以前に理解されたデータの理解も変更します。

The newly found second needle will not only sew new clothes, it will sew the old clothes into new shapes.
新たに発見された第二針は、新しい服を縫うだけでなく、古い服を新しい形に縫います。

The effect will be not just variations on a style but an entirely new fashion.
この影響は、スタイルのバリエーションだけでなく、まったく新しいファッションになります。

The desire to enjoy one’s success quickly becomes a fear for protecting one’s turf.
自分の成功を楽しみたいという欲求は、すぐに自分の芝生を保護することへの恐れになります。

The turf of ideas is not easily protected.
イデアの芝は簡単には保護されません。

Modern academia has done a remarkable job of erecting fences around its cherished dogmas.
現代の学界は、その大切なドグマ(教義)の周りにフェンスを立てるという驚くべき仕事をしました。

But that has only ensured that new discoveries will come from outside the fence.
しかし、それは、新しい発見がフェンスの外から来ることを確実にしただけです。

In time, the fence will enclose not the choicest turf but the junkyard.
やがて、フェンスは最高の芝ではなく、ジャンク・ヤード(廃品置き場)を囲みます。

The Finder’s Fallacy is the deadbolt on the door of the mind.
ファインダーの誤りは心の扉の行き詰まりです。

Mel Acheson
メル・アチソン