[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Mystery of the Cosmic Dragon 宇宙ドラゴンの謎]

[Mystery of the Cosmic Dragon 宇宙ドラゴンの謎]
f:id:TakaakiFukatsu:20210522105906p:plain
―――――――
Aug 10, 2004
数千年の間に亘って、蛇とドラゴンは世界中の語り部の心を占領しており、現代の理論、説明、合理化は、テーマの文化的バリエーションと同じくらい豊富です。

天を横切って舞い上がるドラゴンのようなモンスターは、古代文化の最も謎めいた空想的なアイコンの1つにランクされています。

これらの神話上の爬虫類は、羽や翼で飾られ、長く流れる髪と燃えるような稲妻のような放射を発芽させます。

そのような獣の細部はすべて自然主義的な推論に反しています。

しかし、広く分離された文化からの説明は、これらの生物学的不条理に多くの同一の特徴を帰します。

謎を解き明かそうとしている研究者達が想像できるあらゆる可能性を探求したが、答えが見つからなかったとき、真実が単に現在の仮定の境界の外にある可能性がますます高まっています。

ごく最近まで、歴史研究者は宇宙の蛇やドラゴンの謎を考えるときにプラズマについて考える理由がありませんでした。

しかし、神話の原型に関するほとんどすべてが、惑星間、恒星間、銀河間空間を埋めることが知られている帯電プラズマの振る舞いに印象的な対応物を見つけます。

プラズマは、それらの電流の影響下で、実物そっくりの属性を持つフィラメント状の波状のらせん状の形成を生成します。

確かに、アーヴィング・ラングミュアが生物学(プラズマ=血漿)からこの用語を借りるきっかけとなったのは、この生きているような電化プラズマの性質でした。

独立した研究者達が目を向けた電気現象は、私たちの初期の祖先は、地球がより高密度のプラズマ環境を移動したときに、天にまたがるプラズマ放電が空に見られたことを示唆しています。

地球を揺るがした電気的活動は、初期の文化を壊滅させただけでなく、何千年もの間人間の想像力を支配していました。

しかし、プラズマの専門家達が実験室や遠隔地で補完的なプラズマ形成を特定したのは、ここ数十年のことです。

私たちの宇宙環境がかつて電気活動を伴って生きていた可能性はありますか?

もしそうなら、宇宙の蛇やドラゴンを新しい視点から調査することが不可欠です、それは、それほど昔のことではない私たちの空の電気的現象の研究に開かれています。

―――――――
Aug 10, 2004
For several millennia, serpents and dragons have occupied the minds of storytellers the world over, and modern theories, explanations, and rationalizations are as abundant as the cultural variations on the theme.
数千年の間に亘って、蛇とドラゴンは世界中の語り部の心を占領しており、現代の理論、説明、合理化は、テーマの文化的バリエーションと同じくらい豊富です。

Dragon-like monsters soaring across the heavens rank among the most enigmatic and fanciful icons of the ancient cultures.
天を横切って舞い上がるドラゴンのようなモンスターは、古代文化の最も謎めいた空想的なアイコンの1つにランクされています。

These mythical reptiles come adorned with feathers or wings, sprouting long-flowing hair and fiery, lightning-like emanations.
これらの神話上の爬虫類は、羽や翼で飾られ、長く流れる髪と燃えるような稲妻のような放射を発芽させます。

Every detail of such beasts defies naturalistic reasoning.
そのような獣の細部はすべて自然主義的な推論に反しています。

Yet accounts from widely separated cultures attribute many identical features to these biological absurdities.
しかし、広く分離された文化からの説明は、これらの生物学的不条理に多くの同一の特徴を帰します。

When researchers seeking to resolve a mystery have explored every possibility they can imagine, but find no answer, it becomes increasingly likely that the truth is simply outside the boundaries of current assumption.
謎を解き明かそうとしている研究者達が想像できるあらゆる可能性を探求したが、答えが見つからなかったとき、真実が単に現在の仮定の境界の外にある可能性がますます高まっています。

Until very recently historical researchers had no reason to think of plasma when considering the mysteries of the cosmic serpent or dragon.
ごく最近まで、歴史研究者は宇宙の蛇やドラゴンの謎を考えるときにプラズマについて考える理由がありませんでした。

Yet almost everything about the mythic archetype finds striking counterparts in the behavior of electrified plasma, now known to fill interplanetary, interstellar and intergalactic space.
しかし、神話の原型に関するほとんどすべてが、惑星間、恒星間、銀河間空間を埋めることが知られている帯電プラズマの振る舞いに印象的な対応物を見つけます。

Under the influence of electric currents, plasma produces filamentary, undulating, spiraling formations, with life-like attributes.
プラズマは、それらの電流の影響下で、実物そっくりの属性を持つフィラメント状の波状のらせん状の形成を生成します。

Indeed, it was this life-like quality of electrified plasma that inspired Irving Langmuir to borrow the term from biology (blood plasma).
確かに、アーヴィング・ラングミュアが生物学(プラズマ=血漿)からこの用語を借りるきっかけとなったのは、この生きているような電化プラズマの性質でした。

Independent investigators, with an eye to electrical phenomena, suggest that our early ancestors saw heaven-spanning plasma discharge in the sky, when Earth moved through a more dense plasma environment.
独立した研究者達が目を向けた電気現象は、私たちの初期の祖先は、地球がより高密度のプラズマ環境を移動したときに、天にまたがるプラズマ放電が空に見られたことを示唆しています。

Earthshaking electrical activity not only decimated early cultures but dominated human imagination for thousands of years.
地球を揺るがした電気的活動は、初期の文化を壊滅させただけでなく、何千年もの間人間の想像力を支配していました。

But only in recent decades have plasma experts identified complementary plasma formations in the laboratory and in remote space.
しかし、プラズマの専門家達が実験室や遠隔地で補完的なプラズマ形成を特定したのは、ここ数十年のことです。

Is it possible that our cosmic environment was once alive with electrical activity?
私たちの宇宙環境がかつて電気活動を伴って生きていた可能性はありますか?

If so, it is essential that the cosmic serpent or dragon be investigated from a new vantage point, one that is open to the study of electrical phenomena in our sky not that long ago.
もしそうなら、宇宙の蛇やドラゴンを新しい視点から調査することが不可欠です、それは、それほど昔のことではない私たちの空の電気的現象の研究に開かれています。