ザ・サンダーボルツ勝手連 [Pearly Blues パーリー(真珠の様な)・ブルース]
[Pearly Blues パーリー(真珠の様な)・ブルース]
Stephen Smith July 14, 2014Picture of the Day
Stellar clusters (blue) near a pair of galaxies.
一対の銀河の近くにある星団(青)。
――――――――
Jul 14, 2014
恒星達のらせんは、衝突していると考えられている一対の銀河を取り囲んでいます。
銀河の進化は、大規模なプラズマ放電が、重力だけで寄与できるものだけでなく、電気力学的挙動を示すコヒーレント・フィラメントのスピニング・ホイールを形成するものとして発生します。
現代の宇宙論は、銀河が冷たい、暗い水素や他のほこりっぽいガスの広大な雲から「凝縮」することを主張しているので、この概念は従来の考え方とは異なります。
銀河内の恒星は、ストリング上の銀ビーズのように長い弧を描くことがよくあります。
星雲仮説は恒星形成を適切に説明していません。
星団や、銀河団がスーパー・クラスターにグループ化される銀河団も、従来の定義を超えています。
宇宙論者達が直面している難問は、最近のプレス・リリースで説明されています、「…真珠の糸がコルク栓抜きの形にねじられているように見える、10万光年の不思議な構造…
〈https://hubblesite.org/contents/news-releases/2014/news-2014-26.html〉
天文学者達は、このオブジェクトの起源と最終的な運命を説明する方法を完全には知りませんが、答えは並外れたものでなければなりません…」
銀河団SDSSJ1531 + 3414内のらせん列での「若い」星団の発見は、研究チームに衝撃を与えました。
彼らの唯一の頼みは重力ベースの宇宙に依存するモデルを使用することなので、発表のすべては、それらの用語で表現されています。
クラスターの重力が空間を「歪め」ます;
それは「自己重力」現象です;
それは「冷たい分子ガスのプール」で構成されています;
または、2つの銀河が「衝突」するときに引き起こされる「衝撃波」によって形成されたものです。
電気的宇宙では、プラズマが支配的な要因です。
帯電したプラズマが塵やガスの雲の中を移動するときはいつでも、それらの雲はイオン化され、電荷分離の領域を作成します。
これにより、電界が発生し、電荷が流れます。
電気が物質を横切るとき、磁場、それは電流を整列させて収縮させる傾向があります。
これらの電磁界は、「プラズマ・ロープ」と呼ばれることもあるものを形成します、これは、バークランド電流とも呼ばれます。
〈https://www.thunderbolts.info/wp/2013/01/31/the-filamentary-firmament-3/〉
電気的宇宙理論では重力は無視されません。
しかしながら、科学的報道で頻繁に提示される、変幻自在な因果関係の力ではありません。
宇宙の電気を無視する事で、主要な問題が発生します。
たとえば、銀河やクエーサーから噴出するのが見られるイオン化粒子のジェットは、現代の天文学者達が直面している最も困難なシナリオの1つです。
重力または速度論的効果は、どのようにして光年の長距離にまたがるエネルギー粒子放出を生成することができますか?
どうすれば彼らは狭いビームに閉じ込められたままになれますか?
この「圧縮された重力点源」の一般的な理論、「ブラックホール」とも呼ばれるものは、励起ガスとダストは、コリメートされたジェットの存在に対処しません。
これらの距離にわたってそのような物質の流れをまとめることができる力は1つだけ:
電磁気です。
電気工学の引退した教授として、ドナルド・スコット博士は最近説明しました、運動中の荷電粒子は電流を構成し、プラズマのフィラメントを形成します。
〈〉
電流はフィラメントを包み込む磁場を伴い、距離に関して1 /√rの関係で強度が低下します。
これは、プラズマ・フィラメントが、おそらく宇宙で最も強力な長距離アトラクターであり、帯電した物質をそれらに引き寄せ、偶発的に中性分子を引きずる事を意味します。
宇宙は相互作用する回路と結びついています;
各々のそれぞれは、数え切れないほどのねじれたバークランド電流で構成されていました。
観測可能な最大の規模では、電気エネルギーを回転エネルギーに変換する回路に電力を消費する負荷があります。
それらは銀河として知られています。
銀河は宇宙を流れる電気のフィラメント回路内に存在するので、それらは、理論を保存するために追加された不思議な磁場を伴う機械的で動的な振る舞いではなく、電磁気学に従って評価されるべきです。
スティーブン・スミス
――――――――
Jul 14, 2014
A helix of stars surrounds a pair of galaxies thought to be colliding.
恒星達のらせんは、衝突していると考えられている一対の銀河を取り囲んでいます。
Galactic evolution occurs as large-scale plasma discharges form spinning wheels of coherent filaments that display electrodynamic behavior and not merely that which gravity alone can contribute.
銀河の進化は、大規模なプラズマ放電が、重力だけで寄与できるものだけでなく、電気力学的挙動を示すコヒーレント・フィラメントのスピニング・ホイールを形成するものとして発生します。
This concept differs from conventional thinking, since modern cosmology insists that galaxies “condense” from vast clouds of cold, dark hydrogen and other dusty gases.
現代の宇宙論は、銀河が冷たい、暗い水素や他のほこりっぽいガスの広大な雲から「凝縮」することを主張しているので、この概念は従来の考え方とは異なります。
Stars within galaxies often form long arcs like silver beads on a string, as well.
銀河内の恒星は、ストリング上の銀ビーズのように長い弧を描くことがよくあります。
The Nebular Hypothesis does not adequately explain star formation.
星雲仮説は恒星形成を適切に説明していません。
Star clusters, as well as clusters of galaxies that then group themselves in superclusters, are also beyond any conventional definition.
星団や、銀河団がスーパー・クラスターにグループ化される銀河団も、従来の定義を超えています。
The conundrum facing cosmologists is illustrated by a recent press release, an “…uncanny 100,000-light-year-long structure that looks like a string of pearls twisted into a corkscrew shape…
宇宙論者達が直面している難問は、最近のプレス・リリースで説明されています、「…真珠の糸がコルク栓抜きの形にねじられているように見える、10万光年の不思議な構造…
〈https://hubblesite.org/contents/news-releases/2014/news-2014-26.html〉
Astronomers don’t quite know how to explain the origin and ultimate fate of the object, but the answer must be extraordinary…”
天文学者達は、このオブジェクトの起源と最終的な運命を説明する方法を完全には知りませんが、答えは並外れたものでなければなりません…」
Their discovery of “young” star clusters in a helical train within galaxy cluster SDSS J1531+3414 was shocking to the research team.
銀河団SDSSJ1531 + 3414内のらせん列での「若い」星団の発見は、研究チームに衝撃を与えました。
Since their only recourse is to use models that rely on a gravity-based cosmos, everything in the announcement is couched in those terms.
彼らの唯一の頼みは重力ベースの宇宙に依存するモデルを使用することなので、発表のすべては、それらの用語で表現されています。
The cluster’s gravity “warps” space;
it is a “self gravitating” phenomenon;
it is composed of “pools of cold molecular gas”;
or it has been formed by a “shockwave” caused by two galaxies as they “crash together.”
クラスターの重力が空間を「歪め」ます;
それは「自己重力」現象です;
それは「冷たい分子ガスのプール」で構成されています;
または、2つの銀河が「衝突」するときに引き起こされる「衝撃波」によって形成されたものです。
In an Electric Universe, plasma is the dominating factor.
電気的宇宙では、プラズマが支配的な要因です。
Whenever electrically charged plasma moves through clouds of dust and gas, those clouds become ionized, creating regions of charge separation.
帯電したプラズマが塵やガスの雲の中を移動するときはいつでも、それらの雲はイオン化され、電荷分離の領域を作成します。
That, in turn, initiates an electric field, causing the electric charges to flow.
これにより、電界が発生し、電荷が流れます。
When electricity traverses any substance, magnetic fields that tend to align and constrict the current.
電気が物質を横切るとき、磁場、それは電流を整列させて収縮させる傾向があります。
Those electromagnetic fields form what are sometimes called “plasma ropes”, otherwise known as Birkeland currents.
これらの電磁界は、「プラズマ・ロープ」と呼ばれることもあるものを形成します、これは、バークランド電流とも呼ばれます。
〈https://www.thunderbolts.info/wp/2013/01/31/the-filamentary-firmament-3/〉
Gravity is not ignored in Electric Universe theory.
電気的宇宙理論では重力は無視されません。
However, it is not the protean causal force that is so often presented in the scientific press.
しかしながら、科学的報道で頻繁に提示される、変幻自在な因果関係の力ではありません。
Major difficulties arise when electricity in space is ignored.
宇宙の電気を無視する事で、主要な問題が発生します。
Jets of ionized particles seen erupting from galaxies and quasars, for example, are one of the most difficult scenarios facing modern astronomers.
たとえば、銀河やクエーサーから噴出するのが見られるイオン化粒子のジェットは、現代の天文学者達が直面している最も困難なシナリオの1つです。
How can gravity or any kinetic effect generate energetic particle emissions that span light-years-long distances?
重力または速度論的効果は、どのようにして光年の長距離にまたがるエネルギー粒子放出を生成することができますか?
How can they remain confined in narrow beams?
どうすれば彼らは狭いビームに閉じ込められたままになれますか?
The prevailing theory of “compacted gravitational point sources”, otherwise called “black holes”, exciting gas and dust does not address the existence of collimated jets.
この「圧縮された重力点源」の一般的な理論、「ブラックホール」とも呼ばれるものは、励起ガスとダストは、コリメートされたジェットの存在に対処しません。
There is only one force that can hold such a matter stream together over those distances: electromagnetism.
これらの距離にわたってそのような物質の流れをまとめることができる力は1つだけ:
電磁気です。
As retired Professor of Electrical Engineering, Dr. Donald Scott, recently explained, charged particles in motion constitute an electric current, forming filaments of plasma.
電気工学の引退した教授として、ドナルド・スコット博士は最近説明しました、運動中の荷電粒子は電流を構成し、プラズマのフィラメントを形成します。
〈〉
Electric currents are accompanied by magnetic fields that wrap around the filaments, diminishing in strength in a 1/√r relationship with their distance.
電流はフィラメントを包み込む磁場を伴い、距離に関して1 /√rの関係で強度が低下します。
This means that plasma filaments are probably the most powerful long-range attractors in the Universe, drawing charged matter toward them, incidentally dragging the neutral molecules along.
これは、プラズマ・フィラメントが、おそらく宇宙で最も強力な長距離アトラクターであり、帯電した物質をそれらに引き寄せ、偶発的に中性分子を引きずる事を意味します。
The cosmos is laced with interacting circuits;
each of them composed of untold numbers of twisting Birkeland currents.
宇宙は相互作用する回路と結びついています;
各々のそれぞれは、数え切れないほどのねじれたバークランド電流で構成されていました。
At the largest observable scale, there are power-consuming loads in those circuits that convert electrical energy into rotational energy.
観測可能な最大の規模では、電気エネルギーを回転エネルギーに変換する回路に電力を消費する負荷があります。
They are known as galaxies.
それらは銀河として知られています。
Since galaxies exist within a filamentary circuit of electricity that flows through the Universe, they should be evaluated according to electromagnetism and not mechanical, kinetic behavior with mysterious magnetic fields added to save the theory.
銀河は宇宙を流れる電気のフィラメント回路内に存在するので、それらは、理論を保存するために追加された不思議な磁場を伴う機械的で動的な振る舞いではなく、電磁気学に従って評価されるべきです。
Stephen Smith
スティーブン・スミス