[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 Nebular Flares 星雲フレア

X線(チャンドラ)、光学(パロマー)、赤外線(ケック)、および電波(VLA)のカニ星雲。
 

―――――――― 
Jan 12, 2010
Filamentary structures in this nebula indicate electric currents flowing through clouds of plasma. 
この星雲のフィラメント構造は、プラズマの雲を流れる電流を示しています。

NASA launched the Fermi Gamma Ray Space Telescope (formerly GLAST) on June 11, 2008. 
NASA は 2008 年 6 月 11 日にフェルミガンマ線宇宙望遠鏡 (以前の GLAST) を打ち上げました。

Its primary mission is observing high frequency electromagnetic waves in space, including gamma rays. 
その主な使命は、ガンマ線を含む宇宙の高周波電磁波を観測することです。

Since gamma rays are unable to penetrate our atmosphere, Fermi was placed in high orbit.
ガンマ線は大気を透過できないため、フェルミは高い軌道に置かれました。

Scientists from the University of California Santa Cruz Institute for Particle Physics have identified 16 new so-called "pulsars" from scans of their gamma ray emissions. 
カリフォルニア大学サンタクルーズ素粒子物理学研究所の科学者は、ガンマ線放射のスキャンから 16 の新しいいわゆる「パルサー」を特定しました。

Pulsars were usually discovered by monitoring radio waves, but Fermi has discovered "radio quiet" pulsars.
通常、パルサーは電波を監視することで発見されますが、フェルミは「電波の静かな」パルサーを発見しました。

Pulsars are described as "lighthouses" with concentrated beams of energy constricted to narrow regions on the surface of a rapidly spinning neutron star. 
パルサーは、急速に回転する中性子星の表面の狭い領域に集中したエネルギーのビームを持つ「灯台」として説明されています。

Gravity relies on rotation as the pulsation mechanism, so when a pulsar's beam comes in line with Earth, a flash of light can be seen.
重力は脈動メカニズムとして回転に依存しているため、パルサーのビームが地球と一直線になると、閃光が見られます。

However, the rotation rates of some pulsars are faster than one revolution per second (even with many times the mass of our Sun). 
しかしながら、一部のパルサーの自転速度は1秒あたり1回転よりも高速です (太陽の何倍もの質量があるのに)。

Nothing known to science can withstand the forces involved with those spin rates, so "neutron stars" were mathematically created. 
科学的に知られているものは、これらのスピン速度に伴う力に耐えることができないため、「中性子星」が数学的に作成されました。

Only something that dense was thought able to withstand the rotational velocity.
密度の高いものだけが回転速度に耐えられると考えられていました。

According to a recent press release, one of the most well-known pulsars, the Crab Nebula, is emitting such extremely energetic gamma ray bursts that astrophysicists are reconsidering their theories. 
最近のプレス リリースによると、最もよく知られているパルサーの 1 つであるかに星雲が非常にエネルギーの高いガンマ線バーストを放出しているため、天体物理学者は理論を再考しています。

Stefan Funk from the Kavli Institute for Particle Astrophysics and Cosmology (KIPAC) at the Stanford Linear Accelerator facility in California said:
"We thought we knew the essential ingredients of the Crab Nebula but that's no longer true. 
It's still surprising us."
カリフォルニア州スタンフォード線形加速器施設にあるカブリ素粒子天体物理学宇宙論研究所 (KIPAC) のステファン・ファンク氏は、次のように述べています:
「私たちはかに星雲の本質的な成分を知っていると思っていましたが、それはもはや真実ではありません。
それは、未だに私たちを驚かせています。」

KIPAC's director, Roger Blandford agreed: "We were dumbfounded."
KIPAC のディレクター、ロジャー・ブランドフォード氏も同意見です。

The Fermi report states that the gamma ray flares occur in short periods of time, as little as two days before the intensity drops back to normal levels. 
フェルミ報告によると、ガンマ線フレアは短期間で発生し、強度が通常のレベルに戻るまでのわずか2日間です。

In agreement with Electric Universe theory, the research team acknowledges that the rapid slew rate points to synchrotron radiation as the gamma ray source: ten trillion electron volts worth.
エレクトリック・ユニバース理論と一致して、研究チームは、急速なスルー・レートがガンマ線源としてシンクロトロン放射を示していることを認めています。

The press release also poses the most critical question: 
how can the nebula do that?
プレスリリースはまた、最も重要な問題を提起しています:
星雲はどのようにそれを行うことができますか?

On July 4, 1054 CE, Chinese astrologers saw a "guest star" near Zeta Tauri in the constellation Taurus. 
西暦 1054 年 7 月 4 日、中国の占星術師は、おうし座のおうし座ゼータの近くに「客星」を見ました。

They record that it was bright enough to shine in daylight, but lasted only about a year before fading out. 
彼らは、それが日光の下で輝くのに十分な明るさであったことを記録していますが、暗くなるまで約1年しか持続しませんでした。

John Bevis saw a bright nebula in the reported location in 1731, with Charles Messier's observation coming in 1758.
ジョン・ベヴィスは1731年に報告された場所で明るい星雲を見、1758年にはチャールズ・メシエが観測した。

William Parsons, the third Earl of Rosse, using his 72-inch, four ton metal mirror telescope called "the Leviathan of Parsonstown," wrote that the nebula resembled a crab's claw, so it came to be named the Crab Nebula.
第 3 代ロッセ伯爵ウィリアム・パーソンズは、「パーソンズタウンのリヴァイアサン」と呼ばれる 72 インチ、4 トンの金属ミラー望遠鏡を使用して、この星雲がカニの爪に似ていると書いたので、カニ星雲と名付けられました。
 
Consensus opinions ascertain that the nebula is what remains after a supernova explosion.
コンセンサスの意見は、星雲が超新星爆発の後に残っているものであることを確認しています。

The lowest energy electrons emit radio waves as they spiral in the nebula's magnetic fields. 
最もエネルギーの低い電子は、星雲の磁場の中で螺旋を描くときに電波を放出します。

They can travel the farthest distance, so the nebula's central pulsar was initially discovered by radio astronomers in 1968. 
それらは最も遠くまで移動できるため、星雲の中心パルサーは 968年に電波天文学者によって最初に発見されました。

Subsequently, the pulsar was also catalogued as an optical and X-ray radiation source.
その後、パルサーは光学およびX線放射源としてもカタログ化されました。

The Crab Nebula pulses at 30 times per second, so by definition, the central star rotates 30 times per second. 
かに星雲は1秒間に30回振動しているため、定義上、中心の恒星は1秒間に30回回転しています。

Electric Star theory proposes that neutron stars are imaginary objects. 
エレクトリック スター理論では、中性子星は架空の天体であると提案されています。

A gravity-only cosmology requires them because the forces generated from spinning billions of megatons as fast as a power drill would cause the star to tear itself apart.
重力のみの宇宙論では、数十億メガトンを電動ドリルと同じ速さで回転させることで生成される力が、恒星自体を引き裂く原因となるため、それらが必要になります。

Neutron stars are supposed to answer the question of anomalous pulsar behavior, especially when their brightness fluctuates over a short time, like the Crab Nebula pulsar. 
中性子星は、特にかに星雲パルサーのように明るさが短時間で変動する場合に、異常なパルサーの振る舞いの問題に答えるはずです。

They are thought to be the leftovers after stars "blow off" their outer layers in powerful explosions, leaving a super-dense core behind. 
それらは、恒星が強力な爆発で外層を「吹き飛ばし」、超高密度のコアを残した後の残り物であると考えられています。

All the electrons in the remaining stellar core are said to be gravitationally compressed until they combine with protons in the nuclei, forming matter so dense that a single teaspoon would weigh billions of tons on Earth.
残りの恒星のコアにあるすべての電子は、核内の陽子と結合するまで重力で圧縮されていると言われています、これにより、小さじ1杯が地球上で数十億トンの重さになるほど高密度の物質が形成されます。

Previous Thunderbolts Picture of the Day articles have discussed the problems associated with neutron stars. 
以前のサンダーボルトの「今日の写真」の記事では、中性子星に関連する問題について説明しました。

Primarily, they violate the "Island of stability" principal. 
主に、それらは「安定の島」の原則に違反しています。

The number of neutrons plotted against the number of protons in elemental nuclei reveals a ratio of about one-to-one for light elements and one point five-to-one for heavier ones. 
元素核内の陽子の数に対してプロットされた中性子の数は、軽元素では約 1 対 1、重元素では 1.5 対 1 の比率を示しています。

Anything outside that range will spontaneously decay until it reaches equilibrium. 
その範囲外のものは、平衡に達するまで自然に減衰します。

Too few neutrons and atoms will emit protons until they stabilize or vise-versa. 
中性子が少なすぎると、原子は、安定するまで陽子を放出します、また、その逆もしかりです。

Therefore, an atomic nucleus consisting of neutrons alone would be unstable and immediately decay.
したがって、中性子だけで構成される原子核は不安定で、すぐに崩壊します。

Pulsars are thought to form when a neutron star's magnetic field exceeds 10^15 Gauss. 
パルサーは、中性子星の磁場が 10^15 ガウスを超えると形成されると考えられています。

In comparison, Earth's magnetic field measures one-half Gauss. 
それに比べて、地球の磁場は 1/2 ガウスです。

The evidence for neutron stars is indirect, however, and none have ever been observed. 
しかし、中性子星の証拠は間接的なものであり、観測されたことはありません。

What is observed are intense magnetic fields pulsing in fractions of a second.
観測されているのは、数分の一で脈動する強力な磁場です。

Since magnetic fields are induced by electric currents, there must be electricity generating the intense fields in a pulsar. 
磁場は電流によって誘導されるため、パルサー内に強力な磁場を生成する電気が存在する必要があります。

Those "feeder currents" must also be part of a circuit, since persistent electric current must flow in a completed circuit. 
これらの「フィーダー(供給)電流」も回路の一部である必要があります、これは、永続的な電流が完成した回路を流れる必要があるためです。

Electric Universe advocates speculate that the oscillations in pulsars are caused by resonant effects in those circuits. 
エレクトリック・ユニバースの支持者は、パルサーの振動は、これらの回路の共鳴効果によって引き起こされると推測しています。

The sudden release of stored electrical energy in a “double layer” is responsible for their energetic outbursts.
「(電気)二重層」に蓄えられた電気エネルギーが突然放出されると、エネルギーが爆発します。

As current flows through clouds of dusty plasma, the Biot-Savart effect draws linear filaments together, forming zones of compression known as "z-pinches" or "Bennett pinches." 
チリの多いプラズマの雲の中を電流が流れると、ビオ・サバール効果によって線状のフィラメントが引き寄せられ、「z ピンチ」または「ベネット ピンチ」として知られる圧縮ゾーンが形成されます。

Depending on how much electricity is flowing through the circuit, the star's magnetic field will be greatest where the current density is at a maximum. 
回路を流れる電気の量に応じて、この恒星の磁場は、電流密度が最大になる場所で最大になります。

It seems more likely that pulsars are exhibiting an immense accumulation of electricity focused by a "plasma gun" effect.
パルサーは、「プラズマガン」効果によって集束された膨大な電気の蓄積を示している可能性が高いようです。

Super-dense matter and extreme rotation are unnecessary. 
超高密度で極端な回転は不要です。

Electricity flowing in circuits provides a coherent explanation for pulsar behavior, including gamma ray flares, that agrees with accepted electromagnetic theories.
回路を流れる電気は、受け入れられている電磁理論と一致する、ガンマ線フレアを含むパルサーの挙動の首尾一貫した説明を提供します。

Stephen Smith
ティーブン・スミス