[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連   [Mel Acheson・・ Gravitating Toward Plasma ・・ Thunderbolts メル・アチソン・・プラズマへの引き寄せ・・サンダーボルツ]


―――――――
トーマス・クーンの 1962 年のエッセイ
「The Structure of Scientific Revolutions(科学革命の構造)」は、
科学理論における変化の性質を探究しました。



 

それ以来の膨大な解説は、
それは大きな問題であり、
そしてまた、やや神秘的であることも判明しました。

 

革命、パラダイムの非通約性、新世界、など。

 

その本質は、
単に異なる視点にあるように、私には思えます。

 

異なる場所から見たときに、
風景が異なって見えるのと同じように、
科学の事実と理論は、知的風景の異なる
概念的な場所から理解されたときに異なって見えます。

 

 

 

レミー(=プトレマイオス)は、
当時受け入れられていた概念を使用して、
地球から宇宙がどのように見えるかを描きました。

 

コペルニクスは、
太陽からどのように見えるかを、
当時の概念で描写しました。

10

 

ニュートンは、それを、
重力の新しい視点から説明しました。

11

 

地球、太陽、重力という用語に注意してください、
それらは、私たちの思考プロセスを超えたものではなく、
観察の選択を理解する、またはそこから意味を生み出す概念です。

12

 

13

 

たとえば、重力は、
落下するリンゴや回転する惑星を意味します。

14

 

他の視点は、リンゴと惑星の間に、
関連性を見ませんでした。

15

 

定義が変更されました。

16

 

かつて「惑星(惑わす星)」という用語で
重要と考えられていた観察結果、たとえば星座は、
太陽からの惑星の距離と角度に置き換えられました。

17

 

新しい数学的手法が開発されましたが、
これは古い視点を占めている人々には無意味に見えたでしょう。

18

 

重力宇宙の結果として得られた、ビュー(見方)は、
互いに周回する孤立したビリヤード・ボールのビューでした。

19

 

これは、ネスト(入れ子)された球のシステム、または、
周転円のアセンブリ(組み立て)の古い見方に取って代わりました。

20

 

そこには有形の球体やエピサイクル(周転円)が、
ないのと同じように、軌道も存在しません。

21

 

私達は、トレミープトレマイオス)と
コペルニクスが見た惑星の同じ動きを見ますが、
それらについて考えることは違いを生み出します。

22

 

さて、
エレクトリック・ユニバースは、1つの別の視点です。

23

 

たとえば、プラズマの定義は、
電離ガスの従来の定義、
ではないことに注意してください。

後者の定義は、
理想気体と熱イオン化について知っていることを元に戻すことで、
プラズマについて何かを理解できるという結論に飛びつきます。

24

 

理想気体の法則は、従来の見方では重要な洞察ですが、
電気的なビュー(見方)では目隠しになり、
目の前にあるものを見ることができなくなります。

25

 

26

 

むしろ、プラズマは、
気体だけでなく液体や固体にも現れる可能性のある、
複雑な電気力の高水準または統計水準の秩序の創発です。

27

 

そのような特性は、
フィラメント化、長距離の引力と短距離の反発、編組、二重層、
さまざまなスケールやさまざまな状態での特性の同一性、などです。

28

 

重力ビューを明確にし、
それに基づくテクノロジーを使用するために開発された
数学的簡略化は、プラズマ ビューでは機能しません。

29

 

新しい数学と新しいテクノロジーを、
組み込む必要があります。

30

 

プラズマの見晴らしの良い場所から見た宇宙は、
広範な共鳴効果を伴う持続的に相互作用する集合体の 1 つです。

31

 

1つの転がりで止まるまで、
というよりむしろ、駆動される宇宙です。

32

 

つまり、定義が異なり、事実も異なり、
数学も異なり、理論も異なります。

33

 

34

 

プラズマ物理学者は重力物理学者とは
異なる概念上の位置に立っているため、
この宇宙は異なって見えます。

35

 

そして、各パラダイムの内容を、
他のパラダイムと比較することはできませんが、
それぞれの視点とビュー(見方)を比較することはできます。

36

 

理解の性質に関するB.J.F.ロナーガンの、
1957 年の著作「インサイト(直観)」は、
さまざまな視点を比較できる1つの根拠を提供します。

37

 

38

 

理論は行き来しますが、理論の根底にある、
機能、目的、および構築は、認知の性質から生じます。

39

 

人々が宇宙に関係する方法の1つとして、認知は、
特定の目標 (選択された一連の観察を理解するなど) を、
達成するための知的ツール、理論を形成します。

40

 

41

 

したがって、選択した理論の中から、
その利用価値に基づいて1つを優先することができます。

42

 

これは、最大の効率で、
望ましい目標を達成する可能性が最も高いようです。

宇宙を理解するという目標を、
効率的に達成するための1つの基準は、包括性です。

43

 

繰り返しますが、知的景観を物理的なものと比較すると、
より高い視点であればあるほど、その範囲は大きくなります。

44

 

この意味で、
パラダイムシフトのエピソードによって分離された、
パラダイム内の、知識の蓄積の期間の、クーンのプロセスは、
より大きな範囲を提供する、より高い視点の、
漸進的な達成として、理解することができます。

45

 

この理解から、しばしば使用され、乱用されるものは、
パラダイムの外で適用された場合、
正しい/間違っている、正確/不正確、あるいは真実/偽の判断は、
無意味であることに注意してください。

46

 

47

 

48

 

観点を比較するという、
この根拠に基づいて、プラズマパラダイムは、
より大きな証拠領域を包含するという点で、
重力パラダイムよりも高いと言えます。

49

 

50

 

それは、より多くの現象を説明するだけでなく、
それらの現象を包括的かつ統一的な理論で説明します。

51

 

それは、より多くの風景、その風景のより多くの特徴、
および、それらの特徴間の、より多くの関係を認識します。

52

 

対照的に、重力はより少ない特徴しか認識せず、
それらを異なるイベントと見なし、
それぞれ個別のアドホックな説明が必要です。

53

 

54

 

たとえば、異なる惑星の、
同様の特徴には、独自の理論があります。

55

 

衝突クレーター、火山、潮の割れ目、
洪水の消えた水、上り坂を流れる溶岩、暴走する温室(効果)。

56

 

57

 

58

 

59

 

60

 

重力の一般性はその場しのぎの発明で覆い隠され、
それらの発明はプラズマの見解に内在する詳細を説明できません。

61

 

重力は、まったく新しい観測結果を説明できず、
現実を超えて虚構の中に外挿されています。

62

 

超大質量恒星が超高速で自転し、恒星達が爆発し、
その衝撃波が編組フィラメントを作り出します。

63

 

共食い銀河。

64

 

観測物質を圧倒する、
暗黒物質

65

 

写真は、銀河の間を切り取り、
接続されたクエーサーの、矛盾する赤方偏移を否定する。

66

 

赤方偏移量子化に直面して、沈黙。

67

 

ますます多くの証拠が無視されています。

68

 

ニュートンは、
プラズマに気付かなかった。

69

 

今日、彼の弟子たちは何年も訓練に費やし、
いつ、どのように目を閉じればよいかを学んでいます。

70

 

問題を抱えているのは、
ビッグバンと一般相対性理論だけではなく、
それらすべての基盤です。

71

 

重力は使い果たされ、
破産した概念です。

72

 

より高度で、
包括的な基盤が必要です。

技術の重力(引き付ける力)は、私たちを、
重力よりも大きな視点へと引き上げました。

73

 

新しいプラズマの展望を理解するには、
エレクトリック・ユニバース・モデルなどの
新しいアイデアと新しいツールが必要です。(^_^)

74


 

――――――― 
Thomas Kuhn's 1962 essay “The Structure of Scientific Revolutions” explored the nature of changes in scientific theories.
トーマス・クーンの 1962 年のエッセイ
「The Structure of Scientific Revolutions(科学革命の構造)」は、
科学理論における変化の性質を探究しました。

 

 

A plethora of commentary since then have made it out to be a big deal, and to also be somewhat mysterious. 
それ以来の膨大な解説は、
それは大きな問題であり、
そしてまた、やや神秘的であることも判明しました。
 3

 

Revolution, incommensurability of paradigms, New World, etc. 
革命、パラダイムの非通約性、新世界、など。
 4

 

It seems to me the essence of it is simply different viewpoints. 
その本質は、
単に異なる視点にあるように、私には思えます。
 5

 

Just as the landscape looks different, when viewed from different locations, the facts and theories of the sciences appear different when understood from different conceptual locations in the intellectual landscape.
異なる場所から見たときに、
風景が異なって見えるのと同じように、
科学の事実と理論は、知的風景の異なる
概念的な場所から理解されたときに異なって見えます。
 6
 

 

 

Ptolemy drew a picture of what the universe looked like from the earth with the concepts that were accepted at his time.
レミー(=プトレマイオス)は、
当時受け入れられていた概念を使用して、
地球から宇宙がどのように見えるかを描きました。
 9

 

Copernicus depicted how it looked from the Sun with the concepts of his time. 
コペルニクスは、
太陽からどのように見えるかを、
当時の概念で描写しました。
 10

 

Newton described it from the new viewpoint of gravity.
ニュートンは、それを、
重力の新しい視点から説明しました。
 11

 

Notice that the terms Earth, Sun and gravity are not something out there beyond our thinking processes, but are concepts that make sense of, or create meaning from, a selection of observations.
地球、太陽、重力という用語に注意してください、
それらは、私たちの思考プロセスを超えたものではなく、
観察の選択を理解する、またはそこから意味を生み出す概念です。
 12

 13

 

Gravity for example, made sense of falling apples and revolving planets. 
たとえば、重力は、
落下するリンゴや回転する惑星を意味します。
 14

 

The other viewpoints saw no connection between apples and planets. 
他の視点は、リンゴと惑星の間に、
関連性を見ませんでした。
 15

 

Definitions changed.
定義が変更されました。
 16

 

The observations once considered important in the term ’planet’, for example its zodiacal sign, were replaced with the planet's distance and angle from the Sun. 
かつて「惑星(惑わす星)」という用語で
重要と考えられていた観察結果、たとえば星座は、
太陽からの惑星の距離と角度に置き換えられました。
 17

 

New mathematical techniques were developed which would have seemed nonsensical to people occupying the old viewpoints. 
新しい数学的手法が開発されましたが、
これは古い視点を占めている人々には無意味に見えたでしょう。
 18

 

The resulting view of the Gravity Universe was that of isolated billiard balls orbiting each other.
重力宇宙の結果として得られた、ビュー(見方)は、
互いに周回する孤立したビリヤード・ボールのビューでした。
 19

 

This replaced the old views of a system of nested spheres or an assembly of epicycles. 
これは、ネスト(入れ子)された球のシステム、または、
周転円のアセンブリ(組み立て)の古い見方に取って代わりました。
 20

 

Just as there are no tangible spheres or epicycles out there, there are no orbits either. 
そこには有形の球体やエピサイクル(周転円)が、
ないのと同じように、軌道も存在しません。
 21

 

We see the same movements of the planets that Ptolemy and Copernicus saw, but thinking about them makes the difference.
私達は、トレミープトレマイオス)と
コペルニクスが見た惑星の同じ動きを見ますが、
それらについて考えることは違いを生み出します。
 22

 

Now, the Electric Universe is a different viewpoint
さて、
エレクトリック・ユニバースは、1つの別の視点です。
 23

 

Notice, for example, that its definition of plasma is not the conventional one of ionized gas.
たとえば、プラズマの定義は、
電離ガスの従来の定義、
ではないことに注意してください。

That latter definition jumps to the conclusion that you can understand something about plasma by falling back on what you know about ideal gases and thermal ionization. 
後者の定義は、
理想気体と熱イオン化について知っていることを元に戻すことで、
プラズマについて何かを理解できるという結論に飛びつきます。
 24

 

The ideal gas law is an important insight in the conventional view, but it becomes a blindfold in the electric view, preventing you from seeing what's before your eyes. 
理想気体の法則は、従来の見方では重要な洞察ですが、
電気的なビュー(見方)では目隠しになり、
目の前にあるものを見ることができなくなります。
25
 
26

 

Rather, plasma is an emergent that is higher-level or statistical-level orderliness of complex electrical forces that can appear in liquids and solids as well as in gases. 
むしろ、プラズマは、
気体だけでなく液体や固体にも現れる可能性のある、
複雑な電気力の高水準または統計水準の秩序の創発です。
 27

 

Such properties as filamentation, long-range attraction and short-range repulsion, braiding, double layers, and identity of properties at different scales and in different states.
そのような特性は、
フィラメント化、長距離の引力と短距離の反発、編組、二重層、
さまざまなスケールやさまざまな状態での特性の同一性、などです。
 28

 

The mathematical shorthand that was developed for articulating the gravity view, and for using the technologies based on it, doesn't work for the plasma view. 
重力ビューを明確にし、
それに基づくテクノロジーを使用するために開発された
数学的簡略化は、プラズマ ビューでは機能しません。
 29

 

A new mathematics and new technologies need to be embedded.
新しい数学と新しいテクノロジーを、
組み込む必要があります。
 30

 

The view of the universe from a plasma vantage point is one of persistently interacting aggregates with widespread resonance effects. 
プラズマの見晴らしの良い場所から見た宇宙は、
広範な共鳴効果を伴う持続的に相互作用する集合体の 1 つです。
 31

 

A driven universe, rather than one rolling to a stop. 
1つの転がりで止まるまで、
というよりむしろ、駆動される宇宙です。
 32

 

So the definitions are different, the facts are different, the math is different, the theories are different. 
つまり、定義が異なり、事実も異なり、
数学も異なり、理論も異なります。
33
 
34

 

The universe looks different, because the plasma physicist is standing in a different conceptual location from the gravity physicist. 
プラズマ物理学者は重力物理学者とは
異なる概念上の位置に立っているため、
この宇宙は異なって見えます。
 35

 

And although the content of each paradigm can't be compared with the other, the respective viewpoints and views can be compared.
そして、各パラダイムの内容を、
他のパラダイムと比較することはできませんが、
それぞれの視点とビュー(見方)を比較することはできます。
 36

 

B.J.F. Lonergan's 1957 work “Insight” on the nature of understanding, provides one ground upon which different viewpoints can be compared. 
理解の性質に関するB.J.F.ロナーガンの、
1957 年の著作「インサイト(直観)」は、
さまざまな視点を比較できる1つの根拠を提供します。
 37


 38

 

Theories come and go, but the underlying function, purpose and construction of theories, arise from the nature of cognition.
理論は行き来しますが、理論の根底にある、
機能、目的、および構築は、認知の性質から生じます。
 39

 

As one of the ways in which people relate to the universe, cognition fashions intellectual tools, theories, to accomplish particular goals, such as understanding selected sets of observations.
人々が宇宙に関係する方法の1つとして、認知は、
特定の目標 (選択された一連の観察を理解するなど) を、
達成するための知的ツール、理論を形成します。
40
 
41

 

Hence, from a selection of theories, one can be preferred on the basis of its utility value
したがって、選択した理論の中から、
その利用価値に基づいて1つを優先することができます。
 42

 

The one which seems most likely to achieve the desired goal with the greatest efficiency.
これは、最大の効率で、
望ましい目標を達成する可能性が最も高いようです。

One criterion for the efficient achievement of the goal of understanding the universe, is comprehensiveness. 
宇宙を理解するという目標を、
効率的に達成するための1つの基準は、包括性です。
 43

 

Again, comparing the intellectual landscape with the physical, the higher viewpoint, the greater the purview. 
繰り返しますが、知的景観を物理的なものと比較すると、
より高い視点であればあるほど、その範囲は大きくなります。
 44

 

In this sense Kuhn’s process of periods of cumulation of knowledge within a paradigm, separated by episodes of paradigm shifts, can be understood as the progressive achievement of higher viewpoints affording greater purviews. 
この意味で、
パラダイムシフトのエピソードによって分離された、
パラダイム内の、知識の蓄積の期間の、クーンのプロセスは、
より大きな範囲を提供する、より高い視点の、
漸進的な達成として、理解することができます。
 45

 

Notice that from this understanding, the often used, and abused, when applied outside a paradigm, judgments of right/wrong, correct/incorrect, or even true/ false, are meaningless. 
この理解から、しばしば使用され、乱用されるものは、
パラダイムの外で適用された場合、
正しい/間違っている、正確/不正確、あるいは真実/偽の判断は、
無意味であることに注意してください。
46
 
47
 
48

 

Upon this ground for comparing viewpoints, the case can be made that the plasma paradigm is higher than the gravity one in that it encompasses a larger domain of evidence. 
観点を比較するという、
この根拠に基づいて、プラズマパラダイムは、
より大きな証拠領域を包含するという点で、
重力パラダイムよりも高いと言えます。
49
 
50

 

Not only does it explain more phenomena, it explains those phenomena with a comprehensive and unitary theory. 
それは、より多くの現象を説明するだけでなく、
それらの現象を包括的かつ統一的な理論で説明します。
 51

 

It sees more landscape, more features of that landscape, and more relationships among those features.
それは、より多くの風景、その風景のより多くの特徴、
および、それらの特徴間の、より多くの関係を認識します。
 52

 

Gravity, in contrast, sees fewer features and sees them as disparate events, each requiring a separate ad hoc explanation.
対照的に、重力はより少ない特徴しか認識せず、
それらを異なるイベントと見なし、
それぞれ個別のアドホックな説明が必要です。
53
 
54

 

For example, similar features on different planets have their own theory. 
たとえば、異なる惑星の、
同様の特徴には、独自の理論があります。
 55

 

Impact craters, volcanoes, tidal cracks, floods of disappearing water, lava that runs uphill, and runaway greenhouses.
衝突クレーター、火山、潮の割れ目、
洪水の消えた水、上り坂を流れる溶岩、暴走する温室(効果)。
56
 
57
 
58
 
59
 
60

 

The generality of gravity is obscured with ad hoc inventions and those inventions fail to account for details that are intrinsic in the plasma view.
重力の一般性はその場しのぎの発明で覆い隠され、
それらの発明はプラズマの見解に内在する詳細を説明できません。
 61

 

Gravity fails to account for entire new observations, extrapolating itself beyond reality and into fabulation.
重力は、まったく新しい観測結果を説明できず、
現実を超えて虚構の中に外挿されています。
 62

 

Supermassive stars spinning super fast, exploding stars whose shock waves create braided filaments.
超大質量恒星が超高速で自転し、恒星達が爆発し、
その衝撃波が編組フィラメントを作り出します。
 63

 

Cannibalistic galaxies.
共食い銀河。
  64

 

Dark matter that overwhelms observed matter. 
観測物質を圧倒する、
暗黒物質
 65

 

Photos cropped between galaxies, and connected quasars in denial of discrepant redshifts.
写真は、銀河の間を切り取り、
接続されたクエーサーの、矛盾する赤方偏移を否定する。
 66

 

Silence in the face of the quantization of redshifts.
赤方偏移量子化に直面して、沈黙。
 67

 

More and more evidence is being ignored.
ますます多くの証拠が無視されています。
 68

 

Newton was unaware of plasma. 
ニュートンは、
プラズマに気付かなかった。
 69

 

Today his disciples spend years in training, learning when and how to shut their eyes to it. 
今日、彼の弟子たちは何年も訓練に費やし、
いつ、どのように目を閉じればよいかを学んでいます。
 70

 

It's not just the Big Bang and general relativity that are in trouble, but the foundation of them all.
問題を抱えているのは、
ビッグバンと一般相対性理論だけではなく、
それらすべての基盤です。
 71

 

Gravity is an exhausted and bankrupt concept.
重力は使い果たされ、
破産した概念です。
 72

 

A higher, more comprehensive foundation is needed.
より高度で、
包括的な基盤が必要です。

The technologies of gravity have lifted us to a viewpoint that's bigger than gravity.
技術の重力(引き付ける力)は、私たちを、
重力よりも大きな視点へと引き上げました。
 73

 

We need new ideas and new tools, such as the Electric Universe model, to make sense of the new plasma vistas.
新しいプラズマの展望を理解するには、
エレクトリック・ユニバース・モデルなどの
新しいアイデアと新しいツールが必要です。(^_^)
 74

 

――――