ザ・サンダーボルツ勝手連 [Cosmic Bearcat コズミック・ベアキャット]
[Cosmic Bearcat コズミック・ベアキャット] (*赤褐色の旧世界のアライグマのような肉食動物)
猫の足の星雲、NGC6334。
―――――――――
Jan 27, 2010
この南星雲の中心にある巨大な青白の恒星達は、極端な電気的活動を示しています。
キャッツ・パウ(猫の足)星雲はベア・クロウ(熊の爪)星雲としても知られており、天文学的名称はNGC6334です。
天文学者が距離を計算するとき、それは直径50光年、距離約5500光年です。
輝く雲は天の川の中心近くにあるより大きな星雲の一部であり、NGC 6357、またはエル・カングレホ(カニ)が含まれています。
〈http://www.astrosurf.com/antilhue/NGC6357+6334_Ha_hi.jpg〉
最近のESOプレスリリースによると、NGC 6334には、私たち自身の太陽よりはるかに重い何百もの青白恒星達が検出された、活発な恒星形成領域が含まれています。
〈https://www.eso.org/public/news/eso1003/〉
2.2メートルのマックス・プランク・ゲゼルシャフト望遠鏡は、いくつかのフィルターを使用してページの上部に画像を作成しました、特に、H-α(水素原子)の発光を確認できるものです。
NGC 6334は、青と緑の光の「滅光」を引き起こす塵の間にある雲がなければ、通常は明るく照らされた輝線星雲になります。
滅光は通常、直接ビーム透過による地球の大気中の光の減光を示すために使用されます。
大気は光を吸収するか、特定の周波数が散乱します。
大気散乱は地球上の光を暗くする主要なメカニズムですが、宇宙では主な原因は吸収です:
分子ガスのほこりや雲は、青と緑のより高いスペクトルバンドを「吸収」します。
これが、電気光学デバイスが画像を表示するときにNGC6334が赤色に着色される理由です。
プレスリリースに記載されているように、この星雲はたくさんの恒星達の保育園であり、数千の新しい恒星達の潜在的な個体数がありますが、ほこりっぽい環境のためにそれらのほとんどを見るのは困難です。
電気的宇宙の1つの観点からすると、画像の右下にある泡は興味深い特徴です。
ESOは、それがその外層を放出する死にかけている恒星、またはおそらくすでに爆発した恒星の拡大する残骸であると提案しています。
しかしながら、収束する放射状フィラメントは、砂時計の形で「ピンチダウン」している恒星間バークランド電流の指標である可能性があります。
バブルではなく、渦の「バレルを見下ろす」、つまりZピンチである可能性があります。
電磁Zピンチは、プラズマを急速に圧縮するような力でプラズマを圧迫することができます。
Zピンチに流れる電流は、アークモード放電でプラズマを噴火させる可能性がある。
私たちは星雲を見るとプラズマ構造を見ています、そして、彼らは放電と回路の法則に従って行動します。
天の川銀河の中心近くには豊富な電磁エネルギーがあり、それは恒星達が形成される最も密度の高い電流の流れの中にあります。
恒星達は重力から生まれるのではなく、宇宙の電気的性質と、移動するプラズマが磁場の中で振る舞う方法から生まれます。
以前の「今日の写真」で、プラズマ雲(星雲)の放電は、その軸に沿ってダブルレイヤー(二重層)またはシース(さや)を作成する可能性があることを説明しています。
電流はシース(さや)に沿って流れます。
それらの電流は、互いに引き合うらせん状のフィラメント、または、ダブルレイヤー(二重層)になります。
それらを結合する代わりに、それらはねじれてらせん状になり、徐々に強力な放電にピンチダウンします。
それらの放電がアークモード状態に達すると、1つの恒星が生まれます
NGC 6334は非常にエネルギーが高い状態にあるため、急速に巨大な青白の恒星達を作り出しています。
Stephen Smith
スティーブン・スミス
―――――――――
Jan 27, 2010
Giant blue-white stars in the heart of this southern nebula signify extreme electrical activity.
この南星雲の中心にある巨大な青白の恒星達は、極端な電気的活動を示しています。
The Cat's Paw nebula is also known as the Bear Claw nebula and carries the astronomical designation NGC 6334.
キャッツ・パウ(猫の足)星雲はベア・クロウ(熊の爪)星雲としても知られており、天文学的名称はNGC6334です。
It is 50 light-years across and approximately 5500 light-years away, as astronomers calculate distance.
天文学者が距離を計算するとき、それは直径50光年、距離約5500光年です。
The glowing cloud is part of a larger nebular complex near the heart of the Milky Way and includes NGC 6357, or El Cangrejo (the Crab).
輝く雲は天の川の中心近くにあるより大きな星雲の一部であり、NGC 6357、またはエル・カングレホ(カニ)が含まれています。
〈http://www.astrosurf.com/antilhue/NGC6357+6334_Ha_hi.jpg〉
According to a recent ESO press release, NGC 6334 contains an active star-forming region where hundreds of blue-white stars far more massive than our own Sun have been detected.
最近のESOプレスリリースによると、NGC 6334には、私たち自身の太陽よりはるかに重い何百もの青白恒星達が検出された、活発な恒星形成領域が含まれています。
〈https://www.eso.org/public/news/eso1003/〉
The 2.2 meter Max Planck Gesellschaft telescope used several filters to create the image at the top of the page, particularly one that allows H-alpha (atomic hydrogen) light emissions to be seen.
2.2メートルのマックス・プランク・ゲゼルシャフト望遠鏡は、いくつかのフィルターを使用してページの上部に画像を作成しました、特に、H-α(水素原子)の発光を確認できるものです。
NGC 6334 would ordinarily be a brightly lit emission nebula if not for the intervening clouds of dust that cause "extinction" of blue and green light.
NGC 6334は、青と緑の光の「滅光」を引き起こす塵の間にある雲がなければ、通常は明るく照らされた輝線星雲になります。
Extinction is usually used to indicate the dimming of light in Earth's atmosphere from a direct beam transmission.
滅光は通常、直接ビーム透過による地球の大気中の光の減光を示すために使用されます。
The atmosphere either absorbs light, or certain frequencies are scattered.
大気は光を吸収するか、特定の周波数が散乱します。
Atmospheric scattering is the primary mechanism that dims light on Earth, but in space the main culprit is absorption:
dust and clouds of molecular gas "soak up" the higher spectral bands, which are blue and green.
大気散乱は地球上の光を暗くする主要なメカニズムですが、宇宙では主な原因は吸収です:
分子ガスのほこりや雲は、青と緑のより高いスペクトルバンドを「吸収」します。
That is the reason NGC 6334 is given a red coloration when electro-optical devices display the image.
これが、電気光学デバイスが画像を表示するときにNGC6334が赤色に着色される理由です。
As stated in the press release, the nebula is a prolific stellar nursery, with a potential population of new stars numbering in the thousands, although the dusty environment makes it difficult to see most of them.
プレスリリースに記載されているように、この星雲はたくさんの恒星達の保育園であり、数千の新しい恒星達の潜在的な個体数がありますが、ほこりっぽい環境のためにそれらのほとんどを見るのは困難です。
From an Electric Universe viewpoint, the bubble located in the lower right of the image is an interesting feature.
電気的宇宙の1つの観点からすると、画像の右下にある泡は興味深い特徴です。
ESO proposes that it is a dying star ejecting its outer layers, or perhaps the expanding remnant of a star that has already exploded.
ESOは、それがその外層を放出する死にかけている恒星、またはおそらくすでに爆発した恒星の拡大する残骸であると提案しています。
However, the converging radial filaments are likely indicators of an interstellar Birkeland current that is "pinching down" in an hourglass shape.
しかしながら、収束する放射状フィラメントは、砂時計の形で「ピンチダウン」している恒星間バークランド電流の指標である可能性があります。
Rather than a bubble, we might instead be "looking down the barrel" of a vortex, or z-pinch.
バブルではなく、渦の「バレルを見下ろす」、つまりZピンチである可能性があります。
An electromagnetic z-pinch can squeeze plasma with such force that it rapidly compresses.
電磁Zピンチは、プラズマを急速に圧縮するような力でプラズマを圧迫することができます。
Electric current flowing into the z-pinch might cause the plasma to erupt in an arc-mode discharge.
Zピンチに流れる電流は、アークモード放電でプラズマを噴火させる可能性がある。
We are seeing plasma structures when we look at nebulae, and they behave according to the laws of electric discharges and circuits.
私たちは星雲を見るとプラズマ構造を見ています、そして、彼らは放電と回路の法則に従って行動します。
Near the center of the Milky Way there is an abundance of electromagnetic energy, and it is in the most dense current flows where stars form.
天の川銀河の中心近くには豊富な電磁エネルギーがあり、それは恒星達が形成される最も密度の高い電流の流れの中にあります。
Stars are not born of gravitational forces, but from the electric nature of the Universe and the way that moving plasma behaves in a magnetic field.
恒星達は重力から生まれるのではなく、宇宙の電気的性質と、移動するプラズマが磁場の中で振る舞う方法から生まれます。
Previous Pictures of the Day have explained that an electric discharge in a plasma cloud (a nebula) can create a double layer, or sheath, along its axis.
以前の「今日の写真」で、プラズマ雲(星雲)の放電は、その軸に沿ってダブルレイヤー(二重層)またはシース(さや)を作成する可能性があることを説明しています。
Electric currents flow along the sheath.
電流はシース(さや)に沿って流れます。
Those currents spiral into filaments, or double layers, which attract each other.
それらの電流は、互いに引き合うらせん状のフィラメント、または、ダブルレイヤー(二重層)になります。
Instead of merging they twist around into a helix, gradually pinching down into powerful electric discharges.
それらを結合する代わりに、それらはねじれてらせん状になり、徐々に強力な放電にピンチダウンします。
A star is born when those discharges reach the arc-mode state
—the more intense the electric current the bluer, larger, and more energetic the star.
それらの放電がアークモード状態に達すると、1つの恒星が生まれます
NGC 6334 is in a highly energized state, so it is rapidly creating massive blue-white stars.
NGC 6334は非常にエネルギーが高い状態にあるため、急速に巨大な青白の恒星達を作り出しています。
Stephen Smith
スティーブン・スミス