[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Red-Faced Worlds 赤い表面の世界]

[Red-Faced Worlds 赤い表面の世界]
f:id:TakaakiFukatsu:20220313065746p:plain
かすかな暗いバンドが土星の月衛星テティスを彩ります。
―――――――――
Nov 13, 2009
土星の月衛星のいくつかは、太陽系の他の天体と同様に、わずかに赤い色です。

「火星の赤い惑星」はおなじみのフレーズです。

この惑星は肉眼で見るとかすかな黄赤色を示し、そのさびた表面の色合いは、その風景を横切って移動するロボットのローバーのレンズを通して見ることができます。

土星のより謎めいた月衛星の1つであるイアペトゥスは、1つの半球を覆う赤みがかった黒の堆積物で有名です。

ハイペリオンのひどくクレーターのある表面にも、イアペトスを覆っているのと同じ「すす」のように見えるものがちりばめられています。

その物質は、ハイペリオンのより深いクレーターのいくつかの内部のドリフトに積み重なっています。

最近のプレスリリースによると、ミマス、エンケラドゥス、レア、ディオーネテティス新しい地図は、それらすべてにある程度の赤のパッチがあることを示しています。

すべての新しいマップは、ミマを除いて、それらはすべて後部半球でより赤く、ディスクの中央でより強くなる傾向があることを示しています。

それらの月衛星の先頭も赤ですが、それほど強くはありません。

ヒューストンの月・惑星研究所の科学者達は、通常はどちらか一方の半球だけが影響を受けるため、両方の半球のパターンは「説明が難しい」ことを認めます。

一連の流星、または土星の環からの粒子による砲撃は、主要な半球に蓄積するはずです。

しかし、着色に寄与しているのは、過充電された電気的親から月衛星に流れ込んでいる高エネルギーイオンの形のプラズマである可能性が最も高いです。

電気的理論家は、土星が太陽のプラズマ圏内を移動し、太陽の電場と相互作用すると主張しています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2020/06/22/231503

太陽系内の惑星達と月衛星達は、宇宙で隔離されていない帯電した天体である場合、それらは互いに電気的に相互作用することが期待されます。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/10/181041

ページ上部の画像では、テティスの前面全体に暗い赤道の縞模様がかすかに見えています。

このストライプは紫外線波長では明るいですが、赤外線では暗いです。

ミマスは同様の特徴を共有しており、その周囲の半分以上に伸びる暗い帯があります。

この月衛星は土星の回路内にあるため、イオンプルームを放出します。

レア周辺のリングの形成は、おそらく、過去のある時点でこの月衛星の導電層を壊滅的に通過したときに数十億ワットの電力が生成した、粉砕された岩と氷の残骸です。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/10/25/012645

フィービーの質量の4分の1以上が除去され、土星系全体に分散されました。

土星の他の内衛星達を覆っている赤みがかった黒い煤は、おそらくフィービーから来たものです。

同様の放電現象は、木星の月衛星のエウロパでも見られます、これには、物質の赤い色も含まれます。

クローズアップ画像は、地下の放電の経路をたどる狭くて暗い堆積物を示しています。

エウロパの表面組成を変え、水氷を他の物質に変えたのはそれらの放電です。

変質された物質のいくつかは、着色を作成しました。


エウロパの赤い色は、硫黄原子を形成する水氷からの酸素原子によるものです。

火星では、環境中の硫黄の量が多く、その血色の良い顔色に貢献しています、しかし、そこに豊富にある鉄の酸化物が主な影響であるように見えます。

最近、準惑星ハウメアの反射輝度を観測したところ、薄暗い側にダークスポットが存在することがわかりました。
https://www.scientificamerican.com/article/haumea-dark-red-spot/

このスポットには、赤みがかった色合いもあります、これは、赤色光を反射する化合物の濃度が原因である可能性があります。

ハウメアは、海王星を過ぎて冥王星の軌道の最も遠い範囲に入る軌道経路で太陽の周りを回転します。

前の「今日の写真」では、ケンタウロスと呼ばれる他の遠隔天体を考察していました。

議論中の火星や月衛星達とともに、それらもまたカラフルです。

いくつかは緑で、いくつかは青ですが、主要な色は、レンガ色または錆びた赤色です。

電気的宇宙は、惑星達と月衛星達の異なる色、および異なる化学組成の理由を示唆しています。

恒星達は、宇宙のバークランド電流が互いにねじれ、プラズマを圧縮するzピンチ領域を作成するときに形成されます。

実験室での実験は、そのような圧縮ゾーンが恒星形成の候補である可能性が高いことを示しています。

極度の電気的ストレス下にある恒星達は、2つ以上の娘恒星達に分裂し、それによってそれぞれの電位を低下させる可能性があります。

さらなる活動は、電気エネルギーが少なすぎて光らない恒星が放出される可能性があるため、結果として生じるオブジェクトは、ダークモードのガス巨大惑星になります。

次に、ガス巨星は、不均衡がある場合、プラズマコアから岩の多い天体を放出します。

親の周りを周回しているすべての娘天体達は、広大な電気回路でそれらに接続されています。

これらの回路はかつて驚くべき程度にエネルギーを与えられ、バークランド電流と呼ばれる宇宙の送電線に沿って物質を次々と運びました。

帯電した核芯のイオン化された鉄、酸素、硫黄は、元素の交換で天体間のこれらの電流に沿って流れました。

Stephen Smith
ティーブン・スミス


―――――――――
Nov 13, 2009
Some of Saturn's moons are slightly red in color, as are other bodies in the Solar System.
土星の月衛星のいくつかは、太陽系の他の天体と同様に、わずかに赤い色です。
"Mars the red planet" is a familiar phrase.
「火星の赤い惑星」はおなじみのフレーズです。

The planet exhibits a faint yellowish-red color when seen with the naked eye, and its rusty surface hue is visible through the lenses of robotic rovers traveling across its landscape.
この惑星は肉眼で見るとかすかな黄赤色を示し、そのさびた表面の色合いは、その風景を横切って移動するロボットのローバーのレンズを通して見ることができます。

Iapetus, one of Saturn's more enigmatic moons, is notable for a reddish-black deposit covering one hemisphere.
土星のより謎めいた月衛星の1つであるイアペトゥスは、1つの半球を覆う赤みがかった黒の堆積物で有名です。

Hyperion's heavily cratered surface is also dusted with what appears to be the same "soot" that covers Iapetus.
ハイペリオンのひどくクレーターのある表面にも、イアペトスを覆っているのと同じ「すす」のように見えるものがちりばめられています。

The material piles into drifts inside some of Hyperion's deeper craters.
その物質は、ハイペリオンのより深いクレーターのいくつかの内部のドリフトに積み重なっています。

According to a recent press release, new maps of Mimas, Enceladus, Rhea, Dione, and Tethys show them all to have patches of red to some degree.
最近のプレスリリースによると、ミマス、エンケラドゥス、レア、ディオーネテティス新しい地図は、それらすべてにある程度の赤のパッチがあることを示しています。

All the new maps indicate that, except for Mimas, they are all redder on their trailing hemispheres and tend to be more intense in the center of the disk.
すべての新しいマップは、ミマを除いて、それらはすべて後部半球でより赤く、ディスクの中央でより強くなる傾向があることを示しています。

Although the leading face of the moons is also red, it is not as strong
それらの月衛星の先頭も赤ですが、それほど強くはありません

Scientists from the Lunar and Planetary Institute in Houston admit that the pattern on both hemispheres is "difficult to explain" because only one hemisphere or the other would normally be affected.
ヒューストンの月・惑星研究所の科学者達は、通常はどちらか一方の半球だけが影響を受けるため、両方の半球のパターンは「説明が難しい」ことを認めます。

Bombardment by a train of meteors, or particles from Saturn's rings, should accumulate on the leading hemispheres.
一連の流星、または土星の環からの粒子による砲撃は、主要な半球に蓄積するはずです。

However, it is most likely a plasma, in the form of high energy ions that is flowing into the moons from their supercharged electrical parent that is contributing to the coloration.
しかし、着色に寄与しているのは、過充電された電気的親から月衛星に流れ込んでいる高エネルギーイオンの形のプラズマである可能性が最も高いです。

Electrical theorists argue that Saturn moves within the plasmasphere of the Sun and interacts with the Sun’s electric field.
電気的理論家は、土星が太陽のプラズマ圏内を移動し、太陽の電場と相互作用すると主張しています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2020/06/22/231503

Since planets and moons in the Solar System are charged bodies that are not isolated in space, it is to be expected that they transact electrically with each other.
太陽系内の惑星達と月衛星達は、宇宙で隔離されていない帯電した天体である場合、それらは互いに電気的に相互作用することが期待されます。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/10/181041

In the image at the top of the page, a dark equatorial stripe is faintly visible across the leading face of Tethys.
ページ上部の画像では、テティスの前面全体に暗い赤道の縞模様がかすかに見えています。

The stripe is bright at ultraviolet wavelengths, but dark in the infrared.
このストライプは紫外線波長では明るいですが、赤外線では暗いです。

Mimas shares a similar feature, a dark band stretching more than halfway around its circumference.
ミマスは同様の特徴を共有しており、その周囲の半分以上に伸びる暗い帯があります。

The moons emit ionic plumes because of their position in Saturn’s circuit.
この月衛星は土星の回路内にあるため、イオンプルームを放出します。

The ring formation around Rhea is probably the remains of pulverized rock and ice that billions of watts of electricity created when they catastrophically passed through the moon’s conductive strata at some time in the past.
レア周辺のリングの形成は、おそらく、過去のある時点でこの月衛星の導電層を壊滅的に通過したときに数十億ワットの電力が生成した、粉砕された岩と氷の残骸です。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/10/25/012645

More than one quarter of Phoebe's mass has been removed and has been distributed throughout the Saturnian system.
フィービーの質量の4分の1以上が除去され、土星系全体に分散されました。

The reddish-black soot covering the other inner moons of Saturn most likely came from Phoebe.
土星の他の内衛星を覆っている赤みがかった黒い煤は、おそらくフィービーから来たものです。

Similar discharge phenomena can be seen on Jupiter’s moon Europa, including the red color of the material.
同様の放電現象は、木星の月衛星のエウロパでも見られます、これには、物質の赤い色も含まれます。

Close-up images reveal narrow darker deposits that trace the path of subsurface electric discharges.
クローズアップ画像は、地下の放電の経路をたどる狭くて暗い堆積物を示しています。

It is those discharges that altered Europa's surface composition, transforming the water ice into other materials.
エウロパの表面組成を変え、水氷を他の物質に変えたのはそれらの放電です。

Some of the altered material created the coloration.
変質された物質のいくつかは、着色を作成しました。

Europa's red color is due to oxygen atoms from water ice forming a sulfur atom.
エウロパの赤い色は、硫黄原子を形成する水氷からの酸素原子によるものです。

On Mars, the volume of sulfur in the environment is high, contributing to its ruddy complexion, but the oxides of iron that abound there appear to be the primary influence.
火星では、環境中の硫黄の量が多く、その血色の良い顔色に貢献しています、しかし、そこに豊富にある鉄の酸化物が主な影響であるように見えます。

Recently, observations of the dwarf planet Haumea's reflected brightness revealed the presence of a dark spot on the dimmer side.
最近、準惑星ハウメアの反射輝度を観測したところ、薄暗い側にダークスポットが存在することがわかりました。
https://www.scientificamerican.com/article/haumea-dark-red-spot/

The spot also has a reddish tint that could be due to a concentration of compounds that reflect red light.
このスポットには、赤みがかった色合いもあります、これは、赤色光を反射する化合物の濃度が原因である可能性があります。

Haumea revolves around the Sun in an orbital path out past Neptune and into the farthest reach of Pluto's orbit.
ハウメアは、海王星を過ぎて冥王星の軌道の最も遠い範囲に入る軌道経路で太陽の周りを回転します。

A previous Picture of the Day considered other remote objects called Centaurs.
前の「今日の写真」では、ケンタウロスと呼ばれる他の遠隔天体を考察していました。

Along with Mars and the moons under discussion, they are also colorful.
議論中の火星や月衛星達とともに、それらもまたカラフルです。

Some are green and some are blue, but the primary color is a brick or rust-red.
いくつかは緑で、いくつかは青ですが、主要な色は、レンガ色または錆びた赤色です。

The Electric Universe suggests a reason for the different colored planets and moons, as well as for the different chemical compositions.
電気的宇宙は、惑星達と月衛星達の異なる色、および異なる化学組成の理由を示唆しています。

Stars are formed when cosmic Birkeland currents twist around one another, creating z-pinch regions that compress plasma.
恒星達は、宇宙のバークランド電流が互いにねじれ、プラズマを圧縮するzピンチ領域を作成するときに形成されます。

Laboratory experiments have shown that such compression zones are likely candidates for star formation.
実験室での実験は、そのような圧縮ゾーンが恒星形成の候補である可能性が高いことを示しています。

Stars that are under extreme electrical stress may will split into two or more daughter stars, thereby reducing each one's electrical potential.
極度の電気的ストレス下にある恒星達は、2つ以上の娘恒星達に分裂し、それによってそれぞれの電位を低下させる可能性があります。

Further activity may result in the ejection of stars with too little electrical energy to glow, so the resulting objects will be gas giant planets in dark mode.
さらなる活動は、電気エネルギーが少なすぎて光らない恒星が放出される可能性があるため、結果として生じるオブジェクトは、ダークモードのガス巨大惑星になります。

Gas giants, in turn, will eject rocky objects from their plasma cores if there is a disequilibrium.
次に、ガス巨星は、不均衡がある場合、プラズマコアから岩の多い天体を放出します。

All of the daughter objects in orbit about their parents are connected to them in vast electric circuits.
親の周りを周回しているすべての娘天体達は、広大な電気回路でそれらに接続されています。

Those circuits were once energized to an awesome extent and carried material from one to another along cosmic electrical transmission lines called Birkeland currents.
これらの回路はかつて驚くべき程度にエネルギーを与えられ、バークランド電流と呼ばれる宇宙の送電線に沿って物質を次々と運びました。

The charged nuclei of ionized iron, oxygen, sulfur flowed along those currents between the celestial bodies in an exchange of elements.
帯電した核芯のイオン化された鉄、酸素、硫黄は、元素の交換で天体間のこれらの電流に沿って流れました。

Stephen Smith
ティーブン・スミス