[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Ring of Ice, Ring of Fire 氷の輪、環太平洋火山帯]

[Ring of Ice, Ring of Fire 氷の輪、環太平洋火山帯]
f:id:TakaakiFukatsu:20220127204049p:plain
北オーロラの楕円形。

―――――――――
Jul 08, 2009
氷河期は地球が冷え、氷河が北から下に移動し、マンモスが凍った時期だったことは誰もが知っています。 しかし、誰もが間違っています。

北極圏の土地は降水量が少なく、1マイル以上の氷は大量過ぎる水です。

雪のように降る前に、海から蒸発して輸送する必要があります。

英国の著名な物理学者であるジョン・ティンダルは、1883年に、北の氷の山が他の場所で多くのエネルギーを必要とすることに気づきました。これは熱を意味します。

氷河期は、より涼しい気候ではなく、氷が存在する場所にコールドスポットがあるより暖かい気候を必要とします。

氷河期の間、極の近くの土地は暖かく、氷がなかったことが知られています
ーそして無視されます
ー1700年代以降。

道具やその他の人間の居住の兆候は、(従来的には)少なくとも3万年前のものです。

更新世の遺跡は、広大な草原が多くの動物種の大集団を支えていたことを示しています。

この温暖な気候は、シベリア、アラスカ、カナダ、グリーンランドの北部に広がり、南部の土地は数千フィートの氷に埋もれていました。

この氷を越えた、さらに南では、暖かい気候は再びそれ自身を主張しました。

岩石の氷河の引っかき傷は、氷が極からではなく、多くの局所的な源から移動したことを示しています。

それは同様の方法で溶けて戻り、一般的に南から北へではなく、すべての方向から局地の高い地点に後退しました。

その後の間氷期には、ほとんど姿を消しました。

マンモスと他の種が永久凍土層から溶け出すのを発見しました、今日の北極圏を覆う肉、繊維、砂利のピューレで急速冷凍される前にさらに数千年の間繁栄していました。

データの正しいマップは、氷がポール(極)の周りのリングで発生したことを示しています。


彼の最近の著書「Primordial Star(原始恒星)」で、Dwardu Cardonaは、ページ上部の画像のように、この氷の輪をオーロラの輪と関連付け、"1997年4月4日、NASA衛星「Polar」に搭載された紫外線イメージャー(UVI)によって撮影されたオーロラの楕円を示しています。
http://www.mikamar.biz/book-info/ps-a.htm

ほぼ同じ直径で、現在のオーロラを構成する燃えるようなプラズマのリングは、更新世の氷河作用のリングの上にその幽霊のような光を照らします。

現在のオーロラはほとんど透明ですが、フレアする矮星の周りのプラズマ・トロイド(従来は降着円盤と呼ばれていました)はほこりっぽく不透明です、 Cardonaの以前の巻、「God Star」と「Flare Star」で説明されている状況を考えると、更新世の太陽は、そのような突発的にフレアする褐色矮星であったでしょう。
http://www.mikamar.biz/godstar.htm
http://www.mikamar.biz/book-info/fs-a.htm

おそらく、そのような環境でのオーロラトロイドもほこりっぽく不透明です。

ハービッグハロー恒星の「ジェット」で見られるように、地球と褐色矮星は同じ軸上に整列しているため、更新世の太陽は北の天の極で動かなかったでしょう。

不透明なオーロラリングは、氷河リングの正確な位置で地球に恒久的な影を落としていたでしょう。

その影のある土地の寒さは、暖かい土地からの降水が溶けないようになり、オーロラの火の輪の下に氷の輪がたまっていたでしょう。

Mel Acheson
メル・アチソン

ーーーーーーーーー
Jul 08, 2009
Everyone knows the Ice Age was a time when the Earth cooled, glaciers moved down from the North, and the mammoths froze. However, everyone is mistaken.
氷河期は地球が冷え、氷河が北から下に移動し、マンモスが凍った時期だったことは誰もが知っています。 しかし、誰もが間違っています。
Lands in the Arctic get little precipitation, and a mile or more of ice is a lot of water.
北極圏の土地は降水量が少なく、1マイル以上の氷は大量過ぎる水です。

Before it can fall as snow, it has to evaporate from the ocean and be transported.
雪のように降る前に、海から蒸発して輸送する必要があります。

John Tyndall, a prominent British physicist, realized in 1883 that a mountain of ice in the North requires a lot of energy everywhere else, which means heat.
英国の著名な物理学者であるジョン・ティンダルは、1883年に、北の氷の山が他の場所で多くのエネルギーを必要とすることに気づきました。これは熱を意味します。

An ice age requires not a cooler climate but a warmer one with a cold spot where the ice is.
氷河期は、より涼しい気候ではなく、氷が存在する場所にコールドスポットがあるより暖かい気候を必要とします。

That lands near the pole were warm and ice-free during the Ice Age has been known
—and ignored
—since the 1700s.
氷河期の間、極の近くの土地は暖かく、氷がなかったことが知られています
ーそして無視されます
ー1700年代以降。

Tools and other signs of human habitation are (conventionally) at least 30,000 years old.
道具やその他の人間の居住の兆候は、(従来的には)少なくとも3万年前のものです。

Pleistocene remains indicate that extensive grasslands supported large populations of many animal species.
更新世の遺跡は、広大な草原が多くの動物種の大集団を支えていたことを示しています。

This warm climate stretched across the northern parts of Siberia, Alaska, Canada, and Greenland, while land to the South was buried under thousands of feet of ice.
この温暖な気候は、シベリア、アラスカ、カナダ、グリーンランドの北部に広がり、南部の土地は数千フィートの氷に埋もれていました。

Further south, beyond the ice, the warm climate again asserted itself.
この氷を越えた、さらに南では、暖かい気候は再びそれ自身を主張しました。

Glacial scratches in rock show that the ice moved not from the pole but from a number of localized sources.
岩石の氷河の引っかき傷は、氷が極からではなく、多くの局所的な源から移動したことを示しています。

It melted back in a similar way, retreating to local high points from all directions, not generally from south to north.
それは同様の方法で溶けて戻り、一般的に南から北へではなく、すべての方向から局地の高い地点に後退しました。

It all but disappeared during the ensuing interglacial period.
その後の間氷期には、ほとんど姿を消しました。

The mammoths and the other species now discovered melting out of the permafrost flourished for another several thousand years before being quick-frozen in the purée of flesh, fiber, and gravel that covers the Arctic today.
マンモスと他の種が永久凍土層から溶け出すのを発見しました、今日の北極圏を覆う肉、繊維、砂利のピューレで急速冷凍される前にさらに数千年の間繁栄していました。

A correct map of the data shows that the ice occurred in a ring around the pole.
データの正しいマップは、氷がポール(極)の周りのリングで発生したことを示しています。

In his recent book Primordial Star, Dwardu Cardona correlates this ring of ice with the ring of the aurora, such as in the image at the top of the page showing the auroral oval taken by the Ultraviolet Imager (UVI) onboard the NASA satellite "Polar" on April 4, 1997.
彼の最近の著書「Primordial Star(原始恒星)」で、Dwardu Cardonaは、ページ上部の画像のように、この氷の輪をオーロラの輪と関連付け、"1997年4月4日、NASA衛星「Polar」に搭載された紫外線イメージャー(UVI)によって撮影されたオーロラの楕円を示しています。
http://www.mikamar.biz/book-info/ps-a.htm

With nearly the same diameters, the ring of fiery plasma that makes up present-day auroras would shine its ghostly light on top of the ring of Pleistocene glaciations.
ほぼ同じ直径で、現在のオーロラを構成する燃えるようなプラズマのリングは、更新世の氷河作用のリングの上にその幽霊のような光を照らします。

The present-day aurora is almost transparent, but plasma toroids (called conventionally accretion disks) around flaring dwarf stars are dusty and opaque. Given the situation described in Cardona’s previous volumes, God Star and Flare Star, the Pleistocene sun would have been such an episodically flaring brown dwarf star.
現在のオーロラはほとんど透明ですが、フレアする矮星の周りのプラズマ・トロイド(従来は降着円盤と呼ばれていました)はほこりっぽく不透明です、 Cardonaの以前の巻、「God Star」と「Flare Star」で説明されている状況を考えると、更新世の太陽は、そのような突発的にフレアする褐色矮星であったでしょう。
http://www.mikamar.biz/godstar.htm
http://www.mikamar.biz/book-info/fs-a.htm

Presumably, auroral toroids in such an environment would also be dusty and opaque.
おそらく、そのような環境でのオーロラトロイドもほこりっぽく不透明です。

Because Earth and the brown dwarf would have been aligned on the same axis, as we see with the “jets” in Herbig-Haro stars, the Pleistocene sun would have been immobile at the north celestial pole.
ハービッグハロー恒星の「ジェット」で見られるように、地球と褐色矮星は同じ軸上に整列しているため、更新世の太陽は北の天の極で動かなかったでしょう。

The opaque auroral ring would have cast a permanent shadow onto the Earth at precisely the location of the glacial ring.
不透明なオーロラリングは、氷河リングの正確な位置で地球に恒久的な影を落としていたでしょう。

The cold temperatures in the shadowed lands would keep the precipitation from warmer lands beyond from melting, and a ring of ice would have accumulated beneath the ring of auroral fire.
その影のある土地の寒さは、暖かい土地からの降水が溶けないようになり、オーロラの火の輪の下に氷の輪がたまっていたでしょう。

Mel Acheson
メル・アチソン