[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Electric Wind 電気的風]

[Electric Wind 電気的風]
f:id:TakaakiFukatsu:20220114002718p:plain
Neptune's clouds zip around the planet.
海王星の雲は惑星の周りをビュンビュン飛び回ります。
ーーーーーーーー
Jun 15, 2009
風が最も速いのは太陽から最も遠い惑星です。

地球の年間平均風速は時速約56キロメートルで、1934年にニューハンプシャー州ワシントン山で最大時速372キロメートルの突風が記録されました。

1997年12月17日、米国気象局はグアム島で時速378キロメートルの非トルネード風の最大突風を記録しました。

竜巻やハリケーンなどの一部の孤立した風の現象は、時速480kmと320kmの平均速度を短期間維持できます。

ただし、1934年から時速205キロメートルの最大24時間の速度記録はまだ残っています。

それ程の大気の力は、重く補強された建物を倒し、コンクリートの道路を洗い流し、車やトラックを葉のように吹き飛ばし、表土を含む農地を完全に露出させたままにするのに十分です。

気象学者達は竜巻がどのように形成されるかはわかりませんが、雷雨嵐に関連していることがよくあります。

竜巻を理解するための鍵は、竜巻を急速に回転する放電と考えることだと思われます。

銅線が送電用の電子を運ぶのと同じように、竜巻もそうします。

違いは、電子が竜巻で毎秒数メートルで飛び回っている間、ワイヤーで毎時数センチメートルで移動していることです。

その結果、竜巻は「帯電したシース(さや)渦」と呼ばれる非常に強力な電磁力場を形成します。

天候は、主に太陽の大気への熱的影響によって地球上で引き起こされると一般に考えられています。

我々が私達のプライマリー(主恒星)の下を回転すると、ガスとほこりがさまざまな速度でさまざまな程度で太陽放射を吸収します。

特定の領域が熱くなると、空気が膨張して密度が低下し、比較的低圧の領域が作成されます。

密度の高い冷たい空気は、暖かく低圧の領域の底に自然に流れ込み、上向きに回転する対流セルを形成します。

地球上のほとんどの気象システムは、その単純な速度論的説明に基づいていると考えられています:
冷たくて密度の高い空気が暖かくて浮力のある空気の中に流れ込むと、風が吹きます。

天気の運動モデルは、太陽系のはるか遠くにある惑星が、私たちの惑星の惑星をそよ風のように見せかける持続風を持っているという事実を考慮していません。

ガスの巨大惑星の平均風速は驚異的です。


木星の風は、大赤斑の周りを時速635キロメートルで計時し;
土星の平均風速は時速1800キロメートルです;
天王星時速900キロメートル;
海王星の風は、時速1138キロメートルに達します。

海王星では、マイナス220度の大気に風が吹いています。

地球を浴びる太陽エネルギーのごく一部を受け取る最も遠い惑星が、そのごく一部をはるかに大きな効果に変換できるのはなぜですか?

前の「今日の写真」で述べたように、地球はプラズマの大きなセル内を移動する小さな帯電した天体であるため、惑星上またはその近くの物理現象は、プラズマの電気的性質を考慮に入れる必要があります。

全体像を検討することは、天気などの日常的な現象の研究に新しい詳細を追加するのに役立ちます。

おそらく、稲妻も風に力を与えます。

海王星は、太陽系のどの惑星よりも強い風が吹いていますが、太陽から最も遠いです
ーその極寒の大気は、空気の動きの熱モデルと矛盾します。

おそらく、ハリケーン、竜巻、さらには卓越風は本質的に、電気ではないですか?

電気的宇宙の仮説は、風は空気分子の動きであるという従来の理論と一致していますが、他の説明もあります。

それらの他の動きのエージェントは何ですか?

従来の理論が対流とガス動力学の結果としてのみ風を説明する場合、電気的宇宙の支持者達は、放電も風を生成すると主張します。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/27/222836

プラズマ中の電磁力が荷電粒子を動かして加速するため、荷電粒子と中性粒子が衝突すると、中性空気分子が一緒に引きずられます。

実験室のアーク放電を注意深く観察すると、電気の「風」が電気アークを取り囲み、しばしばその前にあることがわかります。

プラズマ放電は、電荷キャリアまたはイオンとともに周囲の空気を一掃します。

風は、流入と上昇気流、および流出と下降気流として現れます。

それは、チリの粒子を持ち上げ、表面を侵食する可能性があります。

類推によって、私たちは次に、熱風の対流と太陽の熱だけによる風の気候学的な動きによってのみ引き起こされるものとして、雷雨嵐の受け入れられた説明に疑問を投げかけなければなりません。

By Stephen Smith
ティーブン・スミス著



ーーーーーーーー
Jun 15, 2009
It is the planets farthest from the Sun that have the fastest winds.
風が最も速いのは太陽から最も遠い惑星です。
The average annual wind speed on Earth is approximately 56 kilometers per hour, with a maximum of 372 kilometer per hour gust recorded on Mount Washington, New Hampshire in 1934.
地球の年間平均風速は時速約56キロメートルで、1934年にニューハンプシャー州ワシントン山で最大時速372キロメートルの突風が記録されました。

On December 17, 1997 the US Weather Service recorded a maximum non-tornadic wind gust of 378 kilometers per hour on the island of Guam.
1997年12月17日、米国気象局はグアム島で時速378キロメートルの非トルネード風の最大突風を記録しました。

Some isolated wind phenomena, such as tornadoes and hurricanes, can sustain average velocities of 480 and 320 kilometers per hour for short periods.
竜巻やハリケーンなどの一部の孤立した風の現象は、時速480kmと320kmの平均速度を短期間維持できます。

The maximum 24 hour speed record of 205 kilometers per hour from 1934 still remains, however.
ただし、1934年から時速205キロメートルの最大24時間の速度記録はまだ残っています。

Atmospheric forces of that degree are enough to knock down heavily reinforced buildings, scour concrete roads away, blow cars and trucks around like leaves, and leave farmland completely denuded, including the topsoil.
それ程の大気の力は、重く補強された建物を倒し、コンクリートの道路を洗い流し、車やトラックを葉のように吹き飛ばし、表土を含む農地を完全に露出させたままにするのに十分です。

Meteorologists are not sure how tornadoes form, but they are often associated with lightning storms.
気象学者達は竜巻がどのように形成されるかはわかりませんが、雷雨嵐に関連していることがよくあります。

It seems that the key to understanding tornadoes is to think of them as rapidly rotating electric discharges.
竜巻を理解するための鍵は、竜巻を急速に回転する放電と考えることだと思われます。

Just as copper wires carry electrons for power transmission, so do tornadoes.
銅線が送電用の電子を運ぶのと同じように、竜巻もそうします。

The difference is that electrons are moving at several centimeters per hour in a wire, while flying around at many meters per second in a tornado.
違いは、電子が竜巻で毎秒数メートルで飛び回っている間、ワイヤーで毎時数センチメートルで移動していることです。

The result is that the tornado forms an enormously powerful electromagnetic force field called a "charged sheath vortex."
その結果、竜巻は「帯電したシース(さや)渦」と呼ばれる非常に強力な電磁力場を形成します。

It is commonly believed that weather is driven on Earth primarily by the Sun's thermal influence on the atmosphere.
天候は、主に太陽の大気への熱的影響によって地球上で引き起こされると一般に考えられています。

As we rotate beneath our primary, gases and dust absorb solar radiation at varying rates and in varying degrees.
我々が私達のプライマリー(主恒星)の下を回転すると、ガスとほこりがさまざまな速度でさまざまな程度で太陽放射を吸収します。

When any particular region heats up, the air expands and loses density, creating a relative low pressure area.
特定の領域が熱くなると、空気が膨張して密度が低下し、比較的低圧の領域が作成されます。

Cooler air, being denser, will naturally flow into the bottom of the warm, low pressure region, causing an upwardly rotating convection cell to form.
密度の高い冷たい空気は、暖かく低圧の領域の底に自然に流れ込み、上向きに回転する対流セルを形成します。

Most weather systems on Earth are thought to be based on that simple kinetic explanation:
winds blow when the cooler, denser air flows into the warmer, buoyant air.
地球上のほとんどの気象システムは、その単純な速度論的説明に基づいていると考えられています:
冷たくて密度の高い空気が暖かくて浮力のある空気の中に流れ込むと、風が吹きます。

The kinetic model of weather does not take into account the fact that planets much farther out in the Solar System have sustained winds that make those on our planet seem like gentle breezes.
天気の運動モデルは、太陽系のはるか遠くにある惑星が、私たちの惑星の惑星をそよ風のように見せかける持続風を持っているという事実を考慮していません。

The average wind speeds on the gas giant planets are fantastic.
ガスの巨大惑星の平均風速は驚異的です。

Jupiter's winds clock at 635 kilometers per hour around the Great Red Spot;
Saturn's average wind speed is up to 1800 kilometers per hour;
Uranus 900 kilometers per hour;
and Neptune comes in at 1138 kilometers per hour.
木星の風は、大赤斑の周りを時速635キロメートルで計時し;
土星の平均風速は時速1800キロメートルです;
天王星時速900キロメートル;
海王星の風は、時速1138キロメートルに達します。

On Neptune the winds are blowing through an atmosphere that measures minus 220 degrees Celsius.
海王星では、マイナス220度の大気に風が吹いています。

Why is it that the most remote planets, receiving small fractions of the solar energy bathing Earth, are able to convert that small fraction into much larger effects?
地球を浴びる太陽エネルギーのごく一部を受け取る最も遠い惑星が、そのごく一部をはるかに大きな効果に変換できるのはなぜですか?

As mentioned in a previous Picture of the Day, Earth is a small charged body moving in a large cell of plasma, so physical phenomena on or near the planet must take the electrical nature of plasma into account.
前の「今日の写真」で述べたように、地球はプラズマの大きなセル内を移動する小さな帯電した天体であるため、惑星上またはその近くの物理現象は、プラズマの電気的性質を考慮に入れる必要があります。

Contemplating the larger picture will help to add new details to the study of everyday phenomena, such as the weather.
全体像を検討することは、天気などの日常的な現象の研究に新しい詳細を追加するのに役立ちます。

Perhaps lightning also powers the wind.
おそらく、稲妻も風に力を与えます。

Neptune has some of the strongest winds of any planet in the Solar System, yet it is farthest from the Sun—its frigid atmosphere contradict the thermal model of air movement.
海王星は、太陽系のどの惑星よりも強い風が吹いていますが、太陽から最も遠いです
ーその極寒の大気は、空気の動きの熱モデルと矛盾します。

Perhaps hurricanes, tornadoes, and even prevailing winds are electrical in nature?
おそらく、ハリケーン、竜巻、さらには卓越風は本質的に、電気ではないですか?

The Electric Universe hypothesis agrees with conventional theory that wind is movement of air molecules, but that there are other explanations.
電気的宇宙の仮説は、風は空気分子の動きであるという従来の理論と一致していますが、他の説明もあります。

What are those other agents of movement?
それらの他の動きのエージェントは何ですか?

If conventional theory explains wind solely as the result of convection and gas kinetics, Electric Universe proponents insist that electric discharges also generate wind.
従来の理論が対流とガス動力学の結果としてのみ風を説明する場合、電気的宇宙の支持者達は、放電も風を生成すると主張します。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/27/222836

Electromagnetic forces in plasma move and accelerate charged particles, so collisions between charged and neutral particles drag the neutral air molecules along with them.
プラズマ中の電磁力が荷電粒子を動かして加速するため、荷電粒子と中性粒子が衝突すると、中性空気分子が一緒に引きずられます。

Close observation of laboratory arc discharges reveals that an electric "wind" surrounds and often precedes an electric arc.
実験室のアーク放電を注意深く観察すると、電気の「風」が電気アークを取り囲み、しばしばその前にあることがわかります。

The plasma discharge sweeps up the surrounding air along with the charge carriers, or ions.
プラズマ放電は、電荷キャリアまたはイオンとともに周囲の空気を一掃します。

The wind appears as inflows and updrafts as well as outflows and downdrafts.
風は、流入と上昇気流、および流出と下降気流として現れます。
It can lift dust particles and erode surfaces.
それは、チリの粒子を持ち上げ、表面を侵食する可能性があります。

By analogy, we must then question the accepted explanation of thunderstorms as being caused solely by convection of hot air and the climatological movement of winds by the Sun's heat alone.
類推によって、私たちは次に、熱風の対流と太陽の熱だけによる風の気候学的な動きによってのみ引き起こされるものとして、雷雨嵐の受け入れられた説明に疑問を投げかけなければなりません。

By Stephen Smith
ティーブン・スミス著