[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Phoenix Expires フェニックスの有効期限]

[The Phoenix Expires フェニックスの有効期限]
f:id:TakaakiFukatsu:20211028023611p:plain
One of the last images from Phoenix.
フェニックスからの最後の画像の1つ。
――――――――
Nov 03, 2008
冬はフェニックスミッションの人生の終わりを意味します。 その使命の目的は達成されましたか、それとも、もっと、より多くの情報が必要ですか?

火星が冬の数ヶ月に入ると、気温は下がり続けます。

数日前に摂氏-96度の極寒が記録され、北緯が二酸化炭素の雪を降らせ始めるまで、継続的な降下が予想されました。

最終的には着陸船は完全にドライアイスに埋もれますが、日光が不足してバッテリーが消耗するため、着陸船の機能はそれよりずっと前に停止します。

コンセンサスの意見によると、火星はかつて「何百万年も前に暖かく湿った世界」でした。

火星は、地質学的な変化や軌道の変化が遅いため、寛容な惑星から、今日のような寒くて不毛な荒れ地に変わりました。

しかしながら、惑星科学者たちは、オデッセイ軌道観測所がその領域で水素の兆候を検出したため、水が極域に残ることを望んでいましたが、それはおそらく水蒸気ではなく宇宙線によって放出された中性子ガンマ線でした。

検出された水素は、地殻の下から逃げる水分子に由来すると考えられます。

水素は太陽風によって電気的に「埋め込まれた」か、水以外の分子が別の天体から火星に移された可能性があります。

フェニックスは2008年5月25日に火星の高緯度に上陸しましたが、北の太陽は一日中地平線の上にありました。

着陸船がいくつかの浅い塹壕を掘って水面直下の水を見つけて分析できるように、氷のパッチと思われる場所に着陸しました。

実験は、土壌サンプル内の炭素ベースの化学を明らかにすることにより、生命の証拠を明らかにするように設計されました。

現在、サンプルを摂氏約1000度でベーキングし、揮発性化合物を追い出し、分光分析装置で検出したにもかかわらず、生化学物質は発見されていません。

2008年6月19日、フェニックスが掘った浅い発掘調査の底に白い物質の小さな塊が見られ、2日間残ってから消えました。
http://phoenix.lpl.arizona.edu/images/dodo_020_024.gif

発見に関する「今日の写真」では、その物質はある種の鉱物であると予測されていました―
おそらく硫酸マグネシウム、または二酸化ケイ素―
これらの化合物は火星の他の地域に豊富に見られるからです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/10/28/021657

火星探査車のスピリットとオポチュニティはどちらも、酸化鉄と硫黄が混ざった白い鉱物の堆積物を発見しました。

小さな白い破片が消えたという事実は、それらが鉱物化合物ではなかったことを意味しますが、それらが水氷であったかどうかの問題は未解決のままです。

7月31日、NASAは、オーブンに運ばれた土壌サンプルから水を発見したと発表しました。

しかしながら、2008年9月4日に地面に突き刺さった導電率プローブによって測定された測定値は、土壌が完全に乾燥していることを示していました。

火星の水氷の重要な証拠は、昇華する物質の小さな塊です。

テキサスA&M大学カレッジステーション校のマーク・レモン氏は記者団に、消えた塊は二酸化炭素の氷ではなかったはずだと語った、なぜなら、その物質は固体として1日も安定していなかったからです。

4つの異なるプローブ測定では、土壌中の水と一致する導電率が見つからなかったため、着陸船によって最初に掘られたのは固体の二酸化炭素またはドライアイスであった可能性があります。

二酸化炭素は誘電性の絶縁体であるため、電流が流れず、土壌分析装置のプロング(挿入棒)が電気を読み取らないままになります。

フェニックスの熱および電気伝導率プローブのチームリーダーであるアーロン・ゼントは、次のように書いています:
「空気中に水蒸気がある場合、その空気にさらされたすべての表面には、氷点下の温度でも、いくらか移動可能な水分子が付着します...。

これまでに行ったすべての測定は、非常に乾燥した土壌と一致しています。

湿気の薄膜の兆候はなく、これは不可解です。」

ドライアイスは、融点での蒸気圧が約5気圧の場合、摂氏-57度で通常の氷のように溶けます。

1気圧の蒸気圧では、ドライアイスは融点よりも低い摂氏-78度で昇華します、したがって、追加の4気圧が欠落しているため、固体から蒸気に変化します。

過去3か月間の火星の日中の平均気温は摂氏-31度で、夜間の最低気温は摂氏-80度で、気圧は約8.5ミリバールと非常に低くなっています(地球の海面気圧は約1013ミリバールです)。

他の環境要因が、ドライアイスが昇華するのにかかる時間に影響を与えた可能性があるでしょうか?

昇華率を決定するのを難しくしていますか?

もしそうなら、その場合、最初の白い塊は水以外のものであった可能性があるので、ドライアイスに明確に頼ることはできませんでした。

フェニックスは数週間以内に運用を停止するため、NASAとエレクトリック・ユニバースの両方の支持者達は、別のミッションと追加情報を待つ必要があります。

By Stephen Smith
ティーブン・スミス

――――――――
Nov 03, 2008
Winter means the end of life for the Phoenix Mission. Have its mission objectives been fulfilled or is more information necessary?
冬はフェニックスミッションの人生の終わりを意味します。 その使命の目的は達成されましたか、それとも、もっと、より多くの情報が必要ですか?

Temperatures continue to fall as Mars enters its winter months.
火星が冬の数ヶ月に入ると、気温は下がり続けます。

A frigid -96 degrees Celsius was recorded a couple days ago, with continued drops expected until the northern latitudes begin to precipitate carbon dioxide snow.
数日前に摂氏-96度の極寒が記録され、北緯が二酸化炭素の雪を降らせ始めるまで、継続的な降下が予想されました。

Eventually, the lander will be buried completely in dry ice, but its functions will cease long before that time as the batteries drain due to a lack of sunlight.
最終的には着陸船は完全にドライアイスに埋もれますが、日光が不足してバッテリーが消耗するため、着陸船の機能はそれよりずっと前に停止します。

Consensus opinions state that Mars was once a “warm, wet world millions of years ago.”
コンセンサスの意見によると、火星はかつて「何百万年も前に暖かく湿った世界」でした。

Due to some slow geological changes or alterations in its orbit, Mars changed from a hospitable planet to the cold, barren wasteland that it is today.
火星は、地質学的な変化や軌道の変化が遅いため、寛容な惑星から、今日のような寒くて不毛な荒れ地に変わりました。

However, planetary scientists hoped that water might remain in the polar regions because the Odyssey orbiting observatory detected the signature of hydrogen in that region, although it was probably neutrons and gamma rays released by cosmic rays and not water vapor.
しかしながら、惑星科学者たちは、オデッセイ軌道観測所がその領域で水素の兆候を検出したため、水が極域に残ることを望んでいましたが、それはおそらく水蒸気ではなく宇宙線によって放出された中性子ガンマ線でした。

It is an assumption that the detected hydrogen came from water molecules escaping beneath the surface crust.
検出された水素は、地殻の下から逃げる水分子に由来すると考えられます。

The hydrogen may have been "implanted" electrically by the solar wind, or molecules other than water were transferred to Mars from another celestial body.
水素は太陽風によって電気的に「埋め込まれた」か、水以外の分子が別の天体から火星に移された可能性があります。

Phoenix landed in the high Martian latitudes on May 25, 2008, while the northern Sun was above the horizon all day.
フェニックスは2008年5月25日に火星の高緯度に上陸しましたが、北の太陽は一日中地平線の上にありました。

It touched down in what was supposed to be a patch of ice so that the lander could dig several shallow trenches to find and analyze water just below the surface.
着陸船がいくつかの浅い塹壕を掘って水面直下の水を見つけて分析できるように、氷のパッチと思われる場所に着陸しました。

The experiments were designed to uncover evidence for life by revealing carbon-based chemistry within the soil samples.
実験は、土壌サンプル内の炭素ベースの化学を明らかにすることにより、生命の証拠を明らかにするように設計されました。

At present, no biochemistry has been found, despite baking the samples at almost 1000 degrees Celsius so that volatile compounds would be driven off and detected by the spectrographic analyzer.
現在、サンプルを摂氏約1000度でベーキングし、揮発性化合物を追い出し、分光分析装置で検出したにもかかわらず、生化学物質は発見されていません。

On June 19, 2008, small chunks of a white substance were seen in the bottom of a shallow excavation dug by Phoenix and remained for two days before disappearing.
2008年6月19日、フェニックスが掘った浅い発掘調査の底に白い物質の小さな塊が見られ、2日間残ってから消えました。
http://phoenix.lpl.arizona.edu/images/dodo_020_024.gif

In a Picture of the Day about the discovery, it was predicted that the material was some kind of mineral—
magnesium sulfate perhaps, or silicon dioxide—
because those compounds are found in abundance in other areas on Mars.
発見に関する「今日の写真」では、その物質はある種の鉱物であると予測されていました―
おそらく硫酸マグネシウム、または二酸化ケイ素―
これらの化合物は火星の他の地域に豊富に見られるからです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/10/28/021657

The Martian rovers Spirit and Opportunity both found deposits of white minerals mixed with iron oxides and sulfur.
火星探査車のスピリットとオポチュニティはどちらも、酸化鉄と硫黄が混ざった白い鉱物の堆積物を発見しました。

The fact that the small white pieces vanished means they were not mineral compounds, but the question of whether they were water ice remains open.
小さな白い破片が消えたという事実は、それらが鉱物化合物ではなかったことを意味しますが、それらが水氷であったかどうかの問題は未解決のままです。

On July 31, NASA announced that they had discovered water in the soil samples that had been delivered to their ovens.
7月31日、NASAは、オーブンに運ばれた土壌サンプルから水を発見したと発表しました。

However, readings taken on September 4, 2008, by a conductivity probe stuck into the ground indicated that the soil is completely dry.
しかしながら、2008年9月4日に地面に突き刺さった導電率プローブによって測定された測定値は、土壌が完全に乾燥していることを示していました。

The key evidence for water ice on Mars is those small chunks of sublimating material.
火星の水氷の重要な証拠は、昇華する物質の小さな塊です。

Mark Lemmon of Texas A&M University, College Station told reporters that the disappearing chunks could not have been carbon dioxide ice because that material would not have been stable for even one day as a solid.
テキサスA&M大学カレッジステーション校のマーク・レモン氏は記者団に、消えた塊は二酸化炭素の氷ではなかったはずだと語った、なぜなら、その物質は固体として1日も安定していなかったからです。

Since four different probe measurements found no conductivity consistent with water in the soil, then it might have been solid carbon dioxide, or dry ice, that was initially dug up by the lander.
4つの異なるプローブ測定では、土壌中の水と一致する導電率が見つからなかったため、着陸船によって最初に掘られたのは固体の二酸化炭素またはドライアイスであった可能性があります。

Carbon dioxide is a dielectric insulator, so no current would flow through it, leaving the prongs of the soil analyzer reading no electricity.
二酸化炭素は誘電性の絶縁体であるため、電流が流れず、土壌分析装置のプロング(挿入棒)が電気を読み取らないままになります。

Aaron Zent, team leader for Phoenix's thermal and electroconductivity probe wrote:
"If you have water vapor in the air, every surface exposed to that air will have water molecules adhere to it that are somewhat mobile, even at temperatures well below freezing....
フェニックスの熱および電気伝導率プローブのチームリーダーであるアーロン・ゼントは、次のように書いています:
「空気中に水蒸気がある場合、その空気にさらされたすべての表面には、氷点下の温度でも、いくらか移動可能な水分子が付着します...。

All the measurements we've made so far are consistent with extremely dry soil.
これまでに行ったすべての測定は、非常に乾燥した土壌と一致しています。

There are no indications of thin films of moisture, and this is puzzling."
湿気の薄膜の兆候はなく、これは不可解です。」

Dry ice melts like regular ice at -57 Celsius if the vapor pressure at its melting point is about five atmospheres.
ドライアイスは、融点での蒸気圧が約5気圧の場合、摂氏-57度で通常の氷のように溶けます。

At a vapor pressure of one atmosphere dry ice sublimes at -78 Celsius, which is lower than its melting point, so it changes from solid to vapor because the additional four atmospheres of pressure is missing.
1気圧の蒸気圧では、ドライアイスは融点よりも低い摂氏-78度で昇華します、したがって、追加の4気圧が欠落しているため、固体から蒸気に変化します。

The average daytime temperature on Mars during the last three months has been -31 Celsius and the lowest nighttime reading has been -80 Celsius with extremely low pressure of around 8.5 millibars (Earth sea level pressure is approximately 1013 millibars).
過去3か月間の火星の日中の平均気温は摂氏-31度で、夜間の最低気温は摂氏-80度で、気圧は約8.5ミリバールと非常に低くなっています(地球の海面気圧は約1013ミリバールです)。

Could other environmental factors have influenced the time it takes for dry ice to sublime?
他の環境要因が、ドライアイスが昇華するのにかかる時間に影響を与えた可能性があるでしょうか?

Making it difficult to determine the rate of sublimation?
昇華率を決定するのを難しくしていますか?

If that was the case, then the initial white chunks might have been something other than water, but with no definite recourse to dry ice.
もしそうなら、その場合、最初の白い塊は水以外のものであった可能性があるので、ドライアイスに明確に頼ることはできませんでした。

Both NASA and Electric Universe proponents must wait for another mission and additional information since Phoenix will cease operations within a few weeks.
フェニックスは数週間以内に運用を停止するため、NASAとエレクトリック・ユニバースの両方の支持者達は、別のミッションと追加情報を待つ必要があります。

By Stephen Smith
ティーブン・スミス