[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Messages from Mercury マーキュリー(水星)からのメッセージ]

[Messages from Mercury マーキュリー(水星)からのメッセージ]
f:id:TakaakiFukatsu:20211010201452p:plain
300-kilometer scarp on Mercury with crater chain.
クレーターチェーンを備えた水星の300キロメートルの断崖。
――――――――
Jan 16, 2008
惑星水星への新しい任務は、その焦げた表面についてのいくつかの30年前の謎に答えるように設計されています。

2004年8月3日、NASAは、太陽系の最も内側の惑星を研究するための7年間のミッションで、ケープカナベラル施設から水星表面、宇宙環境、地球化学および測距(MESSENGER)実験を開始しました。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%83%97%E3%83%BB%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%99%E3%83%A9%E3%83%AB

2008年1月14日、メッセンジャーは、猛烈な世界から200km以内に迫る水星の最初のフライバイを実行しました。
https://solarviews.com/raw/merc/mercury.jpg

2011年3月8日、メッセンジャーはマーキュリーの周りの軌道に入り、表面、磁場、惑星の核芯の複数年にわたる分析を開始します。

水星は、太陽系のほとんどの天体と同様に、弱い磁場を持っていますが、研究者はそれがどのように生成されるのかわかりません。

地球には、太陽のイオン衝撃から私たちを保護するのに役立つ強力なフィールドがありますが、水星にはそのような保護がありません。

それは、地球の表面で測定されたもののほぼ1000倍の放射線と原子粒子の連続的な爆発を受けます。

人工衛星の磁力計は、磁場が発生する場所を解析するのに役立つはずです。

現代の理論は、溶融金属の回転する「ダイナモ」が地球の内部に存在し、それが私たちの磁場が生成される方法であることを示唆しています。

水星も溶けたコアを持っていると考えられていますが、それが地球のように機能しているかどうか、または火星のようにフィールドが地殻の一部であるかどうかは誰にもわかりません。

この惑星が冷たくて死んでいるように見えるので、誰も水星に溶けたコアがどのように存在するかを理解していません。

溶けた内部は遥か以前に冷えていたはずです。

マーキュリーを探索した最後の宇宙船は、マーキュリーと金星のツアー中のマリナー10号でした。

マリナー10号は、1974年から3月29日、9月21日、そして1975年3月16日に再び水星の近くを飛行しました。

しかしながら、軌道投入がなかったため、搭載機器からは表面の約45%しか見えませんでした。

MESSENGERは水星を周回するように設計されているため、ミッションスペシャリストは、過去34年間未解決のまま残された他の謎に対する答えを見つけることを望んでいます。

その計算された高密度に基づいて、水星はシリコンが豊富な岩の薄い殻に囲まれたほぼ75%の鉄であると考えられています。

惑星形成の従来の理論は、そのような構成の説明がありません。

地球物理学者達によると、太陽系の他の部分と同じ原始惑星状星雲で形成された場合、鉄とシリコンの比率が他の岩石惑星と反対であるため、鉄の豊富さは難問のままです。

MESSENGERが科学者に提供する分光データの表面鉱物学的特徴を解釈することにより、水星が太陽によって過熱されたのか、衝突によってほとんど粉砕されたのかを判断することを望んでいます―
どちらのイベントでも、発達中の惑星からシリコンの大部分が除去されます。

電気的宇宙は、「水星と太陽の天文学的な神話」のこれらの謎に対する単純でありながら驚くべき答えを提供します。
https://www.holoscience.com/wp/astronomical-myths-of-mercury-the-sun/

水星の最も興味深い特徴の1つは、カロリス盆地で、おそらく衝撃波が惑星を完全に通過する原因となった1300キロメートルの「衝突」の傷です。
https://solarviews.com/raw/merc/calorisl.jpg

水星の反対側には奇妙な褶曲と隆起があり、それは地殻の対蹠(=反対側、足裏)圧縮によるものと言われています、これは、途方もない圧力が部分的に溶けてから地層を再固化したためです。

カロリス盆地は、他の「今日の写真」の記事で以前に説明した他のマルチリングの「インパクト(衝突)」構造に似ています。
https://solarviews.com/raw/merc/dublring.jpg

粉々になった混沌とした風景は、水星の奇妙な環境のほんの一面です。

クレーターを切り裂く曲がりくねったリルと崖があります。

クレーターは多くの場合六角形で、平らな床と中央の山または隆起があります。

クレーターの周りには破片が著しく不足しており、隕石の爆発によって吹き飛ばされたに違いない何百万トンもの物質に何が起こったのかという疑問が残ります。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA02420.jpg

ルペスの断崖などの曲がりくねったリルは、電気的宇宙の理論家によって、電気アークが惑星を襲った証拠であると長い間考えられてきました。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA02417.jpg

MESSENGERが徐々に落ち着くにつれて、2011年の軌道観測では、水星の構造と特徴が巨大な規模の電気的活動の結果である可能性があることを示すために、より多くのデータが役立つはずです。

By Stephen Smith
ティーブン・スミス

――――――――
Jan 16, 2008
A new mission to the planet Mercury is designed to answer some 30-year-old mysteries about its scorched surface.
惑星水星への新しい任務は、その焦げた表面についてのいくつかの30年前の謎に答えるように設計されています。

On august 3, 2004, NASA launched the Mercury Surface, Space Environment, Geochemistry and Ranging (MESSENGER) experiment from the Cape Canaveral facility on a 7-year mission to study the solar system's innermost planet.
2004年8月3日、NASAは、太陽系の最も内側の惑星を研究するための7年間のミッションで、ケープカナベラル施設から水星表面、宇宙環境、地球化学および測距(MESSENGER)実験を開始しました。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%83%97%E3%83%BB%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%99%E3%83%A9%E3%83%AB

On January 14, 2008, MESSENGER performed an initial flyby of Mercury, coming within 200 kilometers of the torrid world.
2008年1月14日、メッセンジャーは、猛烈な世界から200km以内に迫る水星の最初のフライバイを実行しました。
https://solarviews.com/raw/merc/mercury.jpg

On March 8, 2011, MESSENGER will enter orbit around Mercury and begin a multi-year analysis of the surface, the magnetic field and the planet's core.
2011年3月8日、メッセンジャーはマーキュリーの周りの軌道に入り、表面、磁場、惑星の核芯の複数年にわたる分析を開始します。

Mercury, like most bodies in the solar system, has a weak magnetic field but research scientists have no idea how its being generated.
水星は、太陽系のほとんどの天体と同様に、弱い磁場を持っていますが、研究者はそれがどのように生成されるのかわかりません。

Earth has a strong field that helps to protect us from the sun's ionic bombardment, but Mercury has no such protection.
地球には、太陽のイオン衝撃から私たちを保護するのに役立つ強力なフィールドがありますが、水星にはそのような保護がありません。

It receives a continuous blast of radiation and atomic particles that is almost 1000 times greater than what is measured at the Earth's surface.
それは、地球の表面で測定されたもののほぼ1000倍の放射線と原子粒子の連続的な爆発を受けます。

A magnetometer on the satellite should help resolve where the magnetic field originates.
人工衛星の磁力計は、磁場が発生する場所を解析するのに役立つはずです。

Modern theories suggest that a rotating "dynamo" of molten metal exists inside Earth and that is how our magnetic field is created.
現代の理論は、溶融金属の回転する「ダイナモ」が地球の内部に存在し、それが私たちの磁場が生成される方法であることを示唆しています。

Mercury is thought to have a molten core as well, but no one knows if it is working like Earth does or if the field is part of the crust, like Mars.
水星も溶けたコアを持っていると考えられていますが、それが地球のように機能しているかどうか、または火星のようにフィールドが地殻の一部であるかどうかは誰にもわかりません。

No one understands how a molten core exists on Mercury since the planet appears cold and dead.
この惑星が冷たくて死んでいるように見えるので、誰も水星に溶けたコアがどのように存在するかを理解していません。

The molten interior should have cooled off eons ago.
溶けた内部は遥か以前に冷えていたはずです。

The last spacecraft to explore Mercury was Mariner 10 during its tour of it and Venus.
マーキュリーを探索した最後の宇宙船は、マーキュリーと金星のツアー中のマリナー10号でした。

Mariner 10 flew near Mercury in 1974 - March 29, September 21 and then again on March 16, 1975.
マリナー10号は、1974年から3月29日、9月21日、そして1975年3月16日に再び水星の近くを飛行しました。

However, because there was no orbital insertion, only about 45% of the surface was revealed by the onboard instruments.
しかしながら、軌道投入がなかったため、搭載機器からは表面の約45%しか見えませんでした。

Because MESSENGER is designed to orbit Mercury, mission specialists hope to find answers to other mysteries left unanswered for the last 34 years.
MESSENGERは水星を周回するように設計されているため、ミッションスペシャリストは、過去34年間未解決のまま残された他の謎に対する答えを見つけることを望んでいます。

Based on its calculated high density, Mercury is believed to be almost 75% iron surrounded by a thin shell of silicon-rich rock.
その計算された高密度に基づいて、水星はシリコンが豊富な岩の薄い殻に囲まれたほぼ75%の鉄であると考えられています。

Conventional theories of planet formation have no explanation for such a configuration.
惑星形成の従来の理論は、そのような構成の説明がありません。

If it formed in the same proto-planetary nebula as the rest of the solar system, say geophysicists, then the abundance of iron remains a conundrum because the ratio of iron to silicon is opposite to the other rocky planets.
地球物理学者達によると、太陽系の他の部分と同じ原始惑星状星雲で形成された場合、鉄とシリコンの比率が他の岩石惑星と反対であるため、鉄の豊富さは難問のままです。

By interpreting the surface mineralogical signature of spectrographic data that MESSENGER will provide scientists hope to decide whether Mercury was overheated by the sun or was nearly shattered by an impact―
either event removing most of the silicon from the developing planet.
MESSENGERが科学者に提供する分光データの表面鉱物学的特徴を解釈することにより、水星が太陽によって過熱されたのか、衝突によってほとんど粉砕されたのかを判断することを望んでいます―
どちらのイベントでも、発達中の惑星からシリコンの大部分が除去されます。

The Electric Universe provides a simple yet surprising answer to these mysteries in "Astronomical Myths of Mercury and the Sun."
電気的宇宙は、「水星と太陽の天文学的な神話」のこれらの謎に対する単純でありながら驚くべき答えを提供します。
https://www.holoscience.com/wp/astronomical-myths-of-mercury-the-sun/

One of the most intriguing features on Mercury is the Caloris Basin, a 1300-kilometer "impact" blemish that supposedly caused shockwaves to pass entirely through the planet.
水星の最も興味深い特徴の1つは、カロリス盆地で、おそらく衝撃波が惑星を完全に通過する原因となった1300キロメートルの「衝突」の傷です。
https://solarviews.com/raw/merc/calorisl.jpg

On the opposite side of Mercury are bizarre folds and uplifts that are said to be from the antipodal compression of the crust as the tremendous pressure partially melted and then re-solidified the strata.
水星の反対側には奇妙な褶曲と隆起があり、それは地殻の対蹠(=反対側、足裏)圧縮によるものと言われています、これは、途方もない圧力が部分的に溶けてから地層を再固化したためです。

The Caloris Basin resembles other multi-ringed "impact" structures we have previously discussed in other Picture of the Day articles.
カロリス盆地は、他の「今日の写真」の記事で以前に説明した他のマルチリングの「インパクト(衝突)」構造に似ています。
https://solarviews.com/raw/merc/dublring.jpg

Shattered and chaotic landscape is only one aspect of Mercury's strange environment.
粉々になった混沌とした風景は、水星の奇妙な環境のほんの一面です。

There are sinuous rilles and cliff-faces that cut through craters.
クレーターを切り裂く曲がりくねったリルと崖があります。

The craters are often hexagonal in shape, have flat-floors and central peaks or bumps.
クレーターは多くの場合六角形で、平らな床と中央の山または隆起があります。

There is a marked lack of debris surrounding the craters, leaving open the question of what happened to the millions of tons of material that must have been blown out by meteorite explosions.
クレーターの周りには破片が著しく不足しており、隕石の爆発によって吹き飛ばされたに違いない何百万トンもの物質に何が起こったのかという疑問が残ります。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA02420.jpg

Sinuous rilles, such as the Rupes Scarp, have long been considered by Electric Universe theorists to be evidence that electric arcs have struck planets.
ルペスの断崖などの曲がりくねったリルは、電気的宇宙の理論家によって、電気アークが惑星を襲った証拠であると長い間考えられてきました。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA02417.jpg

As MESSENGER gradually settles-in to its 2011 orbital observation more data should help to demonstrate that Mercury's structure and features could be the result of electrical activity on a enormous scale.
MESSENGERが徐々に落ち着くにつれて、2011年の軌道観測では、水星の構造と特徴が巨大な規模の電気的活動の結果である可能性があることを示すために、より多くのデータが役立つはずです。

By Stephen Smith
ティーブン・スミス