ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Electrical Heating of Saturn 土星の電気的加熱]
[The Electrical Heating of Saturn 土星の電気的加熱]
This image of Saturn’s south polar aurora is an artistic rendition, converting ultraviolet data into the nearest visible color.
土星の南極オーロラのこの画像は、紫外線データを最も近い可視色に変換する芸術的な表現です。
――――――――
Mar 12, 2007
天文学者達は最近、土星の上層大気の異常な加熱についての彼らの以前の「説明」が機能しないことを発見しました。
巨大惑星の上層大気の温度は、長い間天文学者達に難問を提示してきました。
それらは吸収された日光によって説明できるよりも熱く、機械的な用語で温度異常を説明する他の試みは失敗に終わってきました。
電気的理論家達は、天文学者が電気を無視する限り、そのような問題は続くだろうと示唆しています。
巨大な惑星はそれらの極域で壮観なオーロラを表示する理由を、科学者達は、どういうわけか惑星の赤道に向けられた熱がこれらのオーロラを生成したと信じていました。
地球上では、同様のメカニズム(磁気圏の磁気エネルギー)がオーロラを駆動し、上層大気を加熱すると主張されています。
しかし、先月のジャーナルネイチャーのレポートによると、提案されたメカニズムは実際には低緯度でも土星の上層大気を冷やすと思われます。
したがって、科学者達は、すぐに説明できないエネルギッシュな気象現象に対処する必要があります。
「この説明のつかない「エネルギー危機」は、これらの惑星の大気の理解における大きなギャップを表しています」と科学者たちは書いています。
「私達は、惑星の大気と観測された加熱の原因についての基本的な仮定を再検討する必要があります」と、ロンドン大学ユニバーシティカレッジの研究チームメンバーであるアランアイルワードは述べています。
電気的宇宙の支持者達はこの率直さを歓迎しますが、それでは十分に進歩していません。
ほぼ1世紀にわたって宇宙科学を導いてきた「基本的な仮定」は、宇宙は電気的に不活性であるという信念です。
ほとんどの天文学者達と気象学者達は、地球と太陽のつながりの最近の発見によってすでに実証されていることをまだ理解していません:
電荷交換は継続的であり、オーロラは進行中の電気取引の1つの効果にすぎません。
プラネタリー・シアターは、実際、導電性プラズマ媒体全体の電気回路で満たされています。
〈https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/23/203318〉
太陽系の多くの惑星で見られる非常にエネルギッシュな気象現象を理解することを可能にするのは、太陽の電気的モデルです。
このビューでは、惑星の雷雨嵐は―
地球を含めて―
主に太陽において焦点を合わせた惑星間電流によって供給されます。
太陽出力の増加は、惑星によって直接遮断された流入電流とともに、惑星電離層を荷電(充電)する可能性があります―
その結果、上層大気の「異常な」加熱が発生します。
電気的な観点から私達が問題を見ると、他の質問に関する科学的調査でも、電気部品が認識されるまで誤った方向に進み続けることが明らかになると思われます。
たとえば、科学者達が地球の「地球温暖化」に関する議論を再検討するのは、それがかなり過去に成ってからのことです、なぜなら、議論で発表された事実上すべての記事が電気的太陽の重要な役割を無視しているからです。
――――――――
Mar 12, 2007
Astronomers have recently discovered that their earlier “explanation” for anomalous heating of Saturn’s upper atmosphere doesn’t work.
天文学者達は最近、土星の上層大気の異常な加熱についての彼らの以前の「説明」が機能しないことを発見しました。
The temperatures of the upper atmospheres of giant planets have long presented a conundrum to astronomers.
巨大惑星の上層大気の温度は、長い間天文学者達に難問を提示してきました。
They are hotter than can be explained by absorbed sunlight, and other attempts to explain the temperature anomalies in mechanical terms have met with failure.
それらは吸収された日光によって説明できるよりも熱く、機械的な用語で温度異常を説明する他の試みは失敗に終わってきました。
The electrical theorists suggest that such problems will persist as long as astronomers ignore electricity.
電気的理論家達は、天文学者が電気を無視する限り、そのような問題は続くだろうと示唆しています。
Since the giant planets display spectacular auroras at their polar regions, scientists believed that these auroras generated heat that was somehow directed toward the planets' equators.
巨大な惑星はそれらの極域で壮観なオーロラを表示する理由を、科学者達は、どういうわけか惑星の赤道に向けられた熱がこれらのオーロラを生成したと信じていました。
On Earth, a similar mechanism (magnetic energy in the magnetosphere) is claimed to drive the Northern Lights and heat the upper atmosphere.
地球上では、同様のメカニズム(磁気圏の磁気エネルギー)がオーロラを駆動し、上層大気を加熱すると主張されています。
But according to a report last month in the journal Nature, the proposed mechanism would actually COOL Saturn's upper atmosphere at the lower latitudes.
しかし、先月のジャーナルネイチャーのレポートによると、提案されたメカニズムは実際には低緯度でも土星の上層大気を冷やすと思われます。
Thus scientists must deal with an energetic meteorological phenomenon for which they have no ready explanation.
したがって、科学者達は、すぐに説明できないエネルギッシュな気象現象に対処する必要があります。
"This unexplained 'energy crisis' represents a major gap in our understanding of these planets' atmospheres," the scientists write.
「この説明のつかない「エネルギー危機」は、これらの惑星の大気の理解における大きなギャップを表しています」と科学者たちは書いています。
"We need to re-examine our basic assumptions about planetary atmospheres and what causes the observed heating," said study team member Alan Aylward of the University College London.
「私達は、惑星の大気と観測された加熱の原因についての基本的な仮定を再検討する必要があります」と、ロンドン大学ユニバーシティカレッジの研究チームメンバーであるアランアイルワードは述べています。
Proponents of the Electric Universe welcome this candor, though it does not go far enough.
電気的宇宙の支持者達はこの率直さを歓迎しますが、それでは十分に進歩していません。
The "basic assumption" that has directed the space sciences for nearly a century is the belief that space is electrically inert.
ほぼ1世紀にわたって宇宙科学を導いてきた「基本的な仮定」は、宇宙は電気的に不活性であるという信念です。
Most astronomers and meteorologists still do not realize what has already been demonstrated by recent discoveries of the Earth-Sun connection:
charge exchange is continuous, and the auroras are just one effect of the ongoing electrical transactions.
ほとんどの天文学者達と気象学者達は、地球と太陽のつながりの最近の発見によってすでに実証されていることをまだ理解していません:
電荷交換は継続的であり、オーロラは進行中の電気取引の1つの効果にすぎません。
The planetary theater is, in fact, filled with electrical circuits across the conducting plasma medium.
プラネタリー・シアターは、実際、導電性プラズマ媒体全体の電気回路で満たされています。
〈https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/23/203318〉
It is the electric model of the Sun that will enable us to understand the highly energetic meteorological phenomena we see on many planets in our solar system.
太陽系の多くの惑星で見られる非常にエネルギッシュな気象現象を理解することを可能にするのは、太陽の電気的モデルです。
In this view, electrical storms on planets ―
including Earth ―
are fed by interplanetary currents focused largely on the Sun.
このビューでは、惑星の雷雨嵐は―
地球を含めて―
主に太陽において焦点を合わせた惑星間電流によって供給されます。
The increases in solar output, together with the incoming currents directly intercepted by planets, can charge up the planetary ionospheres ―
the outcome being “anomalous” heating of the upper atmospheres.
太陽出力の増加は、惑星によって直接遮断された流入電流とともに、惑星電離層を荷電(充電)する可能性があります―
その結果、上層大気の「異常な」加熱が発生します。
Once we see the issue in electrical terms, it becomes clear that scientific inquiry on other questions will continue to be misguided until the electrical component is acknowledged.
電気的な観点から私達が問題を見ると、他の質問に関する科学的調査でも、電気部品が認識されるまで誤った方向に進み続けることが明らかになると思われます。
It is well past time for scientists to revisit the debate on “global warming” on Earth, for example, since virtually all published articles in the debate have ignored the crucial role of the electric Sun.
たとえば、科学者達が地球の「地球温暖化」に関する議論を再検討するのは、それがかなり過去に成ってからのことです、なぜなら、議論で発表された事実上すべての記事が電気的太陽の重要な役割を無視しているからです。