[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [What Eroded Arabia Terra? (2) アラビア・テラは何に侵食されたの? (2)]

[What Eroded Arabia Terra? (2) アラビア・テラは何に侵食されたの? (2)]
f:id:TakaakiFukatsu:20210731120316p:plain
――――――――
Nov 18, 2005
侵食に関する従来の地質学的説明は、アラビア・テラの大規模な侵食によって困惑しています。 しかし、見過ごされてきた1つのプロセスには、必要なすべての特性があります。

火星のアラビア・テラは、ひどく侵食されたひどくクレーターのある地域です。

それは約4500キロメートル(約3000マイル)に広がり、西と北よりも東と南で4キロメートル(2.5マイル)高くなっています。

火星オービターカメラからのこの画像は、いくつかのメサ(台地)を示しています、削り出され—
そして、削り込まれた—
侵食力によって。

画像の中央付近にある馬蹄形のメサ(台地)の上部には、パート1で説明した長方形の「ひび割れ」がいくつかあります。

パート1でも説明した、広大な「ダイク(堤防)」またはレイザーバック(野生のイノシシのたてがみ)リッジがそれを囲んでいます。

パート1のレイザーバックは、メサ(台地)の側面の斜面にありましたが、これらのレイザーバックは斜面から遠く離れた場所で発生します。

そして、それらはメサに対して放射状です。

実際、メサの北(上)と東側は「モート(堀)」に囲まれているように見えます―
放電加工(EDM)がメサの端で侵蝕し尽くしたとしても、予想外ではありません。

等間隔のレイザーバックはモート(堀)の遠端まで伸びています、風や水で説明するのは難しいですが、付随する冠状フィラメントから予想され―
そして、垂直である―
放電に対して。

重要なことに、馬蹄形の中心にもモート(堀)があります。

それらはほぼ完全に円形であり、ベーグルがそれらを打ち抜いたかのように、それらはそれらの中心に小さなメサ(台地)を残しました。

この種の侵蝕は、風や水にとっては非常に顕著ですが、真円度は電気的活動のほとんど必要な側面です。

馬蹄形のメサの南には、「ベーグル侵蝕」の多くの例があります。

堀のある小さなメサは下のメサの真上まで伸びています、侵蝕力が上から来た場合は簡単に達成できますが、地表水や風が跳ね上がり、回転し、下に跳ね返る必要がある場合はばかげています。

繰り返しますが、メサの間の侵蝕された風景は、EDMによって刻まれた平行な側面の円形の端のチャネルの浅い痕跡で覆われています。

チャネルの多くは、隣接する放電チャネル間で溶融融合した瓦礫を示す可能性のある「ピンチアップ」エッジを示しています。

――――――――
Nov 18, 2005
Conventional geological explanations for erosion are stumped by the massive erosion in Arabia Terra. But one process that has been overlooked has all the necessary characteristics.
侵食に関する従来の地質学的説明は、アラビア・テラの大規模な侵食によって困惑しています。 しかし、見過ごされてきた1つのプロセスには、必要なすべての特性があります。

Arabia Terra on Mars is a heavily cratered area that also has been heavily eroded.
火星のアラビア・テラは、ひどく侵食されたひどくクレーターのある地域です。

It stretches over some 4500 kilometers (around 3000 miles) and is 4 kilometers (2.5 miles) higher in the east and south than in the west and north.
それは約4500キロメートル(約3000マイル)に広がり、西と北よりも東と南で4キロメートル(2.5マイル)高くなっています。

This image from the Mars Orbiter Camera shows several mesas carved out—
and into—
by the erosional forces.
火星オービターカメラからのこの画像は、いくつかのメサ(台地)を示しています、削り出され—
そして、削り込まれた—
侵食力によって。

The horseshoe-shaped mesa near the middle of the image has on its top some of the rectangular “cracking” discussed in Part 1.
画像の中央付近にある馬蹄形のメサ(台地)の上部には、パート1で説明した長方形の「ひび割れ」がいくつかあります。

Extensive “dikes” or razorback ridges, also discussed in Part 1, surround it.
パート1でも説明した、広大な「ダイク(堤防)」またはレイザーバック(野生のイノシシのたてがみ)リッジがそれを囲んでいます。

The razorbacks in Part 1 were in (or on) the slopes at the side of the mesa, but these razorbacks occur far from the slopes.
パート1のレイザーバックは、メサ(台地)の側面の斜面にありましたが、これらのレイザーバックは斜面から遠く離れた場所で発生します。

And they are radial to the mesa.
そして、それらはメサに対して放射状です。

In fact, the north (up) and east sides of the mesa appear to be surrounded by a “moat”—
not unexpected if electrical discharge machining (EDM) ate away at the edges of the mesa.
実際、メサの北(上)と東側は「モート(堀)」に囲まれているように見えます―
放電加工(EDM)がメサの端で侵蝕し尽くしたとしても、予想外ではありません。

The evenly spaced razorbacks extend over the far edge of the moat, something difficult to explain with wind or water but expected from the coronal filaments that would accompany—
and be perpendicular to—
a discharge.
等間隔のレイザーバックはモート(堀)の遠端まで伸びています、風や水で説明するのは難しいですが、付随する冠状フィラメントから予想され―
そして、垂直である―
放電に対して。

Significantly, the center of the horseshoe also is marked with moats.
重要なことに、馬蹄形の中心にもモート(堀)があります。

They are almost perfectly circular, and they have left small mesas in their centers, as if a bagel had stamped them out.
それらはほぼ完全に円形であり、ベーグルがそれらを打ち抜いたかのように、それらはそれらの中心に小さなメサ(台地)を残しました。

This kind of erosion would be quite remarkable for wind or water, but circularity is an almost necessary aspect of electrical activity.
この種の侵蝕は、風や水にとっては非常に顕著ですが、真円度は電気的活動のほとんど必要な側面です。

To the south of the horseshoe mesa are many examples of “bagel erosion.”
馬蹄形のメサの南には、「ベーグル侵蝕」の多くの例があります。

The little mesas with moats extend right up to the top of the bottom mesa, a feat easily accomplished if the erosional force came from above but absurd if surface water or wind had to jump up, spin around, and jump back down.
堀のある小さなメサは下のメサの真上まで伸びています、侵蝕力が上から来た場合は簡単に達成できますが、地表水や風が跳ね上がり、回転し、下に跳ね返る必要がある場合はばかげています。

Again, the eroded landscape between the mesas is covered with shallow vestiges of the parallel-sided circular-ended channels carved by EDM.
繰り返しますが、メサの間の侵蝕された風景は、EDMによって刻まれた平行な側面の円形の端のチャネルの浅い痕跡で覆われています。

Many of the channels show the “pinched up” edges that could indicate rubble fused between neighboring discharge channels.
チャネルの多くは、隣接する放電チャネル間で溶融融合した瓦礫を示す可能性のある「ピンチアップ」エッジを示しています。