[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Just Add "Dark Matter" 「ダークマター」を追加するだけ]

[Just Add "Dark Matter" 「ダークマター」を追加するだけ]
f:id:TakaakiFukatsu:20210613214654p:plain
―――――――
Mar 03, 2005
上の写真では、内接円に見られないものが天文学者達を興奮させています。

地球から推定5000万光年離れたところで、彼らは太陽の1億倍の質量の水素を発見しました―
ある種の銀河ですが、恒星達は含まれていません。

水素ガスは、電波(=ラジオ波)波長で検出できる放射線を放出します。

イギリスとプエルトリコ電波望遠鏡を使用して、調査員のチームがおとめ座銀河団の巨大な雲を検出しました。

彼らはそれを「VIRGOHI21」と名付けました。

彼らが直面した課題は、明らかに重力に逆らって、雲があまりにも速く回転しているという事実から始まりました。

雲に作用する他の力がなければ、雲は飛び散っていくはずです。

天文学者達は、この速い回転は目に見えない何かの重力効果であるに違いないと仮定しました。

発見に関するBBCの記事で報告されているように、「目に見える物質を使用して説明できるよりも強い重力が作用しているに違いありません」。

しかし、これは銀河によって引き起こされるのと同じ問題です:
それらは回転が速すぎて重力がそれらを一緒に保持できません。

回転ダイナミクスの類似性により、VIRGOHI21の研究者は、リモートクラウドは星のない「銀河」であり、現在すべての銀河をまとめていると主張しているのと同じ目に見えないものによってまとめられていると結論付けました―
暗黒物質」です。

銀河の数学的モデルに完全性を与えるために、天文学者達は、目に見える物質の少なくとも5倍の量の目に見えない物質の宇宙を想像しています。

そのため、暗黒物質の割合がはるかに大きいことを除いて、同じ理論を水素雲に適用しました。

理論家達は、重力方程式を使用した目に見えない「質量」の計算以外の考慮事項に制約されませんでした。

ただし、この場合、暗黒物質を少し加えるだけでは不十分です。

カーディフ大学のロバート・ミンチン博士によると:
「その速度から、VIRGOHI21は観測された水素原子だけで説明できるよりも1000倍大きいことに気づきました。」(私たちの強調)

調査員がそのような比率に直面して一時停止するだろうと思ったかもしれません。

彼らが探していた結果を得るために、彼らは目に見える物質よりも千倍多くの目に見えない物質を仮定しました、重力方程式が機能するために必要な場所に、目に見えないものを自由に配置できます。

そのような信仰の飛躍は許されますか?

調査員の自信は薄暗くありませんでした。

カーディフチームのメンバーの一人は、「宇宙にはまだ私たちに明らかにされていないあらゆる種類の秘密があります、しかし、これは私たちがそれを正しい方法で見る方法を理解し始めていることを示しています。

それは、本当にエキサイティングな発見です。」

信仰の飛躍が「エキサイティングな」科学的進歩を生み出したかのように聞こえます。

しかし、これはプラズマ宇宙論者達に今日の科学の状態について声を出して不思議だと言わせる種類の「ブレイクスルー」です。

彼らは、広大な水素雲の急速な回転を生み出すのに「暗黒物質」を必要としないことをよく知っています。

想像できる最も弱い電界でさえ、長距離にわたってそのような結果を日常的に達成することができます。

そして磁場とフィラメント化は—
電流への最も直接的なポインタです—
私たちが宇宙のどこを見ても、プラズマと電気の専門家達は、明白なことを考えたがらない「科学」にますます焦りを感じています。

マイケル・アームストロングによる寄稿

―――――――
Mar 03, 2005
In the picture above, something not seen in the inscribed circle has astronomers excited.
上の写真では、内接円に見られないものが天文学者達を興奮させています。

At an estimated 50 million light-years from Earth, they found a large mass of hydrogen a hundred million times the mass of the Sun—
a galaxy of sorts, but containing no stars.
地球から推定5000万光年離れたところで、彼らは太陽の1億倍の質量の水素を発見しました―
ある種の銀河ですが、恒星達は含まれていません。

Hydrogen gas releases radiation that can be detected at radio wavelengths.
水素ガスは、電波(=ラジオ波)波長で検出できる放射線を放出します。

Using radio telescopes in England and Puerto Rico, a team of investigators detected the massive cloud in the Virgo Cluster.
イギリスとプエルトリコ電波望遠鏡を使用して、調査員のチームがおとめ座銀河団の巨大な雲を検出しました。

They named it “VIRGOHI21”.
彼らはそれを「VIRGOHI21」と名付けました。

The challenge they faced began with the fact that the cloud is rotating way too fast, in apparent defiance of gravity.
彼らが直面した課題は、明らかに重力に逆らって、雲があまりにも速く回転しているという事実から始まりました。

Without some other force acting on the cloud it should fly apart.
雲に作用する他の力がなければ、雲は飛び散っていくはずです。

The astronomers assumed this fast rotation must be a gravitational effect of something not visible.
天文学者達は、この速い回転は目に見えない何かの重力効果であるに違いないと仮定しました。

As reported in the BBC story on the discovery, “there must be a stronger gravitational force acting than can be accounted for using visible matter”.
発見に関するBBCの記事で報告されているように、「目に見える物質を使用して説明できるよりも強い重力が作用しているに違いありません」。

But this is the same problem posed by galaxies:
they rotate too fast for gravity to hold them together.
しかし、これは銀河によって引き起こされるのと同じ問題です:
それらは回転が速すぎて重力がそれらを一緒に保持できません。

Due to the similarities in rotational dynamics, the investigators of VIRGOHI21 concluded that the remote cloud is a starless “galaxy”, held together by the same invisible stuff that they now claim holds all galaxies together—
“dark matter”.
回転ダイナミクスの類似性により、VIRGOHI21の研究者は、リモートクラウドは星のない「銀河」であり、現在すべての銀河をまとめていると主張しているのと同じ目に見えないものによってまとめられていると結論付けました―
暗黒物質」です。

To give their mathematical models of galaxies integrity, astronomers envision a universe of invisible matter at least five times as voluminous as visible matter.
銀河の数学的モデルに完全性を与えるために、天文学者達は、目に見える物質の少なくとも5倍の量の目に見えない物質の宇宙を想像しています。

So they’ve applied the same theories to the hydrogen cloud, except that the proportions of dark matter are much larger.
そのため、暗黒物質の割合がはるかに大きいことを除いて、同じ理論を水素雲に適用しました。

The theorists were not constrained by any consideration other than the calculation of invisible “mass” using their gravitational equations.
理論家達は、重力方程式を使用した目に見えない「質量」の計算以外の考慮事項に制約されませんでした。

In this case, however, adding just a little dark matter would not suffice.
ただし、この場合、暗黒物質を少し加えるだけでは不十分です。

According to Dr Robert Minchin, of Cardiff University: "From its speed, we realised that VIRGOHI21 was a thousand times more massive than could be accounted for by the observed hydrogen atoms alone”. (emphasis ours)
カーディフ大学のロバート・ミンチン博士によると:
「その速度から、VIRGOHI21は観測された水素原子だけで説明できるよりも1000倍大きいことに気づきました。」(私たちの強調)

One might have thought the investigators would pause in the face of such proportions.
調査員がそのような比率に直面して一時停止するだろうと思ったかもしれません。

To get the results they were looking for, they posited a thousand times more invisible matter than visible matter, with the freedom to place the invisible stuff wherever it is needed for their gravitational equations to work.
彼らが探していた結果を得るために、彼らは目に見える物質よりも千倍多くの目に見えない物質を仮定しました、重力方程式が機能するために必要な場所に、目に見えないものを自由に配置できます。

Is such a leap of faith permissible?
そのような信仰の飛躍は許されますか?

The investigators’ confidence was undimmed.
調査員の自信は薄暗くありませんでした。

As reported by Dr Jon Davies, one of the Cardiff team members "The Universe has all sorts of secrets still to reveal to us, but this shows that we are beginning to understand how to look at it in the right way.
カーディフチームのメンバーの一人は、「宇宙にはまだ私たちに明らかにされていないあらゆる種類の秘密があります、しかし、これは私たちがそれを正しい方法で見る方法を理解し始めていることを示しています。

It's a really exciting discovery."
それは、本当にエキサイティングな発見です。」

It sounds as if a leap of faith produced an “exciting” scientific breakthrough.
信仰の飛躍が「エキサイティングな」科学的進歩を生み出したかのように聞こえます。

But this is the kind of “breakthrough” that causes plasma cosmologists to wonder aloud about the state of science today.
しかし、これはプラズマ宇宙論者達に今日の科学の状態について声を出して不思議だと言わせる種類の「ブレイクスルー」です。

They know all too well that it does not take “dark matter” to produce the rapid rotation of a vast hydrogen cloud.
彼らは、広大な水素雲の急速な回転を生み出すのに「暗黒物質」を必要としないことをよく知っています。

Even the weakest electric fields imaginable can routinely achieve such results over vast distances.
想像できる最も弱い電界でさえ、長距離にわたってそのような結果を日常的に達成することができます。

And since magnetic fields and filamentation—
the most direct pointers to electric currents—
appear everywhere we look in space, the experts on plasma and electricity are growing increasingly impatient with a “science” unwilling to consider the obvious.
そして磁場とフィラメント化は—
電流への最も直接的なポインタです—
私たちが宇宙のどこを見ても、プラズマと電気の専門家達は、明白なことを考えたがらない「科学」にますます焦りを感じています。


Contribution by Michael Armstrong
マイケル・アームストロングによる寄稿