[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Of Pith Balls and Plasma 髄球のものとプラズマ]

[Of Pith Balls and Plasma 髄球のものとプラズマ]
f:id:TakaakiFukatsu:20210613200648p:plain
The electric force is never mentioned in astronomy although it is the most powerful force in Nature.
It is dismissed because simplistic electrostatic models do not match observations.
Yet plasma cosmologists are able to successfully match electrodynamic models to observations without conjuring invisible matter and inventing new forces.
電気力は自然界で最も強力な力ですが、天文学では決して言及されていません。
単純な静電モデルが観測値と一致しないため、却下されます。
それでも、プラズマ宇宙論者達は、目に見えない物質を想起させたり、新しい力を発明したりすることなく、電気力学的モデルを観測にうまく適合させることができます。
―――――――
Mar 01, 2005
電気的宇宙を最初に理解しようとするときによくある間違いは、静電気の観点から考えることです。

フレッシュマン物理学研究室での髄球の実験が思い浮かびます。

少し想像力を持って—
そして、より大きな数を方程式に代入することによって—
「髄球太陽」のモデルを構築することができます。

このモデルは、おなじみの重力モデルとそれほど違いはありません。

基礎となる仮定のほとんどは保持されます:
平衡状態にある孤立した天体;
球形に分布する点力(点からの距離の2乗で減少);
等方性、連続性、均一性の条件。

中央の髄球は、正に帯電している場合、正イオンをはじき、太陽の「風」で観察されるのと同じように、球から離れる方向に加速する「風」を生成します。

そして、髄球は電子を引き付けます:
それらはイオンよりもはるかに軽いので、相対論的速度に加速される可能性があります。

十分な速度があれば、髄球との衝突がその光度の原因となる可能性があります。

しかし、宇宙船は如何なる相対論的な電子も発見していません。

そして、太陽風はほぼ同数の陽イオンと負電子で構成されているようです。

そして、イオンは地球の軌道に到達するまでに加速を実質的に停止します。

そして、太陽風のほとんどは太陽の赤道面に限定されています。

また、髄球モデルが観察結果と一致しない場合は、さらに多くの項目がリストされる可能性があります。

電気的宇宙モデルは電気力学に基づいています。

そして、教科書からのフレッシュマン物理学の電気力学だけでなく、実験室や宇宙船で観察されたプラズマの電気的挙動についても。

実際のプラズマの振る舞いを理解するには、よく知られた前提を拒否する必要があります:
プラズマに浸された物体(天体)は孤立されません;
それらは回路によって接続されています。

彼らはしばしば平衡状態にありません;
ほとんどの天体は、不安定な状態にあり、平衡に向かって動いているため、エネルギーを放射しています。

プラズマの電流は線形フィラメントに収縮します;
フィラメント間の力は距離とともに直線的に減少するため、宇宙で最も強力な長距離の力になります。

プラズマは、キャパシタ(=コンデンサ)のようなダブル・レイヤー(二重層)によって分離されたセルに分割されます;
これにより、プラズマ現象が非等方性、不連続性、および不均一性の条件によって特徴付けられることが保証されます。

重力理論の「すでに知られている」からインポートされた仮定と推論は、混乱と不条理につながります。

天文学者のハルトン・アープは別の文脈でこの様に言った:
「正しいことを100個知っているよりも、間違っていることを1つ知らないほうがよい場合があります。」

宇宙の電気を理解するための最初のステップは、理論を脇に置き、実際のプラズマの振る舞いに経験的に精通することです。

これは、プラズマ物理学の父であるハンス・アルヴェーンが1970年のノーベル賞受賞スピーチで提唱した一歩です。

―――――――
Mar 01, 2005
A common mistake when first trying to understand the Electric Universe is to think in terms of electrostatics.
電気的宇宙を最初に理解しようとするときによくある間違いは、静電気の観点から考えることです。

Experiments with pith balls in Freshman Physics Lab come to mind.
フレッシュマン物理学研究室での髄球の実験が思い浮かびます。

With a little imagination—
and by plugging larger numbers into the equations—
a model of “the pith ball sun” can be constructed.
少し想像力を持って—
そして、より大きな数を方程式に代入することによって—
「髄球太陽」のモデルを構築することができます。

This model is not too different from the familiar gravitational model.
このモデルは、おなじみの重力モデルとそれほど違いはありません。

Most of the underlying assumptions are preserved:
an isolated body at equilibrium;
a point force distributed spherically (decreasing with the square of the distance from the point);
conditions of isotropy, continuity and homogeneity.
基礎となる仮定のほとんどは保持されます:
平衡状態にある孤立した天体;
球形に分布する点力(点からの距離の2乗で減少);
等方性、連続性、均一性の条件。

The central pith ball, if positively charged, will repel positive ions, generating a “wind” that accelerates away from the ball, much as is observed with the solar “wind.”
中央の髄球は、正に帯電している場合、正イオンをはじき、太陽の「風」で観察されるのと同じように、球から離れる方向に加速する「風」を生成します。

And the pith ball will attract electrons:
Because they are so much less massive than ions, they could be accelerated to relativistic velocities.
そして、髄球は電子を引き付けます:
それらはイオンよりもはるかに軽いので、相対論的速度に加速される可能性があります。

With sufficient velocity, their collision with the pith ball could account for its luminosity.
十分な速度があれば、髄球との衝突がその光度の原因となる可能性があります。

But spacecraft have not found any relativistic electrons.
しかし、宇宙船は如何なる相対論的な電子も発見していません。

And the solar wind seems to be composed of nearly equal numbers of positive ions and negative electrons.
そして、太陽風はほぼ同数の陽イオンと負電子で構成されているようです。

And the ions practically stop accelerating by the time they reach the orbit of the Earth.
そして、イオンは地球の軌道に到達するまでに加速を実質的に停止します。

And most of the solar wind is confined to the Sun’s equatorial plane.
そして、太陽風のほとんどは太陽の赤道面に限定されています。

And many more items could be listed where the pith ball model doesn’t correspond with observations.
また、髄球モデルが観察結果と一致しない場合は、さらに多くの項目がリストされる可能性があります。

The Electric Universe model is based on electrodynamics.
電気的宇宙モデルは電気力学に基づいています。

And not simply on Freshman Physics electrodynamics from a textbook but on the electrical behavior of plasma as observed in laboratories and by spacecraft.
そして、教科書からのフレッシュマン物理学の電気力学だけでなく、実験室や宇宙船で観察されたプラズマの電気的挙動についても。

Understanding actual plasma behavior requires rejecting familiar presuppositions:
Bodies immersed in plasma aren’t isolated;
they are connected by circuits.
実際のプラズマの振る舞いを理解するには、よく知られた前提を拒否する必要があります:
プラズマに浸された物体(天体)は孤立されません;
それらは回路によって接続されています。

They often aren’t at equilibrium;
most astronomical bodies are radiating energy because they are in unstable conditions and are moving toward equilibrium.
彼らはしばしば平衡状態にありません;
ほとんどの天体は、不安定な状態にあり、平衡に向かって動いているため、エネルギーを放射しています。

Currents in plasma contract into linear filaments;
and the force between filaments decreases linearly with distance, which makes it the most powerful long-range force in the universe.
プラズマの電流は線形フィラメントに収縮します;
フィラメント間の力は距離とともに直線的に減少するため、宇宙で最も強力な長距離の力になります。

Plasma divides into cells that are separated by capacitor-like double layers;
and this ensures that plasma phenomena are characterized by conditions of non-isotropy, discontinuity and inhomogeneity.
プラズマは、キャパシタ(=コンデンサ)のようなダブル・レイヤー(二重層)によって分離されたセルに分割されます;
これにより、プラズマ現象が非等方性、不連続性、および不均一性の条件によって特徴付けられることが保証されます。

Assumptions and deductions imported from the “already known” of gravitational theory will lead to confusion and absurdity.
重力理論の「すでに知られている」からインポートされた仮定と推論は、混乱と不条理につながります。

As astronomer Halton Arp said in another context:
“Sometimes it’s better not to know one wrong thing than to know a hundred things that are right.”
天文学者のハルトン・アープは別の文脈でこの様に言った:
「正しいことを100個知っているよりも、間違っていることを1つ知らないほうがよい場合があります。」

The first step in understanding electricity in space is to set aside theories and to gain empirical familiarity with real plasma behavior.
宇宙の電気を理解するための最初のステップは、理論を脇に置き、実際のプラズマの振る舞いに経験的に精通することです。

It is a step advocated by the father of plasma physics, Hannes Alfvén, in his 1970 Nobel Prize acceptance speech.
これは、プラズマ物理学の父であるハンス・アルヴェーンが1970年のノーベル賞受賞スピーチで提唱した一歩です。